Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Playing
cut-throat)
(Spielen
mit
harten
Bandagen)
Boys,
we
get
stubble
on
our
chins
Jungs,
wir
bekommen
Stoppeln
am
Kinn
Even
less
subtle
in
armpits
Noch
weniger
subtil
in
den
Achselhöhlen
That's
before
we
get
brittle,
disheartened
Das
ist,
bevor
wir
brüchig
und
entmutigt
werden
And
susceptible
to
darkness
Und
anfällig
für
die
Dunkelheit
Learn
of
crimes,
made
simple
to
digest
Lernen
von
Verbrechen,
die
einfach
zu
verdauen
sind
Listen
dog,
you
commit,
you
get
charges
Hör
zu,
Kleines,
du
begehst
sie,
du
wirst
angeklagt
Not
a
difficult
concept
Kein
schwieriges
Konzept
Easy
convincing
a
novice
Leicht,
einen
Neuling
zu
überzeugen
We
make
the
decision
in
earnest
Wir
treffen
die
Entscheidung
ernsthaft
My
mind
clearer
than
crystal-dismiss
all
the
nonsense
Mein
Verstand
ist
klarer
als
Kristall
– verwerfe
all
den
Unsinn
No
convictions
to
process,
I'll
be
in
a
position
for
progress
Keine
Verurteilungen
zu
verarbeiten,
ich
werde
in
einer
Position
für
Fortschritt
sein
But
me
and
my
environment
had
a
rocky
beginning,
an
argument
Aber
ich
und
meine
Umgebung
hatten
einen
steinigen
Anfang,
einen
Streit
And
honestly,
why
is
it
conflict
can
chisel
a
conscience?
Und
ehrlich
gesagt,
warum
kann
Konflikt
ein
Gewissen
formen?
Regardless
of
any
reason
for
that,
that's
how
it
is,
it
be
tit
for
tat
Unabhängig
von
irgendeinem
Grund
dafür,
so
ist
es,
es
ist
Auge
um
Auge
That's
how
we
interact
So
interagieren
wir
He
wanna
disrespect,
but
he's
an
idiot-won't
let
'him
give
me
that
Er
will
respektlos
sein,
aber
er
ist
ein
Idiot
– ich
lasse
nicht
zu,
dass
er
mir
das
antut
Really
raise
the
bar
Ich
lege
die
Messlatte
wirklich
höher
I
don't
just
carry
weight,
I'm
moving
it
Ich
trage
nicht
nur
Gewicht,
ich
bewege
es
I'm
rich
like
a
supervillain,
you
living
like
Hoovervilles
Ich
bin
reich
wie
ein
Superschurke,
du
lebst
wie
in
Hoovervilles
I
got
motives
to
fulfill
Ich
habe
Motive
zu
erfüllen
Neighborhood
need
stupid
hills
Die
Nachbarschaft
braucht
bescheuerte
Hügel
Hot,
I
never
choose
to
chill
Heiß,
ich
entscheide
mich
nie
zu
chillen
Bills
to
chase,
blues
to
feel
Rechnungen
zu
jagen,
Blues
zu
fühlen
Haters?
brodi
they
just
hating
Hasser?
