Текст песни1 Vecchio frack - Domenico , Modugno перевод на английский




Vecchio frack
Old Tailcoat
È giunta mezzanotte, si spengono i rumori
Midnight has arrived, the noises die down
Si spegne anche l'insegna di quell'ultimo caffè
The sign of that last café also goes out
Le strade son deserte, deserte e silenzione
The streets are deserted, deserted and silent
Un'ultima carrozza cigolando se ne va
A last carriage creaks as it goes away
Il fiume scorre lento frusciando sotto i ponti
The river flows slowly, rustling under the bridges
La luna splende in cielo, dorme tutta la città
The moon shines in the sky, the whole city sleeps
Solo va un uomo in frack
Only a man in a tailcoat walks by
Ha il cilindro per cappello, due diamanti per gemelli
He has a top hat, two diamonds for cufflinks
Un bastone di cristallo, la gardenia nell'occhiello
A crystal cane, a gardenia in his buttonhole
E sul candido gilet un papillon
And on his pristine waistcoat, a bow tie
Un papillon di seta blu
A silk bow tie, blue in hue
S'avvicina lentamente con incedere elegante
He approaches slowly, with an elegant gait
Ha l'aspetto trasognato, malinconico ed assente
He looks dreamy, melancholic and absent
Non si sa da dove vien dove
One doesn't know where he comes from or where he goes
Chi mai sarà quell'uomo in frack
Who could this man in a tailcoat be?
Bonne nuite, bonne nuite
Bonne nuit, bonne nuit
Bonne nuite, bonne nuite
Bonne nuit, bonne nuit
Buona notte
Good night
Va dicendo ad ogni cosa ai fanali illuminati
He says to every thing, to the illuminated streetlights
Ad un gatto innamorato che randagio se ne va
To a lovesick cat wandering away
È giunta ormai l'aurora, si spengono i fanali
Dawn has now arrived, the streetlights go out
Si sveglia a poco a poco tutta quanta la città
The whole city slowly begins to wake up
La luna s'è incantata, sorpresa ed impallidita
The moon is enchanted, surprised and pale
Pian piano scolorandosi nel cielo sparirà
Slowly fading, it will disappear into the sky
Sbadiglia una finestra sul fiume silenzioso
A window yawns over the silent river
E nella luce bianca galleggiando se ne van
And in the white light, they float away
Un cilindro, un fiore e un frack
A top hat, a flower and a tailcoat
Galleggiando dolcemente e lasciandosi cullare
Floating gently and letting themselves be rocked
Se ne scende lentamente sotto i ponti verso il mare
They descend slowly under the bridges towards the sea
Verso il mare se ne và, chi mai sarà
Towards the sea he goes, who could he be?
Chi mai sarà quel vecchio frack
Who could that old tailcoat be?
Adieu, adieu, adieu, adieu
Adieu, adieu, adieu, adieu
Addio al mondo
Farewell to the world
Ai ricordi del passato
To the memories of the past
Ad un sogno mai sognato
To a dream never dreamed
Ad un attimo d'amore
To a moment of love
Che mai più ritornerà
That will never return
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la





Авторы: DOMENICO MODUGNO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.