Double Entendre - Hate the Player - перевод текста песни на русский

Hate the Player - Double Entendreперевод на русский




Hate the Player
Ненавижу игрока
"Shout out to the dead," "to the dead," I digress
"Крикнуть в пустоту," пустоту," я отвлекся,
If there was only real, I think there'd be no one left
Если бы все было по-настоящему, думаю, никого бы не осталось.
It's a war zone in my head, all my enemies have met
В моей голове поле боя, все мои враги встретились.
I know I ain't coming back if I ever go on meds
Я знаю, что не вернусь, если когда-нибудь начну принимать таблетки.
I've no respect for games-fuck the players and the devs
Я не уважаю игры - к черту игроков и разработчиков.
No one takes responsibility, complacent with "whatevs"
Никто не берет на себя ответственность, довольствуясь "да как угодно".
He thinks we all sin, so I don't know what to expect
Он думает, что мы все грешники, поэтому я не знаю, чего ожидать.
But you gon' take the blame if I don't get what I request
Но ты возьмешь вину на себя, если я не получу то, что прошу.
There's no respect in death without a fight
Нет уважения к смерти без боя.
If you bled without a bite, I bet you probably left without your life
Если ты истекла кровью без укуса, держу пари, ты, вероятно, ушла из жизни.
And their memory too good to ever forget about the hype, they think that's being smart
И их память слишком хороша, чтобы когда-либо забыть об ажиотаже, они думают, что это умно.
But they can't control their set amount of spite
Но они не могут контролировать свою злобу.
I won't play a game even when I am the favorite
Я не буду играть в игру, даже если буду фаворитом.
If the underlying scheme's to justify a deep hatred
Если основная схема - оправдать глубокую ненависть.
When the odds are stacked against your opposition
Когда шансы против твоего оппонента,
You poison your optimism
Ты отравляешь свой оптимизм.
Went and lost your vision-calling that a win is contradiction
Пошла и потеряла свое видение - называть это победой - противоречие.
You lost your way, had a lot to say
Ты сбилась с пути, тебе было что сказать.
They taught you how to talk in a larger way
Тебя научили говорить более масштабно.
And that's not really what you want, but hey
И это на самом деле не то, чего ты хочешь, но эй.
They think they're smart taking advantage of your weak short game
Они думают, что они умны, пользуясь твоей слабой короткой игрой.
But really you're playing the long game
Но на самом деле ты играешь в долгую.
No, you're wrong for playing
Нет, ты не права, играя.
See the stadium was built to symbolize seeing things our way
Видишь ли, стадион был построен, чтобы символизировать видение вещей по-нашему.
And to normalize the idea of taking part in games
И нормализовать идею участия в играх.
Think you're not partial
Думаешь, ты непредвзята.
But honestly, you lost the race the minute you lacked the wit to see
Но, честно говоря, ты проиграла гонку в ту минуту, когда тебе не хватило ума увидеть,
The arena's concave, there's your ticket to admit defeat
Что арена вогнута, вот твой билет к поражению.
We make it look like a frivolous activity for an off-day
Мы делаем вид, что это несерьезное занятие для выходного дня.
Chess is always a win that you have to give to me
Шахматы - это всегда победа, которую ты должна отдать мне.
No luck, the only relevant strength's what you have physically
Не повезло, единственная важная сила - это то, что у тебя есть физически.
You're positioned to act timidly
Ты настроена действовать робко.
I did that intentionally
Я сделал это намеренно.
No chance, 'cause you haven't the littlest affinity
Никаких шансов, потому что у тебя нет ни малейшей склонности.
Such behavior is rancid to me, or was initially
Такое поведение отвратительно для меня, по крайней мере, поначалу.
Mad clinically
Бешено клинически.
Calm base as long as your living is handed to me
Спокойная основа, пока твоя жизнь в моих руках.
I was down to Earth, damn look what the ground did to me
Я был на земле, черт возьми, посмотри, что земля сделала со мной.
So at least I adjusted
Так что, по крайней мере, я приспособился.
I can do something horrible, anything repugnant
Я могу сделать что-нибудь ужасное, что угодно отвратительное.
That's north of the fifth degree
