Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I PLAY GOD
ICH SPIELE GOTT
Value
is
inherent,
spend
it
then
you
wear
it
Wert
ist
innewohnend,
gib
ihn
aus,
dann
trägst
du
ihn
Now
you
get
to
share
it
Jetzt
kannst
du
ihn
teilen
But
what
if
you
lose
sight
of
what
you
cherish?
Aber
was,
wenn
du
aus
den
Augen
verlierst,
was
dir
lieb
ist?
I
can
barely
manage
to
seem
like
I
care
if
I
live
or
I
perish
Ich
schaffe
es
kaum,
so
zu
tun,
als
ob
es
mir
wichtig
wäre,
ob
ich
lebe
oder
sterbe
Cycle,
inadvertent,
psycho
different
person
Kreislauf,
unbeabsichtigt,
Psycho,
andere
Person
Break
it
down,
bear
it
Zerlege
es,
ertrage
es
See
it
when
it's
barren
Sieh
es,
wenn
es
kahl
ist
I
don't
need
securing
if
I
can't
be
hurt
Ich
brauche
keine
Sicherheit,
wenn
ich
nicht
verletzt
werden
kann
That'll
never
be,
so
what's
it
really
worth?
Das
wird
nie
passieren,
also
was
ist
es
wirklich
wert?
Uh-uh,
I
go
crazy
daily,
don't
be
startled
Uh-uh,
ich
werde
täglich
verrückt,
erschrick
nicht
I
read
your
mind
like
the
holy
bible
Ich
lese
deine
Gedanken
wie
die
heilige
Bibel
I
misinterpret
it,
I
don't
follow
Ich
interpretiere
es
falsch,
ich
folge
nicht
No
common
voice,
so
the
quotes
do
not
help
Keine
gemeinsame
Stimme,
also
helfen
die
Zitate
nicht
I'm
"under
the
sun,"
there
should
be
gazebos
Ich
bin
"unter
der
Sonne",
es
sollte
Pavillons
geben
Misguided
messages
that
people
teach
us
Irreführende
Botschaften,
die
die
Leute
uns
lehren
"Birds
of
a
feather,"
don't
see
the
meaning
"Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern",
verstehe
die
Bedeutung
nicht
'What,
I
can't
fly
unless
my
bones
are
hollow?'
'Was,
ich
kann
nicht
fliegen,
es
sei
denn,
meine
Knochen
sind
hohl?'
But
I
shoot
for
the
moon
like
there's
no
tomorrow
Aber
ich
schieße
nach
dem
Mond,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Crash
at
my
place,
we
can
totally
carpool
Komm
bei
mir
vorbei,
wir
können
eine
Fahrgemeinschaft
bilden
The
actions
you
take
are
faux
pax-full
Die
Handlungen,
die
du
vornimmst,
sind
voller
Fauxpas
Eat
your
words,
hope
you
choke
and
gargle
Iss
deine
Worte,
hoffe,
du
erstickst
und
gurgelst
I
believe
I
could
control
from
off-world
Ich
glaube,
ich
könnte
von
außerhalb
der
Welt
kontrollieren
I
play
God
in
my
simulations,
but
make
sure
you
die
before
you
go
to
God-mode
Ich
spiele
Gott
in
meinen
Simulationen,
aber
sorge
dafür,
dass
du
stirbst,
bevor
du
in
den
Gott-Modus
gehst
Don't
play
a
saint,
they
know
Joan
of
Arc
Spiel
nicht
die
Heilige,
sie
kennen
Jeanne
d'Arc
But
you
make
mistakes
when
you're
a
novice
Aber
du
machst
Fehler,
wenn
du
ein
Anfänger
bist
And
evil
people
love
to
hurt
the
modest
Und
böse
Menschen
lieben
es,
die
Bescheidenen
zu
verletzen
It's
hard
to
reconcile
absurdist
comments
Es
ist
schwer,
absurde
Kommentare
zu
versöhnen
So
some
default
to
saying
pure
nonsense
Also
verfallen
manche
darauf,
reinen
Unsinn
zu
sagen
And
no
one
wants
a
god
with
blown
confidence
Und
niemand
will
einen
Gott
mit
zerstörten
Selbstbewusstsein.
