Текст и перевод песни Doel Sumbang - Syirik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sok
aya
éta
téh,
nya?
Бывают
же
такие,
да?
Jelema
modél
kieu
yeuh
Люди
вот
такого
типа:
Lamun
urang
meunang
milk
gedé
Если
нам
вдруг
повезёт
крупно,
Jol
nyampeurkeun
ka
urang
téh
Сразу
подходят
к
нам:
"Aduh,
ngiring
bingah"
"Ах,
поздравляю!"
"Ngiring
atoh,
ngiring
bagja"
"Рад
за
тебя,
счастлив
за
тебя!"
Lamun
seug
mah
bener
Если
бы
это
было
искренне,
Perasaannana
kitu,
wah,
hadé
pisan
Если
бы
они
так
чувствовали,
это
было
бы
прекрасно.
Tapi
lolobana
nyaritakeun
téh
bari
panas
éta
téh
Но
чаще
всего
они
говорят
это
со
злостью.
Geus
panas,
terus
timbul
wéh
syirik
Со
злостью,
а
потом
появляется
зависть.
Terus
begitu
balik,
nanyakeun
ka
babaturanna
И
как
только
они
уходят,
спрашивают
у
своих
друзей:
"Nyegik
si
éta
téh
mereun
nya?"
"Наверное,
он
жульничал,
да?"
Sok
aya
éta
téh
bahasa
model
kitu
téh,
Mang
Usép,
tah
Бывают
же
такие
разговоры,
вот,
например,
дядя
Усэп,
Apal
meureun
Mang
Usep
mah
nya?
Вы
же
наверняка
знаете
дядю
Усэпа?
Ah,
aya-aya
waé
Ну,
всякое
бывает.
Gaduh
cepil,
seueur
dadangu
Есть
деньги
- много
слухов,
Gaduh
lambey,
seueur
carios
Есть
машина
- много
разговоров,
Padamelan
pa
ting
haréwos
На
работе
шепчутся,
Ribut-ribut
soal
artos
(alah)
Спорят
из-за
денег
(эх).
Lamun
sobat
leubeut
ku
banda
Если
у
друга
полно
денег,
"Ngiring
bingah",
alah
paribasa
"Поздравляю",
говорят,
Sing
horéng
geuning
haténa
А
на
самом
деле
у
них
в
душе
Renjul
kawas
tonggong
onta
Горб,
как
у
верблюда.
Ari
bengeut
nyanghareup
Лицом
к
лицу
улыбаются,
Tapi
haté
nunggelik
А
в
сердце
зависть
гложет,
Bari
uteuk
pabeulit
Мозги
закипают,
Tungtungna
jadi
werejit
И
в
итоге
всё
это
выливается
в
злость.
Amit-amit
bararait
(cuih!)
Тьфу!
Diharudung
ku
syirik
bidik
Покрыты
чёрной
завистью,
Disimbutan
ku
goréng
sangka
Окутаны
дурными
подозрениями,
Bacéo
ka
mana-mana
Болтают
всем
подряд,
Ngarah
batur
milu
ngéwa
Чтобы
и
другие
злились.
Batur
teu
nyaho
nanaon
ogé,
didongéngan
geura
Другие
ничего
не
знают,
а
их
подбивают:
Isuk-isuk,
beurang,
soré,
peuting
Утром,
днём,
вечером,
ночью,
Supaya
milu
gelo,
milu
ngabangus
Чтобы
и
они
с
ума
сходили,
тоже
злились.
Mun
urang
enya,
enya,
rék
milu
sukur,
milu
bingah
mah
Если
вы
действительно
хотите
порадоваться
за
кого-то,
Sing
rido,
tong
maké
jeung
aya
émbél-émbél
Радуйтесь
искренне,
без
всяких
"но".
Ngiprit?
Ka
mana
atuh
ngiprit?
"Наворовал"?
Где
наворовал?
Nyegik?
Di
mana?
Di
guha
mana?
"Надул"?
Кого?
В
какой
пещере?
Rupa-rupa
manusia,
nya?
Разные
бывают
люди,
да?
Gaduh
cepil,
seueur
dadangu
Есть
деньги
- много
слухов,
Gaduh
lambey,
seueur
carios
Есть
машина
- много
разговоров,
Padamelan
pa
ting
haréwos
На
работе
шепчутся,
Ribut-ribut
waé
soal
artos
(artos
batur
deui)
Спорят
из-за
денег
(чужих
денег,
к
тому
же).
Lamun
batur
leubeut
ku
banda
Если
у
кого-то
полно
денег,
"Ngiring
bingah",
ukur
paribasa
"Поздравляю",
просто
слова,
Sing
horéng
geuning
haténa
А
на
самом
деле
у
них
в
душе
Renjul
kawas
tonggong
onta
Горб,
как
у
верблюда.
Ari
bengeut
nyanghareup
Лицом
к
лицу
улыбаются,
Tapi
haté
nunggelik
А
в
сердце
зависть
гложет,
Bari
uteuk
pabeulit
Мозги
закипают,
Tungtungna
modél
werejit
И
в
итоге
всё
это
выливается
в
злость.
Amit-amit
bararait
(cuih!)
Тьфу!
Diharudung
ku
syirik
bidik
Покрыты
чёрной
завистью,
Disimbutan
ku
goréng
sangka
Окутаны
дурными
подозрениями,
Bacéo
ka
mana-mana
Болтают
всем
подряд,
Ngarah
batur
milu
ngéwa
Чтобы
и
другие
злились.
Lamun
partai
mah
nu
kitu
téh
Если
говорить
о
партиях,
то
это,
Kampanyeu
meureun,
Mang
Omén
Наверное,
агитация,
дядя
Омэн.
Kampanyeu,
yeuh,
Usri,
Usep,
Upri
Агитация,
вот,
Усри,
Усэп,
Упри,
Atawa
naon
lah,
teuing
Или
как
там
ещё,
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doel Sumbang
Альбом
Syirik
дата релиза
20-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.