Текст и перевод песни Donald Byrd - X-Tacy
Quiero
ser
como
un
pez,
I
want
to
be
like
a
fish,
Para
tener
la
misma
memoria
To
have
the
same
memory
Dudo
hacia
donde
dirigir
mis
pasos,
huyo
para
siempre
de
mi
habitacion
I
hesitate
where
to
direct
my
steps,
I
flee
forever
from
my
room
Decidí
marcharme
una
noche
de
luna
I
decided
to
leave
one
moonlit
night
Dejando
en
su
cara
oculta
mi
ambicion
Leaving
my
ambition
on
its
hidden
face
Las
luces
estan
a
punto
de
apagarse
The
lights
are
about
to
go
out
Soy
el
unico
hombre
que
asiste
I
am
the
only
man
attending
Al
estreno
de
una
película
The
premiere
of
a
film
Que
lleva
por
titulo
mi
nombre
That
bears
my
name
as
its
title
Recuerdos
de
piscinas
purpuras
Memories
of
purple
pools
Y
me
hundo
en
mi
mar
de
dudas
And
I
sink
into
my
sea
of
doubts
Ya
no
tropiezo
si
camino
a
oscuras
I
no
longer
stumble
if
I
walk
in
the
dark
Tan
Lejos
de
la
verdad
y
la
mentira
So
far
from
truth
and
lies
Tan
Lejos
de
la
libertad
que
me
encierra
So
far
from
the
freedom
that
confines
me
Tan
Lejos
de
lo
que
me
acerca
y
me
retira
So
far
from
what
brings
me
close
and
pulls
me
away
Tan
Lejos
A
mil
años
luz
de
esta
tierra
So
far
A
thousand
light-years
from
this
earth
Soy
el
mismo
chico
del
pijama
de
rayas
I
am
the
same
boy
in
striped
pajamas
El
piromano
de
dramas
The
pyromaniac
of
dramas
Sin
mi
fondo
lugubre
y
sin
el
brillo
de
mi
llama
Without
my
gloomy
background
and
without
the
brightness
of
my
flame
Soy
el
mismo
distinto
I
am
the
same
but
different
El
que
olvida
recordando
The
one
who
forgets
by
remembering
Soy
el
chico
atento
I
am
the
attentive
boy
Que
sueña
imaginando
Who
dreams
by
imagining
La
misma
despedida
The
same
farewell
No
estoy
seguro
de
donde
voy
I'm
not
sure
where
I'm
going
Ni
donde
esta
la
salida
Nor
where
the
exit
is
Pero
estoy
seguro,
que
nos
encontraremos
en
otra
esquina
de
la
vida
But
I
am
sure,
we
will
meet
on
another
corner
of
life
No
te
quepa
duda
Have
no
doubt
El
tiempo
se
acaba,
mi
tiempo
se
termina.
Time
is
running
out,
my
time
is
ending.
Tengo
la
maleta
llena,
I
have
a
full
suitcase,
Pero
mis
manos...,
mis
manos
siguen
vacías.
But
my
hands...
my
hands
are
still
empty.
Con
el
tiempo
no
noto
mejoría
With
time
I
don't
notice
any
improvement
Los
días
pasan
como
trenes
en
la
lejanía
The
days
go
by
like
trains
in
the
distance
Quizás
asumirías
Maybe
you
would
assume
Que
quiero
ser
un
pez,
That
I
want
to
be
a
fish,
Para
tener
su
memoria,
To
have
its
memory,
Quiero
vestir
mi
mejor
desnudo
I
want
to
dress
my
best
nakedness
Maquillar
mis
sentimientos
y
peinarme
de
emociones,
Make
up
my
feelings
and
comb
my
hair
with
emotions,
Quiero
que
sientas
como
yo
estas
canciones...
I
want
you
to
feel
these
songs
like
I
do...