Süße,
sie
hassen
nur
They
don't
want
me
to
exist
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
existiere
I
take
shots,
I
shoot
and
swish
Ich
werfe,
ich
schieße
und
treffe
You
send
some
I
juke
and
dip
Du
schickst
welche,
ich
weiche
aus
und
tauche
ab
Take
that
into
consideration
when
you
choose
a
clip
Berücksichtige
das,
wenn
du
einen
Clip
auswählst
Ain't
sweet,
sweet
tooth
is
chipped
Nicht
süß,
mein
süßer
Zahn
ist
angeschlagen
Ain't
deep,
ain't
rudiment
Nicht
tief,
kein
Grundwissen
Ruthless,
it'll
get
gruesome
Rücksichtslos,
es
wird
grausam
Careful
how
you
use
your
lips
Sei
vorsichtig,
wie
du
deine
Lippen
benutzt
On
the
map
a
huge
blip
Auf
der
Karte
ein
riesiger
Punkt
Out
when
it's
late,
it's
moonlit
Draußen,
wenn
es
spät
ist,
mondbeschienen
Brush
I
paint
you
rouge
with
Pinsel,
mit
dem
ich
dich
rot
male
Struck
a
chord,
acoustic
Einen
Nerv
getroffen,
akustisch
Slippery
slope,
walls
of
that
tomb
slick
Rutschiger
Abhang,
Wände
dieses
Grabes
glatt
This
one
for
the
books
Das
hier
ist
für
die
Bücher
I'm
in
the
books,
I'm
on
a
bus
Ich
bin
in
den
Büchern,
ich
bin
im
Bus
I'm
going
places,
making
my
mark
like
bruises
Ich
gehe
voran,
hinterlasse
meine
Spuren
wie
blaue
Flecken
Used
to
be
new
to
this
War
früher
neu
darin
Had
little
to
contribute
to
this
music
Hatte
wenig
zu
dieser
Musik
beizutragen
Issue
was
the
viewership
Das
Problem
war
die
Zuschauerschaft
I
been
thinking
Ich
habe
nachgedacht
I
think
I
like
power
'cause
it
yield
respect
Ich
glaube,
ich
mag
Macht,
weil
sie
Respekt
bringt
Want
good
cards,
I
should
deal
the
deck
Will
gute
Karten,
ich
sollte
austeilen
If
you
ask
a
true
monster,
nothing
feels
better
Wenn
du
ein
wahres
Monster
fragst,
fühlt
sich
nichts
besser
an
Than
playing
cut
throat
when
you
got
a
steel
neck
Als
mit
harten
Bandagen
zu
kämpfen,
wenn
du
einen
Stiernacken
hast
I
go
nuts,
it's
ludicrous
Ich
drehe
durch,
es
ist
lächerlich
I
go
nuts
like
lunatics
Ich
drehe
durch
wie
Verrückte
Buy
the
pot,
consumerism
Kaufe
den
Topf,
Konsumismus
Still
live
what
I
do
and
did
Lebe
immer
noch,
was
ich
tue
und
tat
They
talked
down
to
me,
spewing
venom
Sie
redeten
herablassend
auf
mich
ein,
spuckten
Gift
No
need
to
forgive
'em
Kein
Grund,
ihnen
zu
vergeben
Out
of
sync,
got
the
cruelest
rhythm
Nicht
synchron,
habe
den
grausamsten
Rhythmus
Might
wanna
keep
a
tooly
with
him
Vielleicht
willst
du
ein
Werkzeug
bei
dir
haben
In
it
for
the
long
hall
Bin
auf
lange
Sicht
dabei
Big
bark,
tall
order
Große
Klappe,
hohe
Anforderungen
I'm
a
dog
that'll
bite
you
with
a
strong
jaw
Ich
bin
ein
Hund,
der
dich
mit
einem
starken
Kiefer
beißt
Tactic:
make
you
spot
a
small
flaw
Taktik:
dich
einen
kleinen
Fehler
entdecken
lassen
Make
you
pick
the
wrong
straw
Dich
den
falschen
Strohhalm
ziehen
lassen
Trap
door,
no
floor,
fall
for
Falltür,
kein
Boden,
falle
darauf
herein
All-fours
fight
stance
Kampfhaltung
auf
allen
Vieren
Line
crosser,
contour-I
advance
Linienübertreter,
Kontur
– ich
gehe
voran
I'm
not
some
follower,
slight
chance
of
tying
knots
Ich
bin
kein
Mitläufer,
geringe
Chance,
dass
wir
uns
einigen
My
plots
are
points
on
a
map
Meine
Pläne
sind
Punkte
auf
einer
Karte
I'm
a
point
guard,
and
scoring's
automatic
Ich
bin
ein
Point
Guard,
und
punkten
ist
automatisch
Those
who
oppose
wear
pale
faces
Diejenigen,
die
sich
widersetzen,
tragen
blasse
Gesichter
They
called
heads,
I'm
