Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
think
you
have
to
think
like
God
to
understand
where
you
are
(Думаю,
нужно
мыслить
как
Бог,
чтобы
понять,
где
ты
находишься
And
the
significance
of
what
you
do)
и
важность
того,
что
ты
делаешь)
I
know
my
role,
Rob
Dinero
Я
знаю
свою
роль,
Роб
Динеро.
The
world
is
my
stage,
you
ain't
stopping
the
show
Мир
- моя
сцена,
ты
не
остановишь
это
шоу.
You
can't
do
a
thing
that
is
consequential
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
что
имело
бы
значение.
Stay
on
my
path
and
I'll
walk
it
alone
Оставайся
на
моем
пути,
и
я
пройду
его
в
одиночку.
Got
a
concrete
will,
no
one
watered
the
rose
У
меня
бетонная
воля,
никто
не
поливал
эту
розу.
My
peers
were
too
busy
with
harboring
woes
Мои
сверстники
были
слишком
заняты
своими
горестями.
Dock
with
a
boat,
tight
knot
with
the
rope
Причал
с
лодкой,
тугой
узел
на
веревке.
You
calling
it
quits,
I
got
it
in
quotes
Ты
называешь
это
уходом,
а
я
заключаю
это
в
кавычки.
In
the
books,
but
I'm
not
into
novelty
Все
в
книгах,
но
я
не
гонюсь
за
новизной.
Jot
it
in
notes
Запиши
это
в
заметках.
That's
all
that
she
wrote
Вот
и
всё,
что
она
написала.
Pot
full
of
gold,
don't
knock
it,
indulge
Горшок,
полный
золота,
не
стучи,
наслаждайся.
Keep
getting
hot
in
here,
ain't
talking
habanero
Здесь
становится
жарко,
и
я
не
про
халапеньо.
I'm
saying
it's
hard
to
be
cold
Я
говорю,
трудно
оставаться
холодным.
Keep
hitting
shots
in
a
row
Продолжаю
попадать
в
цель.
Say
it's
okay,
what
you
pardoning
for?
Говоришь,
все
в
порядке,
за
что
ты
просишь
прощения?
Wanna
be
great,
what
am
I
asking
for?
Хочу
быть
великим,
о
чем
я
прошу?
Feel
like
I
still
need
a
bargaining
chip
Чувствую,
что
мне
все
еще
нужен
козырь.
They
got
some
problems
that
aren't
getting
fixed
У
них
есть
проблемы,
которые
не
решаются.
They
hate
everyone,
and
they
toxic
to
friends
Они
ненавидят
всех
и
токсичны
для
друзей.
If
love
is
a
line
we're
on
opposite
ends
Если
любовь
- это
линия,
мы
на
разных
концах.
I
earned
some
tokens,
they
cost
me
a
limb
Я
заработал
немного
жетонов,
они
стоили
мне
руки.
No
prosthesis,
I
can't
barter
with
it
Нет
протеза,
я
не
могу
торговаться.
But
I
stick
my
neck
out
for
an
honorific
Но
я
рискую
ради
почетного
звания.
They
don't
see
reason,
can't
bother
with
them
Они
не
видят
причин,
не
стоит
с
ними
связываться.
No
room
to
grow,
they
were
chopped
at
the
stem
Нет
места
для
роста,
их
обрубили
на
корню.
I
stand
next
to
that,
I'm
a
polished
gem
Я
стою
рядом
с
этим,
я
отполированный
бриллиант.
They
stand
next
to
me,
they're
odds
and
ends
Они
стоят
рядом
со
мной,
всего
лишь
мелочь.
Peel
off,
feel
off
Отвалите,
отстаньте.
I
feel
betrayed
when
I
think
we're
dealing
with
real
loss
Я
чувствую
себя
преданным,
когда
думаю,
что
мы
имеем
дело
с
настоящей
потерей.
Then
somebody
deals
cards
Потом
кто-то
раздает
карты.
But
no
need
to
be
alarmed
Но
не
нужно
тревожиться.
That's
just
how
they
handle
Просто
так
они
справляются.
Some
people
cry
tears
of
remorse
Кто-то
плачет
слезами
раскаяния.