You
use
booze
to
take
the
edge
off
Du
benutzt
Alkohol,
um
die
Spannung
zu
lösen
But
all
you
do's
display
your
low
tolerance
Aber
alles,
was
du
tust,
ist,
deine
geringe
Toleranz
zu
zeigen
My
people
all
respect
radiance
Meine
Leute
respektieren
alle
Ausstrahlung
I
just
feel
like
my
god
gave
me
less
odds
Ich
fühle
mich
nur,
als
hätte
mein
Gott
mir
schlechtere
Chancen
gegeben
I'm
a
god
that
will
bestow
apocalypse
Ich
bin
ein
Gott,
der
die
Apokalypse
bringen
wird
His
only
option
Seine
einzige
Option
I
fear
the
flame,
but
I
feel
the
flame
Ich
fürchte
die
Flamme,
aber
ich
fühle
die
Flamme
There's
no
oxygen
Es
gibt
keinen
Sauerstoff
But
I
empathize,
so
I
won't
throttle
it
Aber
ich
fühle
mit,
also
werde
ich
sie
nicht
drosseln
Your
life
in
my
hands
like
a
stolen
wallet
is
Dein
Leben
in
meinen
Händen
ist
wie
eine
gestohlene
Brieftasche
I
take
your
trust
for
a
soul
offering
Ich
nehme
dein
Vertrauen
als
Seelenopfer
Jesus
took
the
wheel
and
drove
off
a
cliff
Jesus
nahm
das
Steuer
und
fuhr
von
einer
Klippe
I
lost
my
mind
game,
I'm
going
bonkers
Ich
habe
mein
Gedankenspiel
verloren,
ich
werde
verrückt
(For
the
best
probably)
(Wahrscheinlich
zum
Besten)
To
be
or
not
be
Sein
oder
Nichtsein
I'm
dying
naturally,
deity
prophecy
Ich
sterbe
natürlich,
Gottheitsprophezeiung
A
gift
itself
is
not
a
peace
offering
Ein
Geschenk
selbst
ist
kein
Friedensangebot
Life
itself
is
just
a
beating
hot
seat
Das
Leben
selbst
ist
nur
ein
glühend
heißer
Stuhl
I
don't
tell
you
when
I
need
something
Ich
sage
dir
nicht,
wann
ich
etwas
brauche
I'm
so
bored,
it's
like
I
need
suffering
Ich
bin
so
gelangweilt,
es
ist,
als
bräuchte
ich
Leid
I
play
God,
I
want
their
knees
buckling
Ich
spiele
Gott,
ich
will,
dass
ihre
Knie
einknicken
I
hate
them
for
tryna
feed
off
of
me
Ich
hasse
sie
dafür,
dass
sie
versuchen,
sich
von
mir
zu
ernähren
The
real
me
wants
to
speak
thoughtfully
Mein
wahres
Ich
will
überlegt
sprechen
The
evil
me
wants
to
breach
novelty
Mein
böses
Ich
will
die
Neuheit
durchbrechen
He
can't
sleep,
so
he
keeps
knocking
Er
kann
nicht
schlafen,
also
klopft
er
weiter
I'ma
hyperventilate,
I
breathe
cautiously
Ich
hyperventiliere,
ich
atme
vorsichtig
Staying
wary,
have
to
think
constantly
Bleibe
wachsam,
muss
ständig
denken
I'm
on
thin
ice,
playing
street
hockey
Ich
bin
auf
dünnem
Eis,
spiele
Straßenhockey
I
grew
up
seeing
so
many
fake
prodigies
Ich
bin
aufgewachsen
und
habe
so
viele
falsche
Wunderkinder
gesehen
Hard
to
think
that
I'm
an
anomaly
Schwer
zu
glauben,
dass
ich
eine
Anomalie
bin
Don't
waste
time
to
preach
Verschwende
keine
Zeit
mit
Predigen
If
it's
a
matter
of
faith,
I
believe
Wenn
es
eine
Frage
des
Glaubens
ist,
glaube
ich
Don't
always
try