Это к северу от пятой степени.
Almost listlessly
Почти безучастно.
Then shrug it off, and ignore the repellency
Потом стряхни это с себя и игнорируй отвращение.
Reject the disgusting nature of what I just did
Отвергни отвратительную природу того, что я только что сделал.
Blame that on "the industry"
Свали это на "индустрию".
I learned if they don't charge me, they'll accost me
Я усвоил, что если они не предъявят мне обвинения, то нападут на меня.
Later when it's costly
Позже, когда это будет стоить дорого.
We speak "properly," 'cause we don't identify as property
Мы говорим "правильно", потому что мы не считаем себя собственностью.
I digress
Я отвлекся.
If there was only real, I think there'd be no one left
Если бы все было по-настоящему, думаю, никого бы не осталось.
It's a war zone in my head, all my enemies have met
В моей голове поле боя, все мои враги встретились.
I know I ain't coming back if I ever go on meds
Я знаю, что не вернусь, если когда-нибудь начну принимать таблетки.
I've no respect for games-fuck the players and the devs
К черту игроков и разработчиков.
No one takes responsibility, complacent with "whatevs"
Никто не берет на себя ответственность, довольствуясь "да как угодно".
He thinks we all sin, so I don't know what to expect
Он думает, что мы все грешники, поэтому я не знаю, чего ожидать.
But you gon' take the blame if I don't get what I request
Но ты возьмешь вину на себя, если я не получу то, что прошу.
If I don't get what I deserve then we gon' have a problem
Если я не получу то, что заслуживаю, у нас будут проблемы.
You resent my passion, and the fact that I take action on it
Ты негодуешь на мою страсть и на то, что я действую под ее влиянием.
You can think that, I mean it's natural
Ты можешь так думать, я имею в виду, это естественно.
Hope after all those rash thoughts pass
Надеюсь, что все эти опрометчивые мысли пройдут.
That they don't all come back to haunt you
Что они не вернутся, чтобы преследовать тебя.
I get that it's tragic, although
Я понимаю, что это трагично, хотя.
You know I'm an act you never had to follow
Ты знаешь, что я - действие, за которым тебе никогда не нужно было следовать.
You found a hard one
Ты нашла крепкий орешек.
I used to want to act so I could be in center stage
Раньше я хотел играть, чтобы быть в центре внимания.
Way before I learned what it meant to "play"
Задолго до того, как я узнал, что значит "играть".
I've never played unless it was right into their hand
Я никогда не играл, если это не было им на руку.
Developed insights and shared them
Развивал идеи и делился ими.
They called me "entitled" and "arrogant"-whatever, I didn't care then
Они называли меня "заносчивым" и "высокомерным" - как бы то ни было, мне тогда было все равно.
We had "trust" so I didn't like to disparage them
У нас было "доверие", поэтому я не любил их очернять.
I was always taught that my "opponent" would "do the same to me"
Меня всегда учили, что мой "противник" "поступит со мной так же".
That's a convenient way to justify being cruel blatantly
Это удобный способ оправдать откровенную жестокость.
And a depressing way to never know who makes peace
И удручающий способ никогда не узнать, кто несет мир.
Or feeling pride in knowing that we root for the same team
Или чувство гордости от осознания того, что мы болеем за одну команду.
"I'm much more than a good speech"
гораздо больше, чем хорошая речь".
I'm still much less than I could be
Я все еще гораздо меньше, чем мог бы быть.
If everything makes sense, then God had better be a rookie
Если в этом есть смысл, то Бог, должно быть, новичок.
I'm apprehensive with where he put me
Я опасаюсь того места, куда он меня поместил.
"Shout out to the dead," "to the dead," I digress
"Крикнуть в пустоту," пустоту," я отвлекся,
If there was only real, I think there'd be no one left
Если бы все было по-настоящему, думаю, никого бы не осталось.
It's a war zone in my head, all my enemies have met
В моей голове поле боя, все мои враги встретились.
I know I ain't coming back if I ever go on meds
Я знаю, что не вернусь, если когда-нибудь начну принимать таблетки.
Fuck the players and the devs
К черту игроков и разработчиков.





Авторы: Holden Whipple


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.