Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
a
nitty
beat
Das
ist
ein
Nitty-Beat
Hey
Yea
Say
nitty
lets
gon
on
and
take
em
back
one
time
Hey
ja,
sag
Nitty,
lass
uns
sie
mal
zurückbringen
(La
la
la
la,
la
la
la)
(La
la
la
la,
la
la
la)
We
just
give
em
what
they
want
you
know
Wir
geben
ihnen
einfach,
was
sie
wollen,
weißt
du
(La
la
la
la,
la
la
la
la,
go
back
way
back
go
back
go
back)
(La
la
la
la,
la
la
la
la,
geh
weit
zurück,
geh
zurück,
geh
zurück)
Cuz
aint
nobody
cuz
cant
nobody
do
it
like
that
you
know
Denn
keiner,
denn
keiner
kann
es
so
machen,
weißt
du
This
a
nitty
beat
Das
ist
ein
Nitty-Beat
Uhh
playin
sonic
on
sega
Uhh,
Sonic
auf
Sega
spielen
I
can
take
you
back
to
the
motorola
pager
(way
back)
Ich
kann
dich
zurück
zum
Motorola-Pager
bringen
(weit
zurück)
Out
of
work
like
craig
on
Friday
(Friday)
Arbeitslos
wie
Craig
aus
Friday
(Friday)
But
I
get
paid
like
everydays
Friday
Aber
ich
werde
bezahlt,
als
wäre
jeder
Tag
Freitag
Brand
new
louie′s
brand
new
jordans
Brandneue
Louie's,
brandneue
Jordans
And
I
aint
got
a
job
like
tommy
off
maury
Und
ich
hab
keinen
Job
wie
Tommy
von
Maury
But
me
and
nitty
be
off
in
the
studio
recordin
Aber
ich
und
Nitty
sind
im
Studio
und
nehmen
auf
And
I
ride
tracks
like
young
Jeff
Gordon
Und
ich
reite
Tracks
wie
der
junge
Jeff
Gordon
NASCAR...
And
Yea
I
like
this
beat
NASCAR...
Und
ja,
ich
mag
diesen
Beat
So
I
be
getting
off
like
white
boy
feet
(tryna
dance)
Also
gehe
ich
ab
wie
die
Füße
eines
weißen
Jungen
(der
versucht
zu
tanzen)
Getting
chose
haters
like
why
me
Werde
ausgewählt,
Hater
fragen
sich:
Warum
ich?
Cuz
when
I'm
in
the
bed
I′m
Muhammad
Ali
Denn
wenn
ich
im
Bett
bin,
bin
ich
Muhammad
Ali
Beat
that
once,
beat
that
twice,
by
the
third
time
ya
pussy
prolly
need
ice
Ich
hau's
einmal
rein,
hau's
zweimal
rein,
beim
dritten
Mal
braucht
deine
Pussy
wahrscheinlich
Eis
Ima
young
nigga
wit
a
old
man
say
Ich
bin
ein
junger
Nigga
mit
dem
Spruch
eines
alten
Mannes
I
can
take
ya
back
to
ya
very
first
bike
Ich
kann
dich
zurück
zu
deinem
allerersten
Fahrrad
bringen
Ha
yeaaa
lil
mama
say
what,
(say
what)
all
I
gotta
say
is
wassup
Ha
jaaaa,
kleine
Mama,
sag
was,
(sag
was)
alles,
was
ich
sagen
muss,
ist
wassup
She
know
my
name,
errbody
in
the
club
they
know
my
name
Sie
kennt
meinen
Namen,
jeder
im
Club
kennt
meinen
Namen
And
they
all
showin
love
cuz
they
know
my
Und
sie
alle
zeigen
Liebe,
denn
sie
kennen
meinen
Go
back
way
back
(4x)
Geh
weit
zurück
(4x)
Go
go
go
back
way
back
go
go
go
back
way
back
Geh
geh
geh
weit
zurück,
geh
geh
geh
weit
zurück
(La
la
la
la,
la
la
la
la)
(La
la
la
la,
la
la
la
la)
Yea
boy
I
take
it
back
like
this
Ja,
Junge,
ich
bring's
so
zurück
Like
will
smith
and
a
fresh
prince
fit
Wie
Will
Smith
in
einem
Fresh-Prince-Outfit
Today
Sunday
the
mall
close
at
six
Heute
ist
Sonntag,
das
Einkaufszentrum
schließt
um
sechs
It's
already
five
thirty
gotta
move
quick
Es
ist
schon
halb
sechs,
muss
mich
beeilen
