Double Entendre - Hate the Player - перевод текста песни на немецкий

Hate the Player - Double Entendreперевод на немецкий




Hate the Player
Hasse den Spieler
"Shout out to the dead," "to the dead," I digress
"Gruß an die Toten," "an die Toten," ich schweife ab
If there was only real, I think there'd be no one left
Wenn es nur Echtes gäbe, glaube ich, wäre niemand mehr übrig
It's a war zone in my head, all my enemies have met
Es ist ein Kriegsgebiet in meinem Kopf, all meine Feinde haben sich getroffen
I know I ain't coming back if I ever go on meds
Ich weiß, ich komme nicht zurück, wenn ich jemals Medikamente nehme
I've no respect for games-fuck the players and the devs
Ich habe keinen Respekt vor Spielen scheiß auf die Spieler und die Entwickler
No one takes responsibility, complacent with "whatevs"
Niemand übernimmt Verantwortung, selbstzufrieden mit "was auch immer"
He thinks we all sin, so I don't know what to expect
Er denkt, wir alle sündigen, also weiß ich nicht, was ich erwarten soll
But you gon' take the blame if I don't get what I request
Aber du wirst die Schuld auf dich nehmen, wenn ich nicht bekomme, was ich verlange
There's no respect in death without a fight
Es gibt keinen Respekt im Tod ohne einen Kampf
If you bled without a bite, I bet you probably left without your life
Wenn du ohne Biss geblutet hast, wette ich, du bist wahrscheinlich ohne dein Leben gegangen
And their memory too good to ever forget about the hype, they think that's being smart
Und ihre Erinnerung ist zu gut, um jemals den Hype zu vergessen, sie denken, das sei schlau
But they can't control their set amount of spite
Aber sie können ihre festgelegte Menge an Bosheit nicht kontrollieren
I won't play a game even when I am the favorite
Ich spiele kein Spiel, auch wenn ich der Favorit bin
If the underlying scheme's to justify a deep hatred
Wenn das zugrunde liegende Schema darin besteht, einen tiefen Hass zu rechtfertigen
When the odds are stacked against your opposition
Wenn die Chancen gegen deine Gegner stehen
You poison your optimism
Vergiftest du deinen Optimismus
Went and lost your vision-calling that a win is contradiction
Hast deine Vision verloren das einen Sieg zu nennen, ist ein Widerspruch
You lost your way, had a lot to say
Du hast deinen Weg verloren, hattest viel zu sagen
They taught you how to talk in a larger way
Sie haben dir beigebracht, wie man auf größere Weise spricht
And that's not really what you want, but hey
Und das ist nicht wirklich das, was du willst, aber hey
They think they're smart taking advantage of your weak short game
Sie denken, sie sind schlau, indem sie dein schwaches Kurzspiel ausnutzen
But really you're playing the long game
Aber in Wirklichkeit spielst du das lange Spiel
No, you're wrong for playing
Nein, es ist falsch von dir zu spielen
See the stadium was built to symbolize seeing things our way
Siehst du, das Stadion wurde gebaut, um zu symbolisieren, dass man die Dinge auf unsere Weise sieht
And to normalize the idea of taking part in games
Und um die Idee zu normalisieren, an Spielen teilzunehmen
Think you're not partial
Du denkst, du bist nicht parteiisch
But honestly, you lost the race the minute you lacked the wit to see
Aber ehrlich gesagt, hast du das Rennen in dem Moment verloren, als dir der Verstand fehlte, um zu sehen
The arena's concave, there's your ticket to admit defeat
Die Arena ist konkav, da hast du dein Ticket, um die Niederlage zuzugeben
We make it look like a frivolous activity for an off-day
Wir lassen es wie eine frivole Aktivität für einen freien Tag aussehen
Chess is always a win that you have to give to me
Schach ist immer ein Sieg, den du mir geben musst
No luck, the only relevant strength's what you have physically
Kein Glück, die einzig relevante Stärke ist das, was du körperlich hast
You're positioned to act timidly
Du bist so positioniert, dass du zaghaft handelst
I did that intentionally
Das habe ich absichtlich getan
No chance, 'cause you haven't the littlest affinity
Keine Chance, weil du nicht die geringste Affinität hast
Such behavior is rancid to me, or was initially
Solches Verhalten ist für mich widerlich, oder war es ursprünglich
Mad clinically
Klinisch verrückt
Calm base as long as your living is handed to me
Ruhige Basis, solange dein Leben mir überlassen wird
I was down to Earth, damn look what the ground did to me
Ich war auf dem Boden der Tatsachen, verdammt, schau, was der Boden mit mir gemacht hat
So at least I adjusted
Also habe ich mich zumindest angepasst
I can do something horrible, anything repugnant
Ich kann etwas Schreckliches tun, alles Widerwärtige
