Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
think
you
have
to
think
like
God
to
understand
where
you
are
(Ich
glaube,
man
muss
wie
Gott
denken,
um
zu
verstehen,
wo
man
ist
And
the
significance
of
what
you
do)
Und
die
Bedeutung
dessen,
was
man
tut)
I
know
my
role,
Rob
Dinero
Ich
kenne
meine
Rolle,
Rob
Dinero
The
world
is
my
stage,
you
ain't
stopping
the
show
Die
Welt
ist
meine
Bühne,
du
hältst
die
Show
nicht
auf
You
can't
do
a
thing
that
is
consequential
Du
kannst
nichts
tun,
was
von
Bedeutung
ist
Stay
on
my
path
and
I'll
walk
it
alone
Bleib
auf
meinem
Weg
und
ich
werde
ihn
alleine
gehen
Got
a
concrete
will,
no
one
watered
the
rose
Habe
einen
festen
Willen,
niemand
hat
die
Rose
gegossen
My
peers
were
too
busy
with
harboring
woes
Meine
Kollegen
waren
zu
sehr
mit
ihren
Sorgen
beschäftigt
Dock
with
a
boat,
tight
knot
with
the
rope
Docke
mit
einem
Boot
an,
fester
Knoten
mit
dem
Seil
You
calling
it
quits,
I
got
it
in
quotes
Du
gibst
auf,
ich
habe
es
in
Anführungszeichen
In
the
books,
but
I'm
not
into
novelty
In
den
Büchern,
aber
ich
stehe
nicht
auf
Neuheiten
Jot
it
in
notes
Notiere
es
That's
all
that
she
wrote
Das
ist
alles,
was
sie
schrieb
Pot
full
of
gold,
don't
knock
it,
indulge
Topf
voller
Gold,
stoß
ihn
nicht
an,
genieße
ihn
Keep
getting
hot
in
here,
ain't
talking
habanero
Es
wird
immer
heißer
hier,
ich
rede
nicht
von
Habanero
I'm
saying
it's
hard
to
be
cold
Ich
sage,
es
ist
schwer,
kalt
zu
sein
Keep
hitting
shots
in
a
row
Treffe
weiter
Schüsse
in
Folge
Say
it's
okay,
what
you
pardoning
for?
Sag,
es
ist
okay,
wofür
entschuldigst
du
dich?
Wanna
be
great,
what
am
I
asking
for?
Will
großartig
sein,
was
verlange
ich?
Feel
like
I
still
need
a
bargaining
chip
Fühle
mich,
als
bräuchte
ich
immer
noch
ein
Druckmittel
They
got
some
problems
that
aren't
getting
fixed
Sie
haben
Probleme,
die
nicht
gelöst
werden
They
hate
everyone,
and
they
toxic
to
friends
Sie
hassen
jeden
und
sind
toxisch
für
Freunde
If
love
is
a
line
we're
on
opposite
ends
Wenn
Liebe
eine
Linie
ist,
sind
wir
an
entgegengesetzten
Enden
I
earned
some
tokens,
they
cost
me
a
limb
Ich
habe
ein
paar
Wertmarken
verdient,
sie
kosteten
mich
ein
Glied
No
prosthesis,
I
can't
barter
with
it
Keine
Prothese,
ich
kann
damit
nicht
handeln
But
I
stick
my
neck
out
for
an
honorific
Aber
ich
strecke
meinen
Hals
für
eine
Ehrung
aus
They
don't
see
reason,
can't
bother
with
them
Sie
sehen
keinen
Grund,
ich
kann
mich
nicht
mit
ihnen
abgeben
No
room
to
grow,
they
were
chopped
at
the
stem
Kein
Platz
zum
Wachsen,
sie
wurden
am
Stamm
abgeschnitten
I
stand
next
to
that,
I'm
a
polished
gem
Ich
stehe
daneben,
ich
bin
ein
polierter
Edelstein
They
stand
next
to
me,
they're
odds
and
ends
Sie
stehen
neben
mir,
sie
sind
Überbleibsel
Peel
off,
feel
off
Zieh
ab,
fühl
dich
schlecht
I
feel
betrayed
when
I
think
we're
dealing
with
real
loss
Ich
fühle
mich
betrogen,
wenn
ich
denke,
wir
haben
es
mit
echtem
Verlust
zu
tun
Then
somebody
deals
cards
Dann
teilt
jemand
Karten
aus
But
no
need
to
be
alarmed
Aber
kein
Grund
zur
Beunruhigung
That's
just
how
they
handle
Das
ist
einfach,
wie
sie
damit
umgehen
Some
people
cry
tears
of
remorse
Manche
Leute
weinen
Tränen
der
Reue
There's
always
tequila
of
course
Es
gibt
immer
Tequila,
natürlich
Circumstantial,
