Текст и перевод песни Dj Decks feat. Quebonafide, Sitek & Sztoss - Autentyk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pół
życia
za
mną,
jak
ten
czas
mi
zleciał
Half
a
life
behind
me
as
the
time
flew
by
Popatrz
ile
się
zmieniło
dzieciak
Look
how
much
has
changed,
kid.
More
money,
more
problems
More
money,
more
problems
More
money,
more
problems
More
money,
more
problems
Ciągle
czuję
tylko
fałsz,
ale
był
w
pakiecie
z
tą
pengą
I
still
only
smell
fake,
but
he
was
in
the
package
with
this
penga
More
money,
more
problems,
Biggie
mówił
weź
pierdol
More
money,
more
problems,
Biggie
said
take
the
fuck
Beztalencia
chcą
się
pruć,
ich
szmaty
też
They
want
to
fight,
their
rags
too.
Nic
się
nie
pokrywa
zakryj
lepiej
stanik
jej
Nothing
covers
you
better
cover
her
bra
Mineło
dziesięć
lat
od
nie
zaprzeczysz
It's
been
ten
years
since
you
won't
deny
Jak
pisałem
takie
wersy
How
I
wrote
these
verses
Gdzie
ty
byłeś,
że
mi
pieprzysz?
Where
the
fuck
have
you
been?
Słuchałem
Kasta
Squad,
więc
bajerę
mam
ciętą
I've
been
listening
to
caste
Squad,
so
I've
cut
the
crap
Czasem
musisz
sięgnąć
dna,
żeby
później
mieć
lekko
Sometimes
you
have
to
get
to
the
bottom
of
it
so
you
can
have
a
little
fun
later.
Jebać
paranoję
i
depresję,
to
piekło
Fuck
paranoia
and
depression,
it's
hell.
Demony
zabierają
moich
ludzi
przez
wściekłość,
pazerność
Demons
take
my
people
away
through
rage,
greed
Nabawiłem
się
nerwicy
przez
ten
chłam
I
got
nervous
because
of
this
shit.
Mój
menago
pyta
czemu
wciąż
tu
szukam
tych
wad
My
menago
asks
why
I'm
still
looking
for
these
flaws
Teraz
wygrywają
życie
dzieciaki
Now
the
kids
are
winning
their
lives.
Zarobiłeś
te
30
koła,
myślisz
że
się
za
to
ustawisz?
You
earned
those
30
wheels,
you
think
you're
gonna
line
up
for
it?
Nadal
widzę
jak
się
czają
tu
na
nas
I
can
still
see
them
lurking
here
on
us.
Nie
potrafisz
wybić
rytmu,
za
co
mam
ci
ten
szacunek
oddawać
You
can't
beat
the
beat,
Why
should
I
give
you
this
respect?
Tonę
w
kłamstwie,
miliony
fałszerstw
I'm
drowning
in
lies,
millions
of
fakes
Każde
na
twoim
kanale,
każde
na
twoim
kanale,
każde
na
twoim
kanale
Each
on
your
channel,
each
on
your
channel,
each
on
your
channel
Masz
się
za
gwiazdę,
spadniesz
You're
a
star,
you'll
fall
Błaźnie
zgubiłeś
pokorę,
zgub
You
have
lost
your
humility,
lose
Iłeś
pokorę,
zgubiłeś
pokorę,
zgubiłeś
pokorę
You've
lost
your
humility,
you've
lost
your
humility,
you've
lost
your
humility
Za
ostatnią
stówę
mówię
"kupię
majka,
może
jakoś
będzie"
For
the
last
hundred
I
say
"I'll
buy
mom,
maybe
somehow"
I
tak
wyszło,
że
mnie
znają
wszędzie
And
it
turns
out
they
know
me
everywhere
Choć
do
teraz
nie
wiem,
skąd
ten
tłum
pod
klubem
I
don't
know
where
the
crowd
at
the
club
came
from.
Ja
chciałem
tylko
jeden
raz
używać
jednorazówek,
uwierz
I
only
wanted
to
use
disposable
cups
once,
believe
me.
Ty
co
byś
kupił
za
ostatnią
stówę
What
would
you
buy
for
the
last
$ 100?
Popatrz
ile
się
zmieniło
jak
De
Niro
na
Uber
Look
how
much
De
Niro
has
changed
at
Uber.
Pół
życia
za
mną,
jak
ten
czas
mi
zleciał
Half
a
life
behind
me
as
the
time
flew
by
Moja
mama
nadal
mówi
mi,
że
jedna
trzecia,
dzieciak
My
mom
still
tells
me
that
one-third,
kid
I
wciąż
piszę
do
rana
to,
choć
to
zakręcona
trasa
jak
Transfăgărășan
And
I'm
still
writing
this
until
the
morning,
even
though
it's
a
twisted
route
like
Transfăgărășan
Ostatni
rok
widziałem
wojnę,
śmierć,
spustoszenie
Last
year
I
saw
war,
death,
devastation
Ludzi
żebrzących
z
głodu
grosz
na
jedzenie
Hungry
people
begging
for
food
Więc
mi
nie
mów
o
scenie
i
kto
zjada
ogon
So
don't
tell
me
about
the
scene
and
who
eats
the
tail
Zmieniłem
się
tysiąc
razy,
nic
o
byciu
sobą
więcej,
nic
I've
changed
a
thousand
times,
nothing
about
being
myself
anymore,
nothing
Znam
tylko
przemoc
i
zło
i
tych
kundli
I
only
know
violence
and
evil
and
these
mongrels
Co
zrobią
futro
z
Cruelli
De
Mony
nawet
What
will
make
the
fur
of
Cruella
De
Mona
even
Tonę
w
kłamstwie,
miliony
fałszerstw
I'm
drowning
in
lies,
millions
of
fakes
Każde
na
twoim
kanale,
każde
na
twoim
kanale,
każde
na
twoim
kanale
Each
on
your
channel,
each
on
your
channel,
each
on
your
channel
Masz
się
za
gwiazdę,
spadniesz
You're
a
star,
you'll
fall
Błaźnie
zgubiłeś
pokorę,
zgub
You
have
lost
your
humility,
lose
Iłeś
pokorę,
zgubiłeś
pokorę,
zgubiłeś
pokorę
You've
lost
your
humility,
you've
lost
your
humility,
you've
lost
your
humility
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.