Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hate the Player
Hasse den Spieler
"Shout
out
to
the
dead,"
"to
the
dead,"
I
digress
"Gruß
an
die
Toten,"
"an
die
Toten,"
ich
schweife
ab
If
there
was
only
real,
I
think
there'd
be
no
one
left
Wenn
es
nur
Echtes
gäbe,
glaube
ich,
wäre
niemand
mehr
übrig
It's
a
war
zone
in
my
head,
all
my
enemies
have
met
Es
ist
ein
Kriegsgebiet
in
meinem
Kopf,
all
meine
Feinde
haben
sich
getroffen
I
know
I
ain't
coming
back
if
I
ever
go
on
meds
Ich
weiß,
ich
komme
nicht
zurück,
wenn
ich
jemals
Medikamente
nehme
I've
no
respect
for
games-fuck
the
players
and
the
devs
Ich
habe
keinen
Respekt
vor
Spielen
– scheiß
auf
die
Spieler
und
die
Entwickler
No
one
takes
responsibility,
complacent
with
"whatevs"
Niemand
übernimmt
Verantwortung,
selbstzufrieden
mit
"was
auch
immer"
He
thinks
we
all
sin,
so
I
don't
know
what
to
expect
Er
denkt,
wir
alle
sündigen,
also
weiß
ich
nicht,
was
ich
erwarten
soll
But
you
gon'
take
the
blame
if
I
don't
get
what
I
request
Aber
du
wirst
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
wenn
ich
nicht
bekomme,
was
ich
verlange
There's
no
respect
in
death
without
a
fight
Es
gibt
keinen
Respekt
im
Tod
ohne
einen
Kampf
If
you
bled
without
a
bite,
I
bet
you
probably
left
without
your
life
Wenn
du
ohne
Biss
geblutet
hast,
wette
ich,
du
bist
wahrscheinlich
ohne
dein
Leben
gegangen
And
their
memory
too
good
to
ever
forget
about
the
hype,
they
think
that's
being
smart
Und
ihre
Erinnerung
ist
zu
gut,
um
jemals
den
Hype
zu
vergessen,
sie
denken,
das
sei
schlau
But
they
can't
control
their
set
amount
of
spite
Aber
sie
können
ihre
festgelegte
Menge
an
Bosheit
nicht
kontrollieren
I
won't
play
a
game
even
when
I
am
the
favorite
Ich
spiele
kein
Spiel,
auch
wenn
ich
der
Favorit
bin
If
the
underlying
scheme's
to
justify
a
deep
hatred
Wenn
das
zugrunde
liegende
Schema
darin
besteht,
einen
tiefen
Hass
zu
rechtfertigen
When
the
odds
are
stacked
against
your
opposition
Wenn
die
Chancen
gegen
deine
Gegner
stehen
You
poison
your
optimism
Vergiftest
du
deinen
Optimismus
Went
and
lost
your
vision-calling
that
a
win
is
contradiction
Hast
deine
Vision
verloren
– das
einen
Sieg
zu
nennen,
ist
ein
Widerspruch
You
lost
your
way,
had
a
lot
to
say
Du
hast
deinen
Weg
verloren,
hattest
viel
zu
sagen
They
taught
you
how
to
talk
in
a
larger
way
Sie
haben
dir
beigebracht,
wie
man
auf
größere
Weise
spricht
And
that's
not
really
what
you
want,
but
hey
Und
das
ist
nicht
wirklich
das,
was
du
willst,
aber
hey
They
think
they're
smart
taking
advantage
of
your
weak
short
game
Sie
denken,
sie
sind
schlau,
indem
sie
dein
schwaches
Kurzspiel
ausnutzen
But
really
you're
playing
the
long
game
Aber
in
Wirklichkeit
spielst
du
das
lange
Spiel
No,
you're
wrong
for
playing
Nein,
es
ist
falsch
von
dir
zu
spielen
See
the
stadium
was
built
to
symbolize
seeing
things
our
way
Siehst
du,
das
Stadion
wurde
gebaut,
um
zu
symbolisieren,
dass
man
die
Dinge
auf
unsere
Weise
sieht
And
to
normalize
the
idea
of
taking
part
in
games
Und
um
die
Idee
zu
normalisieren,
an
Spielen
teilzunehmen
Think
you're
not
partial
Du
