Текст и перевод песни Don Choa - Entrailles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
cette
vie
В
этой
жизни
Malheur
à
celui
qui
l'oublie
Горе
тому,
кто
забывает
об
этом
Pardon
ma
mère
pour
la
peine
et
les
soucis
Прости,
мама,
за
боль
и
переживания
Ce
qui
nous
détruit
pas
doit
nous
endurcir
То,
что
нас
не
убивает,
делает
нас
сильнее
D'où
l'on
vient
dans
cette
vie
Откуда
мы
пришли
в
этой
жизни
Y
a
pas
de
pitié
pour
celui
qui
supplie
Нет
жалости
к
тому,
кто
умоляет
Mauvais
système
mais
on
s'y
plie
Плохая
система,
но
мы
подчиняемся
ей
Ici
bas
on
est
que
des
morts
en
sursit
Здесь,
внизу,
мы
всего
лишь
отсроченные
мертвецы
J'me
rappelle
de
ce
qui
m'a
fait
mal
Я
помню
то,
что
причинило
мне
боль
Ca
me
laisse
un
sale
arrière
goût
Это
оставляет
неприятный
осадок
Faudrait
garder
que
les
bons
souvenirs
Нужно
хранить
только
хорошие
воспоминания
J'me
rappelle
trop
ça
me
rend
fou
Я
слишком
много
помню,
это
сводит
меня
с
ума
J'me
rappelle
qu'y
a
rien
à
y
faire
Я
помню,
что
с
этим
ничего
не
поделаешь
Mais
quand
même
ça
me
ronge
Но
все
равно
это
гложет
меня
On
a
chacun
ce
qu'on
regrette
У
каждого
из
нас
есть
то,
о
чем
он
сожалеет
Ses
remords,
sa
fierté,
sa
honte
Свои
угрызения
совести,
своя
гордость,
свой
стыд
Sans
pudeur
au
mic
Без
стеснения
у
микрофона
J'veux
une
revanche
comme
Mike
Я
хочу
реванша,
как
Майк
Rouge
de
rage
quand
je
braille
Краснею
от
ярости,
когда
кричу
Rappelle-toi
qu'on
sort
des
Entrailles
Помни,
что
мы
вышли
из
Внутренностей
Sanglantes
de
la
femme
tremblante
Кровавых,
из
трепещущей
женщины
Sèche
tes
larmes,
entre
dans
ce
monde
Вытри
слезы,
войди
в
этот
мир
Et
écoute
ceux
qui
se
lamentent
И
послушай
тех,
кто
скорбит
Ca
me
rappelle
un
truc
Это
напоминает
мне
кое-что
Fallait
que
j'aie
un
but
y
a
pas
de
remèdes
Мне
нужна
была
цель,
нет
лекарства
от
этого
La
vie
va
te
décevoir
Жизнь
разочарует
тебя
Si
tu
fais
qu'attendre
un
peu
d'aide
Если
ты
будешь
просто
ждать
помощи
J'me
rappelle
d'où
on
est
parti
Я
помню,
откуда
мы
начали
Et
qui
faut
niquer
le
benef'
И
кого
нужно
поиметь,
получить
выгоду
Va
fouiller
le
fond
de
tes
archives
Покопайся
в
своих
архивах
Mon
groupe
c'est
la
F.F
Моя
группа
- это
F.F
Maintenant
qu'on
a
fait
des
disques
Теперь,
когда
мы
записали
альбомы
Tu
te
rappelles
de
moi
Ты
помнишь
меня
Je
me
rappelle
et
toi
t'idéalises
quoi!
Tu
te
rappelles
pas?
Я
помню,
а
ты
что
идеализируешь!
Ты
не
помнишь?
J'me
rappelle
quand
on
m'a
trahi,
rejeté,
détesté,
haï
Я
помню,
когда
меня
предали,
отвергли,
возненавидели
J'me
rappelle
que
je
me
sens
naïf
Я
помню,
что
чувствую
себя
наивным
Et
que
l'espoir
doit
rejaillir
И
что
надежда
должна
возродиться
J'me
rappelle
ce
que
c'est
de
perdre
des
êtres
chers
de
sa
famille
Я
помню,
каково
это
терять
близких
из
своей
семьи
J'me
rappelle
quand
on
parlait
sur
un
banc
Я
помню,
как
мы
разговаривали
на
скамейке
J'me
rappelle
mes
amis
Я
помню
своих
друзей
Ceux
qu'on
a,
ceux
qu'on
a
perdu
Тех,
кто
у
нас
есть,
и
тех,
кого
мы
потеряли
Des
visages
dans
ma
tête
dure
Лица
в
моей
голове
Ici
bas
ça
sent
le
pourri
Здесь,
внизу,
пахнет
гнилью
Envoyez-moi
un
peu
d'air
pur
Пришлите
мне
немного
свежего
воздуха
Trouver
la
verdure
dans
des
feuilles
à
rouler
Найти
зелень
в
самокрутках
Goûte
à
l'amertume
depuis
que
la
première
larme
de
mon
oeil
a
coulé
Вкус
горечи
с
тех
пор,
как
первая
слеза
скатилась
с
моего
глаза
Tu
sais
qu'ils
se
foutent
de
savoir
si
ce
monde
nous
convient
Ты
знаешь,
им
плевать,
устраивает
ли
нас
этот
мир
Lâche
rien,
on
se
souvient
d'où
on
vient
Не
сдавайся,
мы
помним,
откуда
мы
пришли
Dans
cette
vie
В
этой
жизни
Malheur
à
celui
qui
l'oublie
Горе
тому,
кто
забывает
об
этом
Pardon
ma
mère
pour
la
peine
et
les
soucis
Прости,
мама,
за
боль
и
переживания
Ce
qui
nous
détruit
pas
doit