to
break
off
a
piece
Versuche
nicht
immer,
ein
Stück
abzubrechen
You're
becoming
something
you
ain't
gotta
be
Du
wirst
zu
etwas,
das
du
nicht
sein
musst
Cycle,
inadvertent,
psycho
spitting
earnest
Kreislauf,
unbeabsichtigt,
Psycho,
der
ernsthaft
spuckt
Like
a
different
person,
I
can't
get
a
word
in
Wie
eine
andere
Person,
ich
komme
nicht
zu
Wort
I
don't
need
securing
if
I
can't
be
hurt
Ich
brauche
keine
Sicherheit,
wenn
ich
nicht
verletzt
werden
kann
Unclear
merit,
value's
not
fair
Unklarer
Verdienst,
Wert
ist
nicht
fair
Two
numbers,
one
was
birth
Zwei
Zahlen,
eine
war
die
Geburt
You
can
do
the
math,
on
the
other
Du
kannst
rechnen,
auf
der
anderen
Life
doesn't
really
need
structure
Das
Leben
braucht
nicht
wirklich
Struktur
They
just
decorate
my
box
with
covers
Sie
dekorieren
nur
meine
Kiste
mit
Deckeln
Making
sure
I
have
a
little
fun
first
Stellen
sicher,
dass
ich
zuerst
ein
wenig
Spaß
habe
Manage
the
illusion,
'fore
it
ruptures
Verwalte
die
Illusion,
bevor
sie
zerbricht
Solved
my
problem
with
one
word
Habe
mein
Problem
mit
einem
Wort
gelöst
I'm
just
glad
it
worked
Ich
bin
einfach
froh,
dass
es
funktioniert
hat
Knew
it
was
a
curse
Wusste,
dass
es
ein
Fluch
war
Your
disadvantages,
I
take
advantage
of
Deine
Nachteile,
ich
nutze
sie
aus
My
oldest
fantasies,
I
live
'em
casual
Meine
ältesten
Fantasien,
ich
lebe
sie
beiläufig
Bite
is
for
a
dog,
you
just
caterwaul
Biss
ist
für
einen
Hund,
du
jammerst
nur
I'm
serving
up
revenge,
make
'em
clean
the
dishes
Ich
serviere
Rache,
lasse
sie
das
Geschirr
spülen
They
in
cold
water,
I'ma
keep
'em
swimming
Sie
sind
in
kaltem
Wasser,
ich
lasse
sie
schwimmen
Like
to
be
specific,
you
can't
speak
to
women,
you
just
cat
call
Ich
bin
gerne
spezifisch,
du
kannst
nicht
mit
Frauen
sprechen,
du
pfeifst
ihnen
nur
hinterher,
du
Catcaller
You
won't
see
the
digits
Du
wirst
die
Nummern
nicht
sehen
(That's
an
efficient
insult)
(Das
ist
eine
effiziente
Beleidigung)
And
I'm
off
the
wall,
like
a
catwalk
Und
ich
bin
verrückt,
wie
ein
Laufsteg
You're
just
dead
meat,
skip
the
cattle
car
Du
bist
nur
totes
Fleisch,
überspringe
den
Viehwagen
I
just
took
a
shot,
it's
time
for
alcohol
Ich
habe
gerade
einen
Schuss
genommen,
es
ist
Zeit
für
Alkohol
Wanna
see
codeine
dripping
down
the
walls
Will
sehen,
wie
Codein
die
Wände
heruntertropft
Weed
is
hitting,
got
me
breathing
different
Gras
wirkt,
lässt
mich
anders
atmen
I
just
wheezed
a
little
Ich
habe
gerade
ein
wenig
gekeucht
Think
I
need
some
better
energy
to
set
in
Ich
glaube,
ich
brauche
etwas
bessere
Energie,
die
einsetzt
Won't
see
me
affected,
brief
lesson
Du
wirst
nicht
sehen,
dass
ich
betroffen
bin,
kurze
Lektion
Learned
to
be
the
weapon
Habe
gelernt,