denkst,
du
bist
nicht
parteiisch
But
honestly,
you
lost
the
race
the
minute
you
lacked
the
wit
to
see
Aber
ehrlich
gesagt,
hast
du
das
Rennen
in
dem
Moment
verloren,
als
dir
der
Verstand
fehlte,
um
zu
sehen
The
arena's
concave,
there's
your
ticket
to
admit
defeat
Die
Arena
ist
konkav,
da
hast
du
dein
Ticket,
um
die
Niederlage
zuzugeben
We
make
it
look
like
a
frivolous
activity
for
an
off-day
Wir
lassen
es
wie
eine
frivole
Aktivität
für
einen
freien
Tag
aussehen
Chess
is
always
a
win
that
you
have
to
give
to
me
Schach
ist
immer
ein
Sieg,
den
du
mir
geben
musst
No
luck,
the
only
relevant
strength's
what
you
have
physically
Kein
Glück,
die
einzig
relevante
Stärke
ist
das,
was
du
körperlich
hast
You're
positioned
to
act
timidly
Du
bist
so
positioniert,
dass
du
zaghaft
handelst
I
did
that
intentionally
Das
habe
ich
absichtlich
getan
No
chance,
'cause
you
haven't
the
littlest
affinity
Keine
Chance,
weil
du
nicht
die
geringste
Affinität
hast
Such
behavior
is
rancid
to
me,
or
was
initially
Solches
Verhalten
ist
für
mich
widerlich,
oder
war
es
ursprünglich
Mad
clinically
Klinisch
verrückt
Calm
base
as
long
as
your
living
is
handed
to
me
Ruhige
Basis,
solange
dein
Leben
mir
überlassen
wird
I
was
down
to
Earth,
damn
look
what
the
ground
did
to
me
Ich
war
auf
dem
Boden
der
Tatsachen,
verdammt,
schau,
was
der
Boden
mit
mir
gemacht
hat
So
at
least
I
adjusted
Also
habe
ich
mich
zumindest
angepasst
I
can
do
something
horrible,
anything
repugnant
Ich
kann
etwas
Schreckliches
tun,
alles
Widerwärtige
That's
north
of
the
fifth
degree
Das
ist
nördlich
des
fünften
Grades
Almost
listlessly
Fast
lustlos
Then
shrug
it
off,
and
ignore
the
repellency
Dann
zucke
ich
mit
den
Schultern
und
ignoriere
die
Abstoßung
Reject
the
disgusting
nature
of
what
I
just
did
Lehne
die
ekelhafte
Natur
dessen
ab,
was
ich
gerade
getan
habe
Blame
that
on
"the
industry"
Schiebe
das
auf
"die
Industrie"
I
learned
if
they
don't
charge
me,
they'll
accost
me
Ich
habe
gelernt,
wenn
sie
mich
nicht
belangen,
werden
sie
mich
anpöbeln
Later
when
it's
costly
Später,
wenn
es
teuer
wird
We
speak
"properly,"
'cause
we
don't
identify
as
property
Wir
sprechen
"ordentlich",
weil
wir
uns
nicht
als
Eigentum
identifizieren
I
digress
Ich
schweife
ab
If
there
was
only
real,
I
think
there'd
be
no
one
left
Wenn
es
nur
Echtes
gäbe,
glaube
ich,
wäre
niemand
mehr
übrig
It's
a
war
zone
in
my
head,
all
my
enemies
have
met
Es
ist
ein
Kriegsgebiet
in
meinem
Kopf,
all
meine
Feinde
haben
sich
getroffen
I
know
I
ain't
coming
back
if
I
ever
go
on
meds
Ich
weiß,
ich
komme
nicht
zurück,
wenn
ich
jemals
Medikamente
nehme
I've
no
respect
for
games-fuck
the
players
and
the
devs
Ich
habe
keinen
Respekt
vor
Spielen
– scheiß
auf
die
Spieler
und
die
Entwickler
No
one
takes
responsibility,
complacent
with
"whatevs"
Niemand
übernimmt
Verantwortung,
selbstzufrieden
mit
"was
auch
immer"
He
thinks
we
all
sin,
so
I
don't
know
what
to
expect
Er
denkt,
wir
alle
sündigen,
also
weiß
ich
nicht,
was
ich
erwarten
soll
But
you
gon'
take
the
blame
if
I
don't
get
what
I
request
Aber
du
wirst
die
Schuld
auf
dich
nehmen,