That's north of the fifth degree
Das ist nördlich des fünften Grades
Almost listlessly
Fast lustlos
Then shrug it off, and ignore the repellency
Dann zucke ich mit den Schultern und ignoriere die Abstoßung
Reject the disgusting nature of what I just did
Lehne die ekelhafte Natur dessen ab, was ich gerade getan habe
Blame that on "the industry"
Schiebe das auf "die Industrie"
I learned if they don't charge me, they'll accost me
Ich habe gelernt, wenn sie mich nicht belangen, werden sie mich anpöbeln
Later when it's costly
Später, wenn es teuer wird
We speak "properly," 'cause we don't identify as property
Wir sprechen "ordentlich", weil wir uns nicht als Eigentum identifizieren
I digress
Ich schweife ab
If there was only real, I think there'd be no one left
Wenn es nur Echtes gäbe, glaube ich, wäre niemand mehr übrig
It's a war zone in my head, all my enemies have met
Es ist ein Kriegsgebiet in meinem Kopf, all meine Feinde haben sich getroffen
I know I ain't coming back if I ever go on meds
Ich weiß, ich komme nicht zurück, wenn ich jemals Medikamente nehme
I've no respect for games-fuck the players and the devs
Ich habe keinen Respekt vor Spielen scheiß auf die Spieler und die Entwickler
No one takes responsibility, complacent with "whatevs"
Niemand übernimmt Verantwortung, selbstzufrieden mit "was auch immer"
He thinks we all sin, so I don't know what to expect
Er denkt, wir alle sündigen, also weiß ich nicht, was ich erwarten soll
But you gon' take the blame if I don't get what I request
Aber du wirst die Schuld auf dich nehmen, meine Süße, wenn ich nicht bekomme, was ich verlange
If I don't get what I deserve then we gon' have a problem
Wenn ich nicht bekomme, was ich verdiene, dann haben wir ein Problem
You resent my passion, and the fact that I take action on it
Du ärgerst dich über meine Leidenschaft und die Tatsache, dass ich danach handle
You can think that, I mean it's natural
Du kannst das denken, ich meine, es ist natürlich
Hope after all those rash thoughts pass
Ich hoffe, nachdem all diese vorschnellen Gedanken vergangen sind
That they don't all come back to haunt you
Dass sie dich nicht alle heimsuchen
I get that it's tragic, although
Ich verstehe, dass es tragisch ist, obwohl
You know I'm an act you never had to follow
Du weißt, ich bin eine Rolle, der du nie folgen musstest
You found a hard one
Du hast eine schwierige gefunden
I used to want to act so I could be in center stage
Ich wollte früher schauspielern, damit ich im Mittelpunkt stehen konnte
Way before I learned what it meant to "play"
Lange bevor ich lernte, was es bedeutet zu "spielen"
I've never played unless it was right into their hand
Ich habe nie gespielt, es sei denn, es war direkt in ihre Hand
Developed insights and shared them
Habe Einsichten entwickelt und sie geteilt
They called me "entitled" and "arrogant"-whatever, I didn't care then
Sie nannten mich "anspruchsvoll" und "arrogant" was auch immer, es war mir damals egal
We had "trust" so I didn't like to disparage them
Wir hatten "Vertrauen", also wollte ich sie nicht verunglimpfen
I was always taught that my "opponent" would "do the same to me"
Mir wurde immer beigebracht, dass mein "Gegner" "mir dasselbe antun würde"
That's a convenient way to justify being cruel blatantly
Das ist eine bequeme Art, Grausamkeit unverhohlen zu rechtfertigen
And a depressing way to never know who makes peace
Und eine deprimierende Art, niemals zu wissen, wer Frieden schließt
Or feeling pride in knowing that we root for the same team
Oder Stolz zu empfinden, weil wir wissen, dass wir für dasselbe Team sind
"I'm much more than a good speech"
"Ich bin viel mehr als eine gute Rede"
I'm still much less than I could be
Ich bin immer noch viel weniger, als ich sein könnte
If everything makes sense, then God had better be a rookie
Wenn alles Sinn macht, dann sollte Gott lieber ein Anfänger sein
I'm apprehensive with where he put me
Ich bin besorgt darüber, wo er mich hingestellt hat
"Shout out to the dead," "to the dead," I digress
"Gruß an die Toten," "an die Toten," ich schweife ab
If there was only real, I think there'd be no one left
Wenn es nur Echtes gäbe, glaube ich, wäre niemand mehr übrig
It's a war zone in my head, all my enemies have met
Es ist ein Kriegsgebiet in meinem Kopf, all meine Feinde haben sich getroffen
I know I ain't coming back if I ever go on meds
Ich weiß, ich komme nicht zurück, wenn ich jemals Medikamente nehme
Fuck the players and the devs
Scheiß auf die Spieler und die Entwickler





Авторы: Holden Whipple


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.