hardly
substantial
Situationsbedingt,
kaum
substanziell
They
in
the
dark
'cause
they
don't
hold
a
candle
Sie
sind
im
Dunkeln,
weil
sie
keine
Kerze
halten
I
was
enlightened
Ich
wurde
erleuchtet
I
walked
all
night,
saw
wrong
in
the
light,
but
it
thought
it
was
right
Ich
ging
die
ganze
Nacht,
sah
das
Falsche
im
Licht,
aber
es
hielt
sich
für
richtig
It
was
obvious
that
made
it
stronger,
it
still
had
a
dog
in
the
fight
Es
war
offensichtlich,
dass
es
dadurch
stärker
wurde,
es
hatte
immer
noch
einen
Hund
im
Kampf
You
blow
smoke,
but
you
don't
want
smoke
so
don't
reach
for
the
Marlboro
Du
bläst
Rauch,
aber
du
willst
keinen
Rauch,
also
greif
nicht
nach
der
Marlboro
You
gon'
be
bitter,
you
sweet
as
a
morsel
Du
wirst
bitter
sein,
du
bist
süß
wie
ein
Leckerbissen
Keep
my
cool,
but
I
can
heat
up
like
charcoal
Ich
bleibe
cool,
aber
ich
kann
mich
aufheizen
wie
Holzkohle
God
complex,
gon'
be
seen
as
a
marvel
Gotteskomplex,
werde
als
Wunder
angesehen
werden
Can't
lock
me
out,
got
my
key
in
the
door
still
Kann
mich
nicht
aussperren,
habe
meinen
Schlüssel
immer
noch
in
der
Tür
I
influence
enemies
to
be
docile
Ich
beeinflusse
Feinde,
fügsam
zu
sein
I'm
flowing,
no
stopping
the
stream,
I'm
the
nozzle
Ich
fließe,
kein
Stoppen
des
Stroms,
ich
bin
die
Düse
Vehement,
thoughtful
Heftig,
nachdenklich
They
ought
to
be
deeming
me
harmful
Sie
sollten
mich
für
schädlich
halten
Was
never
facetious
or
farcical
War
nie
scherzhaft
oder
lächerlich
Scheming,
methodical
Planend,
methodisch
Demon
of
Tartarus,
this
still
ain't
deep
as
a
pothole
Dämon
von
Tartarus,
das
ist
immer
noch
nicht
tief
wie
ein
Schlagloch
Evil
debacle
Böses
Debakel
You
off
your
feet,
now
it's
easy
to
grovel
Du
bist
nicht
auf
den
Beinen,
jetzt
ist
es
leicht,
zu
kriechen
Peaceful,
or
hostile
Friedlich
oder
feindselig
A
breath
of
fresh
air
is
just
steam
in
my
nostrils
Ein
Hauch
frischer
Luft
ist
nur
Dampf
in
meinen
Nasenlöchern
God
complex,
you
appeasing
apostles
Gotteskomplex,
du
besänftigst
Apostel
I
perceive
imposters
Ich
erkenne
Betrüger
My
interest
is
piqued
when
I
see
the
impossible
Mein
Interesse
ist
geweckt,
wenn
ich
das
Unmögliche
sehe
Seek
the
implausible
Suche
das
Unglaubliche
Only
thing
I
cannot
be
is
impartial
Das
Einzige,
was
ich
nicht
sein
kann,
ist
unparteiisch
God
complex,
don't
speak
to
me,
mortal
Gotteskomplex,
sprich
nicht
mit
mir,
Sterbliche
Mentality
is
not
natural
Mentalität
ist
nicht
natürlich
Head
too
big
for
small
talk,
can't
squeeze
it
in,
I'm
leaving
the
convo
Kopf
zu
groß
für
Smalltalk,
kann
ihn
nicht
hineinzwängen,
ich
verlasse
das
Gespräch
Bleed,
breed,
breathe,
seethe,
seek,
want,
have
Bluten,
zeugen,
atmen,
sieden,
suchen,
wollen,
haben
Weep,
wreak,
reap,
seep
Weinen,
verwüsten,
ernten,
sickern
Sleep,
dream,
cause
dawn's
pass
Schlafen,
träumen,
denn
die
Morgendämmerung
ist
vorbei
Grieve
things
gone
bad
Trauere
um
Dinge,
die
schlecht
gelaufen
sind
I
can
do
anything
God
can't:
Ich
kann
alles
tun,
was
Gott
nicht
kann:
Walk
a
less
broad
path
Einen
weniger
breiten
Weg
gehen
Appreciate
the
process
Den
Prozess
schätzen
See
it,
how
I
call
it
as
Es
sehen,
wie
ich
es
nenne
Make
it
home
to
draw
a
bath
Es
nach
Hause
schaffen,
um
ein
Bad
zu
nehmen
Feeling
like
I
gone
mad
Fühle
mich,
als
wäre
ich
verrückt
