Dizzee Rascal feat. Ghetts & Kano - Eastside - перевод текста песни на немецкий

Eastside - Kano , Dizzee Rascal , Ghetts перевод на немецкий




Eastside
Ostseite
Live and direct from the eastside
Live und direkt von der Ostseite
Had to fight for respec' in my Levis
Musste um Respekt kämpfen in meinen Levis
Line in my head like Leroy
Linie in meinem Kopf wie Leroy
Used to ride through the ends like Levi
Bin durch die Hood gefahren wie Levi
White girl on me like a d-boy
Weiße Frau an mir wie ein D-Boy
But all I know now is the B-line
Aber alles, was ich jetzt kenn, ist die B-Linie
I got the feds following the decoy
Die Bullen verfolgen den Köder
Google Maps, I'm streetwise
Google Maps, ich kenn mich aus
I saw that coming
Ich hab's kommen sehen
Eliminate all risks by taking the risks
Risiken beseitigen, indem ich Risiken eingehe
I made sure we brought that suttin'
Ich hab sichergestellt, dass wir das Ding bringen
You man are on thin ice with all that ducking
Ihr seid auf dünnem Eis mit eurem Ducken
Lord almighty, I check the scoreboard nightly
Allmächtiger Gott, ich check die Tabelle jede Nacht
Youngers jump out the Ford all wilding
Junge Leute springen wild aus dem Ford
44 firing, I can't ignore your smiling
44er feuert, ich kann dein Grinsen nicht ignorieren
What are you smirking for?
Warum grinss du?
Anyone off the rails, it's curtains for
Wer aus der Reihe tanzt, für den ist vorbei
I'm certain you're, searching for a third world war
Ich bin sicher, du suchst nach nem dritten Weltkrieg
Yes don, vest on
Ja, Bruder, Weste an
Drop when I flex bombs
Fall um, wenn ich Bomben werf
Them man are haters
Diese Typen sind Hater
They be in the club like "play anything, just not one of Ghetts' songs"
Die sind im Club wie "Spiel was, aber nicht von Ghetts"
I could not be highlandered
Ich kann nicht ausgetauscht werden
No-one's levelling by my standard
Keiner kommt an meinen Standard ran
Man wanna put a bullet in the same mind that planned it
Manche wollen eine Kugel in den Kopf, der alles plante
I don't mind that madness
Mich stört der Wahnsinn nicht
I feel mind to madness
Ich fühle mich dem Wahnsinn nah
It might cost me an arm and a leg if I step on your mine
Kostet mich Arm und Bein, wenn ich auf deine Mine trete
What amping?
Was für Aufregung?
Brain on my head, still it's mindless action
Hirn im Kopf, aber kopflose Aktion
Satisfaction
Zufriedenheit
I cosign that reaction
Ich unterstütz diese Reaktion
Tit for tat, counteract, no chat, no caption
Wie du mir, so ich dir, kein Gerede, kein Untertitel
In fact, no fact, why you feeling yourself? I'm the captain
Ehrlich, kein Fakt, warum fühlst du dich so? Ich bin der Kapitän
You kick back, relax, and stop acting
Lehn dich zurück, entspann dich und hör auf zu spielen
You ain't the main attraction
Du bist nicht die Hauptattraktion
You're just attracting the plastic black sack for you to get wrapped in
Du ziehst nur Plastik an, schwarzer Sack, in den du gepackt wirst
Anytime I get on the track in the tap, that's what's happening
Jedes Mal, wenn ich auf den Track geh, im Studio, das passiert
I stay ready, so I ain't gotta get ready
Ich bin immer bereit, muss mich nicht vorbereiten
It ain't even necessary, I'm a vet, you're a veggie
Nicht mal nötig, ich bin ein Veteran, du ein Grünschnabel
Me and Reggie been steady since Matthew Kelly and Gino Ginelli
Ich und Reggie sind stabil seit Matthew Kelly und Gino Ginelli
There was only 5 channels on the telly
Es gab nur fünf Kanäle im Fernsehen
Did dirt for the thrill and the belly
Hab Dreck gemacht für den Kick und fürs Essen
Now I just fill up my belly in a room full of smelly
Jetzt füll ich nur noch meinen Bauch in nem Raum voll Gestank
Tubby said "Dyl, you better give it some welly" but I gotta come heavy
Tubby sagte "Dyl, gib alles", aber ich muss stark sein
Ban 'em up, jab 'em up, grab 'em up