But
I
aint
even
trippin
ima
still
get
chose
Aber
ich
mach
mir
keinen
Stress,
ich
werde
trotzdem
ausgewählt
If
I
didn't
have
arms
I
could
still
pull
hoes
(yea
buddy)
Selbst
wenn
ich
keine
Arme
hätte,
könnte
ich
immer
noch
Weiber
klarmachen
(ja,
Kumpel)
Cuz
im
fly
you
aint
heard
I
rock
Denn
ich
bin
fly,
hast
du
nicht
gehört,
ich
rocke
I
could
pull
a
chick
butt
naked
in
some
socks
Ich
könnte
ein
Mädel
splitterfasernackt
nur
mit
Socken
klarmachen
I′m
tho′ed
off
don't
run
me
hot
Ich
bin
abgehoben,
mach
mich
nicht
heiß
Cuz
my
glock
pop
like
champagne
tops
Denn
meine
Glock
knallt
wie
Champagnerkorken
Boom
Boom
pow
like
the
black
eyed
peas
Boom
Boom
Pow
wie
die
Black
Eyed
Peas
Get
a
strip
tease
by
a
black
Chinese
girl
Krieg
'nen
Striptease
von
einem
schwarz-chinesischen
Mädchen
And
im
steady
transcendin
Und
ich
transzendiere
stetig
Six
figure
check
got
my
bank
account
pendin
Sechsstelliger
Scheck
lässt
mein
Bankkonto
anschwellen
Like
thirty
seven
(thirty
seven),
thirty
eight
(thirty
eight)
im
the
zone
forty
five
forty
seven
mike
epps
tone
Wie
siebenunddreißig
(siebenunddreißig),
achtunddreißig
(achtunddreißig),
ich
bin
in
der
Zone
fünfundvierzig
siebenundvierzig,
Mike
Epps
Ton
I
like
a
chick
that
thick
off
cabbage
(I
like
that)
Ich
mag
ein
Mädel,
das
dank
Kohle
gut
gebaut
ist
(Das
mag
ich)
I
like
chick
that
can
grind
on
a
mattress
(I
like
that)
Ich
mag
ein
Mädel,
das
auf
einer
Matratze
grinden
kann
(Das
mag
ich)
I
like
a
chick
with
a
real
big
ass,
but
I
rather
have
chick
that
can
file
my
taxes
(oh
yea)
Ich
mag
ein
Mädel
mit
einem
richtig
großen
Arsch,
aber
lieber
hab
ich
ein
Mädel,
das
meine
Steuern
machen
kann
(oh
ja)
So
dear
ms
secretary
chick
lemme
be
ya
boss
and
you
forever
bein
rich
Also,
liebe
Frau
Sekretärin,
lass
mich
dein
Boss
sein,
und
du
wirst
für
immer
reich
sein
Watch
so
icy
and
it′s
heavy
on
my
wrist
Die
Uhr
so
eisig
und
schwer
an
meinem
Handgelenk
Got
me
feelin
like
Denver
when
its
February
sixth
(so
cold)
Fühle
mich
wie
Denver
am
sechsten
Februar
(so
kalt)
Prime
time
click
we
like
a
rubber
band
Prime
Time
Click,
wir
sind
wie
ein
Gummiband
That's
about
to
pop
and
yea
we
runnin
in
Das
kurz
vorm
Platzen
ist,
und
ja,
wir
rennen
rein
Old
school
all
the
og′s
understand
Old
School,
alle
OGs
verstehen
das
I
can
take
ya
back
make
ya
wanna
do
the
runnin
man
Ich
kann
dich
zurückbringen,
sodass
du
den
Running
Man
machen
willst
Mc
hammer
thats
throw
back,
country
grammer
I
know
that
MC
Hammer,
das
ist
Throwback,
Country
Grammar,
das
kenn
ich
I'm
gone
like
a
woman
when
she
fed
up
Ich
bin
weg
wie
eine
Frau,
die
die
Schnauze
voll
hat
I
can
take
it
back
like
a
Danny
Glover
edge
up
(way
back)
Ich
kann
es
zurückbringen
wie
ein
Danny
Glover
Konturenschnitt
(weit
zurück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorwin Demarcus Dorrough, Chadron Moore, Dorwin Dorrough
Альбом
Get Big
дата релиза
07-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.