geworden
Always
wear
a
calm
mask
Trage
immer
eine
ruhige
Maske
Fake
a
nonchalant
manner
Täusche
eine
lässige
Art
vor
Never
deal
in
offhand
Handle
nie
nebenbei
Decide
before
the
cops
ask:
Entscheide,
bevor
die
Polizisten
fragen:
I
ain't
gon'
discard
the
cache
Ich
werde
den
Vorrat
nicht
wegwerfen
Or
stop
before
the
car
crash
Oder
anhalten
vor
dem
Autounfall
I'ma
let
the
cards
land
Ich
werde
die
Karten
landen
lassen
No
caution
Keine
Vorsicht
I
validate
time
moving
Ich
bestätige,
dass
die
Zeit
vergeht
I'm
human,
God
guides
humans
Ich
bin
ein
Mensch,
Gott
leitet
Menschen
Was
conditioned,
now
my
amusement
Wurde
konditioniert,
jetzt
meine
Unterhaltung
Live
off-balance,
and
I'll
die
of
hubris
Lebe
aus
dem
Gleichgewicht,
und
ich
werde
an
Hybris
sterben
I
know
my
role,
Rob
Dinero
Ich
kenne
meine
Rolle,
Rob
Dinero
The
world
is
my
stage,
you
ain't
stopping
the
show
Die
Welt
ist
meine
Bühne,
du
hältst
die
Show
nicht
auf,
meine
Schöne.
You
can't
do
a
thing
that
is
consequential
Du
kannst
nichts
tun,
was
von
Bedeutung
ist.
Stay
on
my
path
and
I'll
walk
it
alone
Bleib
auf
meinem
Weg
und
ich
werde
ihn
alleine
gehen.
Got
a
concrete
will,
no
one
watered
the
rose
Habe
einen
festen
Willen,
niemand
hat
die
Rose
gegossen.
My
peers
were
too
busy
with
harboring
woes
Meine
Kollegen
waren
zu
sehr
mit
ihren
Sorgen
beschäftigt.
Dock
with
a
boat,
tight
knot
with
the
rope
Docke
mit
einem
Boot
an,
fester
Knoten
mit
dem
Seil.
You
calling
it
quits,
I
got
it
in
quotes
Du
gibst
auf,
ich
habe
es
in
Anführungszeichen.
In
the
books,
but
I'm
not
into
novelty
In
den
Büchern,
aber
ich
stehe
nicht
auf
Neuheiten.
Jot
it
in
notes
Notiere
es.
That's
all
that
she
wrote
Das
ist
alles,
was
sie
schrieb.
Pot
full
of
gold,
don't
knock
it,
indulge
Topf
voller
Gold,
stoß
ihn
nicht
an,
genieße
ihn.
Keep
getting
hot
in
here,
ain't
talking
habanero
Es
wird
immer
heißer
hier,
ich
rede
nicht
von
Habanero.
I'm
saying
it's
hard
to
be
cold
Ich
sage,
es
ist
schwer,
kalt
zu
sein.
Keep
hitting
shots
in
a
row
Treffe
weiter
Schüsse
in
Folge.
Say
it's
okay,
what
you
pardoning
for?
Sag,
es
ist
okay,
wofür
entschuldigst
du
dich?
Wanna
be
great,
what
am
I
asking
for?
Will
großartig
sein,
was
verlange
ich?
Sometimes
you
wanna
be
great
Manchmal
will
man
großartig
sein
But
you
got
a
lot
on
your
plate
Aber
man
hat
viel
zu
tun
You
got
a
lot
to
give,
that
makes
it
harder
to
take
Man
hat
viel
zu
geben,
das
macht
es
schwerer
zu
nehmen
They
made
the
path
in
the
wood,
then
they
went
the
opposite
way
Sie
haben
den
Weg
im
Wald
angelegt,
dann
sind
sie
den
entgegengesetzten
Weg
gegangen
Didn't
mean
to
cause
a
mistake
Wollten
keinen
Fehler
verursachen
But
encouraged
a
limited
linear
logical
break
Aber
förderten
einen
begrenzten
linearen
logischen
Bruch
At
least,
that's
what
God
would
think
Zumindest,
das
ist,
was
Gott
denken
würde
I
validate
time
moving
Ich
bestätige,
dass
die
Zeit
vergeht
I'm
human,
God
guides
humans
Ich
bin
ein
Mensch,
Gott
leitet
Menschen
Was
conditioned,
now
my
amusement
Wurde
konditioniert,
jetzt
meine
Unterhaltung
Live
off-balance,
and
I'll
die
of
hubris
Lebe
aus
dem
Gleichgewicht,
und
ich
werde
an
Hybris
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holden Whipple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.