Hau sie, jab sie, pack sie
We had a rock, they talking like I never had 'em up
Wir hatten einen Stein, die tun, als hätt ich nie was gehabt
Not a care in the world, I never had a fuck
Kein Bock auf die Welt, ich hatte keinen Bock
I stay cocked in the car
Ich bleib geladen im Auto
We're starstuck and on chuffed but ease up, I ain't Daffy Duck
Wir sind starstruck und happy, aber chill, ich bin nicht Daffy Duck
Yeah, I made it out the gutter with a bit of luck
Ja, ich bin raus aus dem Dreck mit bisschen Glück
And if it ain't nothing nice, you better keep your dick sucker shut
Und wenn es nichts Nettes ist, halt dein Maul
I ain't into the nonsense, I'm content
Ich steh nicht auf Unsinn, ich bin zufrieden
I ain't really feeling your content and I ain't even begging your consent
Dein Content gefällt mir nicht und ich frag nicht nach Erlaubnis
You're on bench, you ain't got a leg to stand on
Du bist auf der Bank, hast keinen Stand
You ain't got a patch to land on
Hast keinen Landeplatz
I want a little lizzy I can get my hands on
Ich will ne Lizzie, die ich anfassen kann
You keep rambling on the 'gram, what's your plan don?
Du laberst auf Instagram, was ist dein Plan?
Calm down, change your tampon
Beruhig dich, wechsel dein Tampon
I couldn't care what a man's on
Mir egal, was ein Typ macht
Gas not, I don't care who a man was
Interessiert nicht, wer ein Typ war
One still here and I'm Van Gogh
Einer noch hier und ich bin Van Gogh
That's a take and a stanton
Das ist ein Take und ein Stanton
It was make it or bank rob
Es war Erfolg oder Bankraub
Same cake, different candles
Gleicher Kuchen, andere Kerzen
Same snakes, different angles
Gleiche Schlangen, andere Winkel
And we clock them little pussies
Und wir checken diese Luschen
Binoculars, gotta watch them little pussies
Ferngläser, müssen diese Luschen beobachten
And be the last drop off for them little puss...
Und die letzte Abholung für diese Luschen...
You couldn't live in the area with these fellas
Du könntest nicht in der Gegend mit diesen Typen leben
This is Hagler and Hearns and Leonard
Das ist Hagler und Hearns und Leonard
This is Wrighty, Merson and Dennis
Das ist Wrighty, Merson und Dennis
This is bad boys, new Jack and Menace
Das ist Bad Boys, New Jack und Menace
So gwan act like you're the coldest one
Also tu so, als wärst du der Coolste
I got plaques older than your oldest son
Ich hab Platten älter als dein ältester Sohn
I got the Bond suit and I got the golden gun
Ich hab den Bond-Anzug und die goldene Pistole
That's for the young bucks, thumbs up
Das ist für die Jungen, Daumen hoch
Get run up, gun bucked
Wirst überrannt, Waffe los
Spin an MC with my adlibs
Zerleg einen MC mit meinen Adlibs
Spin an MC with my adlibs
Zerleg einen MC mit meinen Adlibs
8-0-8 make a man get (mad)
8-0-8 bringt einen Mann in Rage
If man call K then a man get (grabbed)
Wenn man K ruft, wird ein Mann gepackt
White winer, rum limer, spun nicer, one liners he fucked right up
Weißer Wein, Rum-Limonade, besser gedreht, One-Liner, er hat es versaut
These Bozos are no fighters
Diese Clowns sind keine Kämpfer
Debos but they're so cyber
Untertaucher, aber so cyber
I am so not a cosigner
Ich bin kein Unterstützer
I don't believe in no writers
Ich glaub nicht an Ghostwriter
Plastic, I don't believe in no fibres
Plastik, ich glaub nicht an Fasern
East siders
Ostseite
Difference between bars and bibles
Unterschied zwischen Bars und Bibeln
Nastier than sygons, pars wrapped inside us, but still ain't the path of a mileage
Härter als Sygons, Pakete in uns, aber immer noch nicht der Weg der Meile
Rev it and rip
Gib Gas und reiß ab
Seckle and sh... this is legendary shit
Seckle und sh... das ist legendärer Scheiß





Авторы: Darren Hector, Dennis Michael Tenney, Dylan Mills, Ghetts, Kano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.