nous
endurcire
То,
что
нас
не
убивает,
делает
нас
сильнее
D'où
l'on
vient
dans
cette
vie
Откуда
мы
пришли
в
этой
жизни
Y
a
pas
pitié
pour
celui
qui
supplie
Нет
жалости
к
тому,
кто
умоляет
Mauvais
système
mais
on
s'y
plie
Плохая
система,
но
мы
подчиняемся
ей
Ici
bas
on
est
que
des
morts
en
sursit
Здесь,
внизу,
мы
всего
лишь
отсроченные
мертвецы
J'ai
des
séquelles
dans
la
mémoire
У
меня
есть
шрамы
в
памяти
Des
squelettes
dans
l'armoire
Скелеты
в
шкафу
Alors
je
jette
une
belette
dans
la
baignoire
Поэтому
я
бросаю
ласку
в
ванну
Une
allumette
dans
le
réservoir
Спичку
в
бензобак
J'aurais
beau
courir
Я
могу
бежать
Mon
passé
me
suit
comme
mon
ombre
Мое
прошлое
следует
за
мной,
как
тень
Vous
voudriez
que
je
me
suicide
comme
mon
oncle
Вы
хотите,
чтобы
я
покончил
с
собой,
как
мой
дядя
Lutte
jusqu'à
ce
que
tout
soit
fini
Борись,
пока
все
не
закончится
Et
donne
le
compte,
on
monte
le
score
И
подсчитай,
мы
увеличиваем
счет
Hausse
le
ton,
cogne
fort,
et
monte
le
son
Повысь
тон,
ударь
сильнее
и
сделай
звук
громче
Quand
j'arrivais
ils
disaient
Когда
я
приходил,
они
говорили
Hum,
hum
non,
non,
non
Хм,
хм,
нет,
нет,
нет
Et
aujourd'hui
écoute-moi
rire
А
сегодня
послушай,
как
я
смеюсь
Ahh
ahh
ahh
ahh
ahh
Ааа
ааа
ааа
ааа
ааа
Je
remercie
et
prie
à
chaque
instant
avec
insistance
Я
благодарю
и
молюсь
каждое
мгновение
с
настойчивостью
Laisse-moi
cracher
sur
les
hautes
instances
devant
l'assistance
Позволь
мне
плюнуть
на
высокие
инстанции
перед
аудиторией
J'ai
pas
la
prétention
de
dire
ce
que
nous
devons
faire
Я
не
претендую
на
то,
чтобы
говорить,
что
мы
должны
делать
Laisse-moi
exprimer
ma
joie
avec
ceux
qui
me
sont
chers
Позволь
мне
выразить
свою
радость
с
теми,
кто
мне
дорог
Tout
serait
différent
si
on
était
moins
paresseux
mon
frère
Все
было
бы
иначе,
если
бы
мы
были
менее
ленивы,
брат
Si
on
s'entraidait
au
lieu
du
contraire
Если
бы
мы
помогали
друг
другу,
а
не
наоборот
Les
dirigeants
oublient
le
temps
où
ils
pleuraient
pour
qu'on
leur
Правители
забывают
время,
когда
они
плакали,
чтобы
им
Change
leur
couches
Поменяли
подгузники
S'ils
s'en
rappelaient,
ils
auraient
plus
d'humanité
pour
ceux
qui
Если
бы
они
помнили
об
этом,
у
них
было
бы
больше
человечности
к
тем,
кто
Ceux
qui
se
sentent
prisonniers,
enfermés
même
au
dehors
Тем,
кто
чувствует
себя
узниками,
запертыми
даже
снаружи
Assis
au
bord
de
la
fenêtre
en
rêvant
d'un
autre
décor
Сидящим
у
окна,
мечтающим
о
других
декорациях
Rappelle-toi
que
ceux
en
fauteuil
roulant
nous
voient
courir
Помни,
что
те,
кто
в
инвалидных
колясках,
видят,
как
мы
бежим
Rappelle-toi
de
ces
parents
qui
voient
leurs
enfants
mourir
Помни
о
тех
родителях,
которые
видят,
как
умирают
их
дети
Ici-bas,
abomination,
meurtres,
viols,
inceste
Здесь,
внизу,
мерзость,
убийства,
изнасилования,
инцест
Un
royaume
attend
ses
princes
et
ses
princesses
Царство
ждет
своих
принцев
и
принцесс
Ils
se
foutent
de
savoir
si
ce
monde
nous
convient
Им
плевать,
устраивает
ли
нас
этот
мир
Lâche
rien,
on
se
souvient
d'où
on
vient
Не
сдавайся,
мы
помним,
откуда
мы
пришли
Dans
cette
vie
В
этой
жизни
Malheur
à
celui
qui
l'oublie
Горе
тому,
кто
забывает
об
этом
Pardon
ma
mère
pour
la
peine
et
les
soucis
Прости,
мама,
за
боль
и
переживания
Ce
qui
nous
détruit
pas
doit
nous
endurcir
То,
что
нас
не
убивает,
делает
нас
сильнее
D'où
on
vient
dans
cette
vie
Откуда
мы
пришли
в
этой
жизни
Y
a
pas
de
pitié
pour
celui
qui
supplie
Нет
жалости
к
тому,
кто
умоляет
Mauvais
système
mais
on
s'y
plie
Плохая
система,
но
мы
подчиняемся
ей
Ici
bas
on
est
que
des
morts
en
sursit...
Здесь,
внизу,
мы
всего
лишь
отсроченные
мертвецы...
Dans
cette
vie
В
этой
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: don choa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.