meine
Süße,
wenn
ich
nicht
bekomme,
was
ich
verlange
If
I
don't
get
what
I
deserve
then
we
gon'
have
a
problem
Wenn
ich
nicht
bekomme,
was
ich
verdiene,
dann
haben
wir
ein
Problem
You
resent
my
passion,
and
the
fact
that
I
take
action
on
it
Du
ärgerst
dich
über
meine
Leidenschaft
und
die
Tatsache,
dass
ich
danach
handle
You
can
think
that,
I
mean
it's
natural
Du
kannst
das
denken,
ich
meine,
es
ist
natürlich
Hope
after
all
those
rash
thoughts
pass
Ich
hoffe,
nachdem
all
diese
vorschnellen
Gedanken
vergangen
sind
That
they
don't
all
come
back
to
haunt
you
Dass
sie
dich
nicht
alle
heimsuchen
I
get
that
it's
tragic,
although
Ich
verstehe,
dass
es
tragisch
ist,
obwohl
You
know
I'm
an
act
you
never
had
to
follow
Du
weißt,
ich
bin
eine
Rolle,
der
du
nie
folgen
musstest
You
found
a
hard
one
Du
hast
eine
schwierige
gefunden
I
used
to
want
to
act
so
I
could
be
in
center
stage
Ich
wollte
früher
schauspielern,
damit
ich
im
Mittelpunkt
stehen
konnte
Way
before
I
learned
what
it
meant
to
"play"
Lange
bevor
ich
lernte,
was
es
bedeutet
zu
"spielen"
I've
never
played
unless
it
was
right
into
their
hand
Ich
habe
nie
gespielt,
es
sei
denn,
es
war
direkt
in
ihre
Hand
Developed
insights
and
shared
them
Habe
Einsichten
entwickelt
und
sie
geteilt
They
called
me
"entitled"
and
"arrogant"-whatever,
I
didn't
care
then
Sie
nannten
mich
"anspruchsvoll"
und
"arrogant"
– was
auch
immer,
es
war
mir
damals
egal
We
had
"trust"
so
I
didn't
like
to
disparage
them
Wir
hatten
"Vertrauen",
also
wollte
ich
sie
nicht
verunglimpfen
I
was
always
taught
that
my
"opponent"
would
"do
the
same
to
me"
Mir
wurde
immer
beigebracht,
dass
mein
"Gegner"
"mir
dasselbe
antun
würde"
That's
a
convenient
way
to
justify
being
cruel
blatantly
Das
ist
eine
bequeme
Art,
Grausamkeit
unverhohlen
zu
rechtfertigen
And
a
depressing
way
to
never
know
who
makes
peace
Und
eine
deprimierende
Art,
niemals
zu
wissen,
wer
Frieden
schließt
Or
feeling
pride
in
knowing
that
we
root
for
the
same
team
Oder
Stolz
zu
empfinden,
weil
wir
wissen,
dass
wir
für
dasselbe
Team
sind
"I'm
much
more
than
a
good
speech"
"Ich
bin
viel
mehr
als
eine
gute
Rede"
I'm
still
much
less
than
I
could
be
Ich
bin
immer
noch
viel
weniger,
als
ich
sein
könnte
If
everything
makes
sense,
then
God
had
better
be
a
rookie
Wenn
alles
Sinn
macht,
dann
sollte
Gott
lieber
ein
Anfänger
sein
I'm
apprehensive
with
where
he
put
me
Ich
bin
besorgt
darüber,
wo
er
mich
hingestellt
hat
"Shout
out
to
the
dead,"
"to
the
dead,"
I
digress
"Gruß
an
die
Toten,"
"an
die
Toten,"
ich
schweife
ab
If
there
was
only
real,
I
think
there'd
be
no
one
left
Wenn
es
nur
Echtes
gäbe,
glaube
ich,
wäre
niemand
mehr
übrig
It's
a
war
zone
in
my
head,
all
my
enemies
have
met
Es
ist
ein
Kriegsgebiet
in
meinem
Kopf,
all
meine
Feinde
haben
sich
getroffen
I
know
I
ain't
coming
back
if
I
ever
go
on
meds
Ich
weiß,
ich
komme
nicht
zurück,
wenn
ich
jemals
Medikamente
nehme
Fuck
the
players
and
the
devs
Scheiß
auf
die
Spieler
und
die
Entwickler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holden Whipple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.