Tan
Lejos
de
la
verdad
y
la
mentira
So
far
from
truth
and
lies
Tan
Lejos
de
la
libertad
que
me
encierra
So
far
from
the
freedom
that
confines
me
Tan
Lejos
de
lo
que
me
acerca
y
me
retira
So
far
from
what
brings
me
close
and
pulls
me
away
Tan
Lejos
A
mil
años
luz
de
esta
tierra
So
far
A
thousand
light-years
from
this
earth
Soy
el
mismo
chico
del
pijama
de
rayas
I
am
the
same
boy
in
striped
pajamas
El
piromano
de
dramas
The
pyromaniac
of
dramas
Sin
mi
fondo
lugubre
y
sin
el
brillo
de
mi
llama
Without
my
gloomy
background
and
without
the
brightness
of
my
flame
Soy
el
mismo
distinto
I
am
the
same
but
different
El
que
olvida
recordando
The
one
who
forgets
by
remembering
Soy
el
chico
atento
I
am
the
attentive
boy
Que
sueña
imaginando
Who
dreams
by
imagining
La
misma
despedida
The
same
farewell
No
estoy
seguro
de
donde
voy
I'm
not
sure
where
I'm
going
Ni
donde
esta
la
salida
Nor
where
the
exit
is
Pero
estoy
seguro,
que
nos
encontraremos
en
otra
esquina
de
la
vida
But
I
am
sure,
we
will
meet
on
another
corner
of
life
No
te
quepa
duda
Have
no
doubt
Dejandome
atrapar
escapé
de
ti
Letting
myself
be
caught,
I
escaped
from
you
He
podido
distanciarme
de
I
have
been
able
to
distance
myself
from
Mi
vida
para
poder
pensar
con
claridad
My
life
to
be
able
to
think
clearly
Una
vieja
música
hace
que
esta
noche
sea
An
old
music
makes
this
night
Mas
sencilla
y
mi
móvil
siga
si
sonar
Simpler
and
my
mobile
phone
still
does
not
ring
Somos
como
palabras
opuestas
We
are
like
opposite
words
Cada
día
espero
que
el
olvido
te
lleve
tan
lejos
como
estás
Every
day
I
hope
that
oblivion
takes
you
as
far
as
you
are
Hazle
un
hueco
en
tu
tren
a
otro
pasajero
Make
room
on
your
train
for
another
passenger
Y
entonces,
prefiero
quedarme
mudo
And
then,
I
prefer
to
remain
silent
A
decir
cosas
que
no
quiero
To
say
things
I
don't
want
to
Tan
Lejos
de
la
verdad
y
la
mentira
So
far
from
truth
and
lies
Tan
Lejos
de
la
libertad
que
me
encierra
So
far
from
the
freedom
that
confines
me
Tan
Lejos
de
lo
que
me
acerca
y
me
retira
So
far
from
what
brings
me
close
and
pulls
me
away
Tan
Lejos
A
mil
años
luz
de
esta
tierra
So
far
A
thousand
light-years
from
this
earth
Soy
el
mismo
chico
del
pijama
de
rayas
I
am
the
same
boy
in
striped
pajamas
El
piromano
de
dramas
The
pyromaniac
of
dramas
Sin
mi
fondo
lugubre
y
sin
el
brillo
de
mi
llama
Without
my
gloomy
background
and
without
the
brightness
of
my
flame
Soy
el
mismo
distinto
I
am
the
same
but
different
El
que
olvida
recordando
The
one
who
forgets
by
remembering
Soy
el
chico
atento
I
am
the
attentive
boy
Que
sueña
imaginando
Who
dreams
by
imagining
La
misma
despedida
The
same
farewell
No
estoy
seguro
de
donde
voy
I'm
not
sure
where
I'm
going
Ni
donde
esta
la
salida
Nor
where
the
exit
is
Pero
estoy
seguro,
que
nos
encontraremos
en
otra
esquina
de
la
vida
But
I
am
sure,
we
will
meet
on
another
corner
of
life
No
te
quepa
duda
Have
no
doubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.