Double Entendre - I PLAY GOD - перевод текста песни на немецкий

I PLAY GOD - Double Entendreперевод на немецкий




I PLAY GOD
ICH SPIELE GOTT
Value is inherent, spend it then you wear it
Wert ist innewohnend, gib ihn aus, dann trägst du ihn
Now you get to share it
Jetzt kannst du ihn teilen
But what if you lose sight of what you cherish?
Aber was, wenn du aus den Augen verlierst, was dir lieb ist?
I can barely manage to seem like I care if I live or I perish
Ich schaffe es kaum, so zu tun, als ob es mir wichtig wäre, ob ich lebe oder sterbe
Cycle, inadvertent, psycho different person
Kreislauf, unbeabsichtigt, Psycho, andere Person
Break it down, bear it
Zerlege es, ertrage es
See it when it's barren
Sieh es, wenn es kahl ist
I don't need securing if I can't be hurt
Ich brauche keine Sicherheit, wenn ich nicht verletzt werden kann
That'll never be, so what's it really worth?
Das wird nie passieren, also was ist es wirklich wert?
Uh-uh, I go crazy daily, don't be startled
Uh-uh, ich werde täglich verrückt, erschrick nicht
I read your mind like the holy bible
Ich lese deine Gedanken wie die heilige Bibel
I misinterpret it, I don't follow
Ich interpretiere es falsch, ich folge nicht
No common voice, so the quotes do not help
Keine gemeinsame Stimme, also helfen die Zitate nicht
I'm "under the sun," there should be gazebos
Ich bin "unter der Sonne", es sollte Pavillons geben
Misguided messages that people teach us
Irreführende Botschaften, die die Leute uns lehren
"Birds of a feather," don't see the meaning
"Gleich und gleich gesellt sich gern", verstehe die Bedeutung nicht
'What, I can't fly unless my bones are hollow?'
'Was, ich kann nicht fliegen, es sei denn, meine Knochen sind hohl?'
But I shoot for the moon like there's no tomorrow
Aber ich schieße nach dem Mond, als gäbe es kein Morgen
Crash at my place, we can totally carpool
Komm bei mir vorbei, wir können eine Fahrgemeinschaft bilden
The actions you take are faux pax-full
Die Handlungen, die du vornimmst, sind voller Fauxpas
Eat your words, hope you choke and gargle
Iss deine Worte, hoffe, du erstickst und gurgelst
I believe I could control from off-world
Ich glaube, ich könnte von außerhalb der Welt kontrollieren
I play God in my simulations, but make sure you die before you go to God-mode
Ich spiele Gott in meinen Simulationen, aber sorge dafür, dass du stirbst, bevor du in den Gott-Modus gehst
Don't play a saint, they know Joan of Arc
Spiel nicht die Heilige, sie kennen Jeanne d'Arc
But you make mistakes when you're a novice
Aber du machst Fehler, wenn du ein Anfänger bist
And evil people love to hurt the modest
Und böse Menschen lieben es, die Bescheidenen zu verletzen
It's hard to reconcile absurdist comments
Es ist schwer, absurde Kommentare zu versöhnen
So some default to saying pure nonsense
Also verfallen manche darauf, reinen Unsinn zu sagen
And no one wants a god with blown confidence
Und niemand will einen Gott mit zerstörten Selbstbewusstsein.