tailgating
Sie
riefen
Kopf,
ich
bin
dicht
auf
den
Fersen
No
stale
mate,
that's
a
coin
toss
adage
Kein
Patt,
das
ist
ein
Münzwurf-Spruch
I
do
numbers
while
I'm
making
you
a
statistic
Ich
mache
Zahlen,
während
ich
dich
zu
einer
Statistik
mache
If
you
shortchange,
you
get
paid
a
visit
Wenn
du
zu
wenig
gibst,
bekommst
du
Besuch
Pain
infliction,
my
aim
in
diction-yours
causes
static
Schmerzzufügung,
mein
Ziel
in
der
Diktion
– deines
verursacht
Rauschen
Discourse
off-track
Diskurs
vom
Kurs
abgekommen
I
coerce
opps
that
insist
on
throwing
false
cap
Ich
zwinge
Gegner,
die
darauf
bestehen,
falsche
Behauptungen
aufzustellen
Why
I
endorse
gall,
brash
behaviors
Warum
ich
Mut
und
dreistes
Verhalten
unterstütze
Sort
of
all
about
it
(Sort
of
all
about
it)
Bin
irgendwie
voll
dabei
(Bin
irgendwie
voll
dabei)
The
world
doesn't
need
frauds,
that's
weak
sauce
Die
Welt
braucht
keine
Betrüger,
das
ist
schwach
You
can
bend
the
knee
'til
your
knees
lock
Du
kannst
dich
beugen,
bis
deine
Knie
blockieren
I'm
getting
money,
and
lots
Ich
bekomme
Geld,
und
zwar
viel
If
I
were
you
I'd
be
cautious
Wenn
ich
du
wäre,
wäre
ich
vorsichtig
Envy's
gotten
plenty
of
opps
feeling
green
as
moss
Neid
hat
viele
Gegner
dazu
gebracht,
sich
grün
wie
Moos
zu
fühlen
Ugly
also,
shouldn't
even
start
Auch
hässlich,
sollte
gar
nicht
erst
anfangen
Rather
not
be
at
odds
Möchte
lieber
nicht
im
Streit
liegen
Shopping
list,
I'ma
need
a
coffin
Einkaufsliste,
ich
brauche
einen
Sarg
Put
my
hands
on
you
like
Niko
Robin
Lege
meine
Hände
auf
dich
wie
Niko
Robin
But
we
can
battle
tooth
and
nail
Aber
wir
können
bis
zum
Äußersten
kämpfen
No
brakes
I'm
on
the
road
to
riches,
you
chose
an
avenue
to
fail
Keine
Bremsen,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Reichtum,
du
hast
einen
Weg
zum
Scheitern
gewählt
Rather
just
keep
it
G,
and
say
I'll
be
mad
if
you
prevail
Bleibe
lieber
ehrlich
und
sage,
ich
werde
wütend
sein,
wenn
du
dich
durchsetzt
Path
is
super
narrow
Der
Weg
ist
super
eng
I
monopolize
the
edges,
treat
you
like
the
envelope
Ich
monopolisiere
die
Ränder,
behandle
dich
wie
den
Umschlag
Built
a
crypt
after
you
fell
Habe
eine
Gruft
gebaut,
nachdem
du
gefallen
bist
So
make
a
choice
in
a
conflicted
instance
Also
triff
eine
Entscheidung
in
einer
konfliktreichen
Situation
Now's
the
time
to
drop
your
inhibitions
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
deine
Hemmungen
fallen
zu
lassen
Hold
your
tongue
won't
make
a
lick
of
difference
Deine
Zunge
zu
halten,
wird
keinen
Deut
Unterschied
machen
Hold
your
tongue
won't
make
a
lick
of
difference
Deine
Zunge
zu
halten,
wird
keinen
Deut
Unterschied
machen
That's
the
stubble
talking,
just
assume
it's
different
for
whatever
reason
Das
ist
das
Stoppel-Gerede,
nimm
einfach
an,
es
ist
aus
irgendeinem
Grund
anders
Pushing
coming
to
shoving
often,
communication
less
than
decent
Drängen
kommt
oft
zum
Schubsen,
Kommunikation
ist
weniger
als
anständig
They
be
making
trouble
constantly,
prove
it's
them
I
essentially
did
Sie
machen
ständig
Ärger,
beweisen,
dass
sie
es
sind,
habe
ich
im
Wesentlichen
getan
Don't
like
having
to
cut
a
loss
Mag
es
nicht,
einen
Verlust
hinnehmen
zu
müssen
But
I'm
infected,
definitely
sick
Aber
ich
bin
infiziert,
definitiv
krank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holden Whipple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.