There's
always
tequila
of
course
Всегда
есть
текила,
конечно.
Circumstantial,
hardly
substantial
Ситуативно,
едва
ли
существенно.
They
in
the
dark
'cause
they
don't
hold
a
candle
Они
в
темноте,
потому
что
у
них
нет
свечи.
I
was
enlightened
Я
был
просветлен.
I
walked
all
night,
saw
wrong
in
the
light,
but
it
thought
it
was
right
Я
шел
всю
ночь,
видел
зло
в
свете,
но
оно
думало,
что
оно
правое.
It
was
obvious
that
made
it
stronger,
it
still
had
a
dog
in
the
fight
Это
было
очевидно,
что
делало
его
сильнее,
оно
все
еще
боролось.
You
blow
smoke,
but
you
don't
want
smoke
so
don't
reach
for
the
Marlboro
Ты
пускаешь
дым,
но
тебе
не
нужен
дым,
так
что
не
тянись
за
Marlboro.
You
gon'
be
bitter,
you
sweet
as
a
morsel
Ты
будешь
горьким,
ты
сладкий,
как
лакомство.
Keep
my
cool,
but
I
can
heat
up
like
charcoal
Сохраняю
хладнокровие,
но
могу
разогреться,
как
уголь.
God
complex,
gon'
be
seen
as
a
marvel
Комплекс
Бога,
буду
восприниматься
как
чудо.
Can't
lock
me
out,
got
my
key
in
the
door
still
Не
можешь
запереть
меня,
мой
ключ
все
еще
в
двери.
I
influence
enemies
to
be
docile
Я
заставляю
врагов
быть
послушными.
I'm
flowing,
no
stopping
the
stream,
I'm
the
nozzle
Я
теку,
меня
не
остановить,
я
- сопло.
Vehement,
thoughtful
Неудержимый,
вдумчивый.
They
ought
to
be
deeming
me
harmful
Они
должны
считать
меня
опасным.
Was
never
facetious
or
farcical
Никогда
не
был
несерьезным
или
нелепым.
Scheming,
methodical
Проницательный,
методичный.
Demon
of
Tartarus,
this
still
ain't
deep
as
a
pothole
Демон
Тартара,
это
все
еще
не
так
глубоко,
как
выбоина.
Evil
debacle
Злая
неудача.
You
off
your
feet,
now
it's
easy
to
grovel
Ты
сбит
с
ног,
теперь
легко
расти.
Peaceful,
or
hostile
Мирный
или
враждебный.
A
breath
of
fresh
air
is
just
steam
in
my
nostrils
Глоток
свежего
воздуха
- всего
лишь
пар
в
моих
ноздрях.
God
complex,
you
appeasing
apostles
Комплекс
Бога,
ты
ублажаешь
апостолов.
I
perceive
imposters
Я
вижу
самозванцев.
My
interest
is
piqued
when
I
see
the
impossible
Мой
интерес
возрастает,
когда
я
вижу
невозможное.
Seek
the
implausible
Ищу
невероятное.
Only
thing
I
cannot
be
is
impartial
Единственное,
чем
я
не
могу
быть,
это
беспристрастным.
God
complex,
don't
speak
to
me,
mortal
Комплекс
Бога,
не
говори
со
мной,
смертный.
Mentality
is
not
natural
Мой
менталитет
не
естественен.
Head
too
big
for
small
talk,
can't
squeeze
it
in,
I'm
leaving
the
convo
Голова
слишком
велика
для
пустых
разговоров,
не
могу
втиснуть
ее,
я
ухожу
из
разговора.
Bleed,
breed,
breathe,
seethe,
seek,
want,
have
Кровоточить,
плодиться,
дышать,
кипеть,
искать,
хотеть,
иметь.
Weep,
wreak,
reap,
seep
Плакать,
разрушать,
пожинать,
просачиваться.
Sleep,
dream,
cause
dawn's
pass
Спать,
мечтать,
потому
что
рассвет
проходит.
Grieve
things
gone
bad
Оплакивать
то,
что
было
плохо.