You use booze to take the edge off
Du benutzt Alkohol, um die Spannung zu lösen
But all you do's display your low tolerance
Aber alles, was du tust, ist, deine geringe Toleranz zu zeigen
My people all respect radiance
Meine Leute respektieren alle Ausstrahlung
I just feel like my god gave me less odds
Ich fühle mich nur, als hätte mein Gott mir schlechtere Chancen gegeben
I'm a god that will bestow apocalypse
Ich bin ein Gott, der die Apokalypse bringen wird
His only option
Seine einzige Option
I fear the flame, but I feel the flame
Ich fürchte die Flamme, aber ich fühle die Flamme
There's no oxygen
Es gibt keinen Sauerstoff
But I empathize, so I won't throttle it
Aber ich fühle mit, also werde ich sie nicht drosseln
Your life in my hands like a stolen wallet is
Dein Leben in meinen Händen ist wie eine gestohlene Brieftasche
I take your trust for a soul offering
Ich nehme dein Vertrauen als Seelenopfer
Jesus took the wheel and drove off a cliff
Jesus nahm das Steuer und fuhr von einer Klippe
I lost my mind game, I'm going bonkers
Ich habe mein Gedankenspiel verloren, ich werde verrückt
(For the best probably)
(Wahrscheinlich zum Besten)
To be or not be
Sein oder Nichtsein
I'm dying naturally, deity prophecy
Ich sterbe natürlich, Gottheitsprophezeiung
A gift itself is not a peace offering
Ein Geschenk selbst ist kein Friedensangebot
Life itself is just a beating hot seat
Das Leben selbst ist nur ein glühend heißer Stuhl
I don't tell you when I need something
Ich sage dir nicht, wann ich etwas brauche
I'm so bored, it's like I need suffering
Ich bin so gelangweilt, es ist, als bräuchte ich Leid
I play God, I want their knees buckling
Ich spiele Gott, ich will, dass ihre Knie einknicken
I hate them for tryna feed off of me
Ich hasse sie dafür, dass sie versuchen, sich von mir zu ernähren
The real me wants to speak thoughtfully
Mein wahres Ich will überlegt sprechen
The evil me wants to breach novelty
Mein böses Ich will die Neuheit durchbrechen
He can't sleep, so he keeps knocking
Er kann nicht schlafen, also klopft er weiter
I'ma hyperventilate, I breathe cautiously
Ich hyperventiliere, ich atme vorsichtig
Staying wary, have to think constantly
Bleibe wachsam, muss ständig denken
I'm on thin ice, playing street hockey
Ich bin auf dünnem Eis, spiele Straßenhockey
I grew up seeing so many fake prodigies
Ich bin aufgewachsen und habe so viele falsche Wunderkinder gesehen
Hard to think that I'm an anomaly
Schwer zu glauben, dass ich eine Anomalie bin
Don't waste time to preach
Verschwende keine Zeit mit Predigen
If it's a matter of faith, I believe
Wenn es eine Frage des Glaubens ist, glaube ich
Don't always try to break off a piece
Versuche nicht immer, ein Stück abzubrechen
You're becoming something you ain't gotta be
Du wirst zu etwas, das du nicht sein musst
Cycle, inadvertent, psycho spitting earnest
Kreislauf, unbeabsichtigt, Psycho, der ernsthaft spuckt
Like a different person, I can't get a word in
Wie eine andere Person, ich komme nicht zu Wort
I don't need securing if I can't be hurt
Ich brauche keine Sicherheit, wenn ich nicht verletzt werden kann
Unclear merit, value's not fair
Unklarer Verdienst, Wert ist nicht fair
Two numbers, one was birth
Zwei Zahlen, eine war die Geburt
You can do the math, on the other
Du kannst rechnen, auf der anderen
Life doesn't really need structure
Das Leben braucht nicht wirklich Struktur
They just decorate my box with covers
Sie dekorieren nur meine Kiste mit Deckeln
Making sure I have a little fun first
Stellen sicher, dass ich zuerst ein wenig Spaß habe
Manage the illusion, 'fore it ruptures
Verwalte die Illusion, bevor sie zerbricht
Solved my problem with one word
Habe mein Problem mit einem Wort gelöst
I'm just glad it worked
Ich bin einfach froh, dass es funktioniert hat
Knew it was a curse
Wusste, dass es ein Fluch war
Your disadvantages, I take advantage of
Deine Nachteile, ich nutze sie aus
My oldest fantasies, I live 'em casual