die
Waffe
zu
sein
Feel
my
presence,
lethal
essence
Fühle
meine
Gegenwart,
tödliche
Essenz
Pick
your
poison,
but
know
greed
is
deadly
Wähle
dein
Gift,
aber
wisse,
dass
Gier
tödlich
ist
In
the
early
stages,
anger
prepubescent
In
den
frühen
Stadien,
Wut
vor
der
Pubertät
I
be
love
crazy,
I
know
love
crazy,
why
I
need
affection
Ich
bin
liebesverrückt,
ich
kenne
Liebeswahn,
warum
brauche
ich
Zuneigung
No
one's
gotta
be
remembered,
'specially
when
I
sweep
the
records
Niemand
muss
in
Erinnerung
bleiben,
besonders
wenn
ich
die
Aufzeichnungen
vernichte
Take
it
out
on
me,
then
I
repossess
Lass
es
an
mir
aus,
dann
nehme
ich
es
wieder
in
Besitz
Reposition
Neupositionierung
How
I
reap
the
benefit
of
being
vexed
Wie
ich
den
Vorteil
davon
ernte,
verärgert
zu
sein
Being
tested
what
I
detest
Getestet
zu
werden,
was
ich
verabscheue
King
of
the
rejects,
never
truly
rejected
König
der
Abgelehnten,
nie
wirklich
abgelehnt
My
name
goes
after
the
phrase
"the
best
is"
in
their
minds
Mein
Name
steht
in
ihren
Köpfen
hinter
dem
Satz
"das
Beste
ist"
In
their
minds,
spend
their
time
In
ihren
Köpfen,
verbringen
ihre
Zeit
I
will
make
a
breakthrough,
like
Rick
Flair's
spine
Ich
werde
einen
Durchbruch
schaffen,
wie
Rick
Flairs
Wirbelsäule
I
can
express
this
rare
kind
of
intentionally
impaired
pride
Ich
kann
diese
seltene
Art
von
absichtlich
beeinträchtigtem
Stolz
ausdrücken
In
fairness,
I
don't
repair
mine
Fairerweise
repariere
ich
meinen
nicht
I
gotta
make
it
clear
that
I'm
embracing
my
access
to
this
weird
split
paradigm
Ich
muss
klarstellen,
dass
ich
meinen
Zugang
zu
diesem
seltsamen
gespaltenen
Paradigma
annehme
My
opinion
matters,
f***
what
the
survey
said
Meine
Meinung
zählt,
scheiß
auf
das,
was
die
Umfrage
gesagt
hat
May
not
be
living
my
best
life
yet,
but
I
sure
ain't
dead
Ich
lebe
vielleicht
noch
nicht
mein
bestes
Leben,
aber
ich
bin
sicher
nicht
tot
I
want
some
liquid
courage,
but
I'm
already
courageous
Ich
will
etwas
flüssigen
Mut,
aber
ich
bin
schon
mutig
Too
bad
if
my
attitude
strikes
a
nerve,
but
I
only
care
that
I'm
her
favorite
Schade,
wenn
meine
Einstellung
einen
Nerv
trifft,
aber
mir
ist
nur
wichtig,
dass
ich
ihr
Favorit
bin
So
don't
tell
me
to
take
stock,
to
see
what's
at
stake
Also
sag
mir
nicht,
ich
soll
Bilanz
ziehen,
um
zu
sehen,
was
auf
dem
Spiel
steht
Frankly,
I
don't
wanna
day
trade
Offen
gesagt,
ich
will
keinen
Tageshandel
Read
my
lips,
not
the
caption
Lies
meine
Lippen,
nicht
die
Bildunterschrift
I
am
not
Solidjj
Ich
bin
nicht
Solidjj
Okay
it's
time
to
call
it
a
day
Okay,
es
ist
Zeit,
Feierabend
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holden Whipple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.