My Friend Simjen - Doldrumsперевод на немецкий




My Friend Simjen
Meine Freundin Simjen
Sometimes i fall and i don't land
Manchmal falle ich und lande nicht
Thats when i know m8ust be ¨ˆøfer
Dann weiß ich, dass es vorbei sein muss
Sometimes i fall and i don't land
Manchmal falle ich und lande nicht
Thats when i know m8ust be ¨ˆøfer
Dann weiß ich, dass es vorbei sein muss
My friend simjen, she's the best, i take her everywhere i go. we never fight cuz she never says no! oh simjen i love you so
Meine Freundin Simjen, sie ist die Beste, ich nehme sie überallhin mit. Wir streiten nie, weil sie niemals nein sagt! Oh Simjen, ich liebe dich so sehr
Dead in the eyes
Tot in den Augen
Nothing inside
Nichts dahinter
Dead in the eyes
Tot in den Augen
Nothing inside
Nichts dahinter
Dead in the eyes
Tot in den Augen
Nothing inside
Nichts dahinter
Dead in the eyes
Tot in den Augen
Nothing inside
Nichts dahinter
'Simjen...'
'Simjen...'
'Yes'
'Ja'
'I've been thinking, you know how much i love you.'
'Ich habe nachgedacht, du weißt, wie sehr ich dich liebe.'
'I love you too, doldrums'
'Ich liebe dich auch, Doldrums'
'But... there's something i gotta tell you'
'Aber... da ist etwas, das ich dir sagen muss'
'Whats that???'
'Was ist das???'
'There's ... someone else, she's the new edish, and well, i think we should disconnect'
'Da ist ... jemand anderes, sie ist die Neue, und naja, ich denke, wir sollten uns trennen'
'Noooooooo'
'Neiiiiiiin'





Авторы: ERIC WOODHEAD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.