Meine ältesten Fantasien, ich lebe sie beiläufig
Bite is for a dog, you just caterwaul
Biss ist für einen Hund, du jammerst nur
I'm serving up revenge, make 'em clean the dishes
Ich serviere Rache, lasse sie das Geschirr spülen
They in cold water, I'ma keep 'em swimming
Sie sind in kaltem Wasser, ich lasse sie schwimmen
Like to be specific, you can't speak to women, you just cat call
Ich bin gerne spezifisch, du kannst nicht mit Frauen sprechen, du pfeifst ihnen nur hinterher, du Catcaller
You won't see the digits
Du wirst die Nummern nicht sehen
(That's an efficient insult)
(Das ist eine effiziente Beleidigung)
And I'm off the wall, like a catwalk
Und ich bin verrückt, wie ein Laufsteg
You're just dead meat, skip the cattle car
Du bist nur totes Fleisch, überspringe den Viehwagen
I just took a shot, it's time for alcohol
Ich habe gerade einen Schuss genommen, es ist Zeit für Alkohol
Wanna see codeine dripping down the walls
Will sehen, wie Codein die Wände heruntertropft
Weed is hitting, got me breathing different
Gras wirkt, lässt mich anders atmen
I just wheezed a little
Ich habe gerade ein wenig gekeucht
Think I need some better energy to set in
Ich glaube, ich brauche etwas bessere Energie, die einsetzt
Won't see me affected, brief lesson
Du wirst nicht sehen, dass ich betroffen bin, kurze Lektion
Learned to be the weapon
Habe gelernt, die Waffe zu sein
Feel my presence, lethal essence
Fühle meine Gegenwart, tödliche Essenz
Pick your poison, but know greed is deadly
Wähle dein Gift, aber wisse, dass Gier tödlich ist
In the early stages, anger prepubescent
In den frühen Stadien, Wut vor der Pubertät
I be love crazy, I know love crazy, why I need affection
Ich bin liebesverrückt, ich kenne Liebeswahn, warum brauche ich Zuneigung
No one's gotta be remembered, 'specially when I sweep the records
Niemand muss in Erinnerung bleiben, besonders wenn ich die Aufzeichnungen vernichte
Take it out on me, then I repossess
Lass es an mir aus, dann nehme ich es wieder in Besitz
Reposition
Neupositionierung
How I reap the benefit of being vexed
Wie ich den Vorteil davon ernte, verärgert zu sein
Being tested what I detest
Getestet zu werden, was ich verabscheue
King of the rejects, never truly rejected
König der Abgelehnten, nie wirklich abgelehnt
My name goes after the phrase "the best is" in their minds
Mein Name steht in ihren Köpfen hinter dem Satz "das Beste ist"
In their minds, spend their time
In ihren Köpfen, verbringen ihre Zeit
I will make a breakthrough, like Rick Flair's spine
Ich werde einen Durchbruch schaffen, wie Rick Flairs Wirbelsäule
I can express this rare kind of intentionally impaired pride
Ich kann diese seltene Art von absichtlich beeinträchtigtem Stolz ausdrücken
In fairness, I don't repair mine
Fairerweise repariere ich meinen nicht
I gotta make it clear that I'm embracing my access to this weird split paradigm
Ich muss klarstellen, dass ich meinen Zugang zu diesem seltsamen gespaltenen Paradigma annehme
My opinion matters, f*** what the survey said
Meine Meinung zählt, scheiß auf das, was die Umfrage gesagt hat
May not be living my best life yet, but I sure ain't dead
Ich lebe vielleicht noch nicht mein bestes Leben, aber ich bin sicher nicht tot
I want some liquid courage, but I'm already courageous
Ich will etwas flüssigen Mut, aber ich bin schon mutig
Too bad if my attitude strikes a nerve, but I only care that I'm her favorite
Schade, wenn meine Einstellung einen Nerv trifft, aber mir ist nur wichtig, dass ich ihr Favorit bin
So don't tell me to take stock, to see what's at stake
Also sag mir nicht, ich soll Bilanz ziehen, um zu sehen, was auf dem Spiel steht
Frankly, I don't wanna day trade
Offen gesagt, ich will keinen Tageshandel
Read my lips, not the caption
Lies meine Lippen, nicht die Bildunterschrift
I am not Solidjj
Ich bin nicht Solidjj
Okay it's time to call it a day
Okay, es ist Zeit, Feierabend zu machen





Авторы: Holden Whipple


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.