Dorota Miskiewicz feat. Grzegorz Markowski - Dwoje Roznych - перевод текста песни на немецкий

Dwoje Roznych - Dorota Miśkiewicz , Grzegorz Markowski перевод на немецкий




Dwoje Roznych
Zwei Verschiedene
Widzę ląd (Dorota Miskiewicz)
Ich sehe Land (Dorota Miskiewicz)
I ciebie tam,
Und dich dort,
Na piasku tle.
Auf dem Sandhintergrund.
Wody toń,
Die Tiefe des Wassers,
Choć dzieli nas,
Obwohl sie uns trennt,
To łączy też.
Verbindet sie uns auch.
Z dwóch różnych wysp
Von zwei verschiedenen Inseln
Dwoje różnych
Zwei Verschiedene
W głąb skacze wciąż razem.
Springen immer zusammen in die Tiefe.
Ziemia śpi, (Grzegorz Markowski)
Die Erde schläft, (Grzegorz Markowski)
Też lubisz spać,
Du schläfst auch gern,
Gdy wkoło mrok.
Wenn Dunkelheit ringsum ist.
A mnie blask
Doch mich der Glanz
Pociąga gwiazd
Der Sterne zieht an
I kusi noc.
Und die Nacht lockt.
Z dwóch czasu stref (duet)
Aus zwei Zeitzonen (Duett)
Dwoje różnych
Zwei Verschiedene
Wciąż budzi się razem.
Wachen immer zusammen auf.
Coś razem każe nam być, (duet)
Etwas lässt uns zusammen sein, (Duett)
Nam różnym tak.
Uns so Verschiedenen.
Coś razem każe nam żyć,
Etwas lässt uns zusammen leben,
Choć nie wiemy jak.
Obwohl wir nicht wissen wie.
Coś razem każe nam być,
Etwas lässt uns zusammen sein,
Nam różnym tak.
Uns so Verschiedenen.
Coś razem każe nam żyć.
Etwas lässt uns zusammen leben.
W ciszy dnia (Grzegorz M.)
In der Stille des Tages (Grzegorz M.)
Wybija deszcz
Schlägt der Regen
Twej pieśni takt,
Den Takt deines Liedes,
A w niej twój (Dorota Miskiewicz)
Und darin dein (Dorota Miskiewicz)
Za szybki rytm,
Zu schneller Rhythmus,
Za głośny dźwięk.
Zu lauter Klang.
Melodie dwie (duet)
Zwei Melodien (Duett)
Dwoje różnych
Zwei Verschiedene
Wciąż nuci je razem.
Summen sie immer zusammen.
Coś razem każe nam być, (duet)
Etwas lässt uns zusammen sein, (Duett)
Nam różnym tak.
Uns so Verschiedenen.
Coś razem każe nam żyć,
Etwas lässt uns zusammen leben,
Choć nie wiemy jak.
Obwohl wir nicht wissen wie.
Coś razem każe nam być,
Etwas lässt uns zusammen sein,
Nam różnym tak.
Uns so Verschiedenen.
Coś razem każe nam żyć,
Etwas lässt uns zusammen leben,
Coś razem
Etwas zusammen
Coś razem każe nam być,
Etwas lässt uns zusammen sein,
Nam różnym tak.
Uns so Verschiedenen.
Coś razem każe nam żyć,
Etwas lässt uns zusammen leben,
Mimo że to właściwie niemożliwe.
Obwohl es eigentlich unmöglich ist.
Coś razem każe nam żyć.
Etwas lässt uns zusammen leben.





Авторы: Marek Napiorkowski, Dorota Anna Miskiewicz, Michal Maciej Rusinek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.