I
can
do
anything
God
can't:
Я
могу
делать
все,
что
не
может
Бог:
Walk
a
less
broad
path
Идти
менее
широким
путем.
Appreciate
the
process
Ценить
процесс.
See
it,
how
I
call
it
as
Видеть
это
таким,
как
я
это
называю.
Make
it
home
to
draw
a
bath
Вернуться
домой,
чтобы
принять
ванну.
Feeling
like
I
gone
mad
Чувствую,
что
схожу
с
ума.
Always
wear
a
calm
mask
Всегда
носить
спокойную
маску.
Fake
a
nonchalant
manner
Изображать
безразличный
вид.
Never
deal
in
offhand
Никогда
не
действовать
сгоряча.
Decide
before
the
cops
ask:
Решить
до
того,
как
спросят
копы:
I
ain't
gon'
discard
the
cache
Я
не
собираюсь
избавляться
от
тайника.
Or
stop
before
the
car
crash
Или
остановиться
перед
аварией.
I'ma
let
the
cards
land
Я
позволю
картам
лечь.
No
caution
Никакой
осторожности.
I
validate
time
moving
Я
подтверждаю
движение
времени.
I'm
human,
God
guides
humans
Я
человек,
Бог
направляет
людей.
Was
conditioned,
now
my
amusement
Был
обусловлен,
теперь
мое
развлечение.
Live
off-balance,
and
I'll
die
of
hubris
Живу
в
дисбалансе
и
умру
от
гордыни.
I
know
my
role,
Rob
Dinero
Я
знаю
свою
роль,
Роб
Динеро.
The
world
is
my
stage,
you
ain't
stopping
the
show
Мир
- моя
сцена,
ты
не
остановишь
это
шоу.
You
can't
do
a
thing
that
is
consequential
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
что
имело
бы
значение.
Stay
on
my
path
and
I'll
walk
it
alone
Оставайся
на
моем
пути,
и
я
пройду
его
в
одиночку.
Got
a
concrete
will,
no
one
watered
the
rose
У
меня
бетонная
воля,
никто
не
поливал
эту
розу.
My
peers
were
too
busy
with
harboring
woes
Мои
сверстники
были
слишком
заняты
своими
горестями.
Dock
with
a
boat,
tight
knot
with
the
rope
Причал
с
лодкой,
тугой
узел
на
веревке.
You
calling
it
quits,
I
got
it
in
quotes
Ты
называешь
это
уходом,
а
я
заключаю
это
в
кавычки.
In
the
books,
but
I'm
not
into
novelty
Все
в
книгах,
но
я
не
гонюсь
за
новизной.
Jot
it
in
notes
Запиши
это
в
заметках.
That's
all
that
she
wrote
Вот
и
всё,
что
она
написала.
Pot
full
of
gold,
don't
knock
it,
indulge
Горшок,
полный
золота,
не
стучи,
наслаждайся.
Keep
getting
hot
in
here,
ain't
talking
habanero
Здесь
становится
жарко,
и
я
не
про
халапеньо.
I'm
saying
it's
hard
to
be
cold
Я
говорю,
трудно
оставаться
холодным.
Keep
hitting
shots
in
a
row
Продолжаю
попадать
в
цель.
Say
it's
okay,
what
you
pardoning
for?
Говоришь,
все
в
порядке,
за
что
ты
просишь
прощения?
Wanna
be
great,
what
am
I
asking
for?
Хочу
быть
великим,
о
чем
я
прошу?
Sometimes
you
wanna
be
great
Иногда
ты
хочешь
быть
великой,
But
you
got
a
lot
on
your
plate
Но
у
тебя
много
дел.
You
got
a
lot
to
give,
that
makes
it
harder
to
take
Тебе
нужно
много
дать,
что
затрудняет
получение.
They
made
the
path
in
the
wood,
then
they
went
the
opposite
way
Они
проложили
путь
в
лесу,
а
потом
пошли
в
обратном
направлении.
Didn't
mean
to
cause
a
mistake
Не
хотел
ошибиться,
But
encouraged
a
limited
linear
logical
break
Но
спровоцировал
ограниченный
линейный
логический
сбой.
At
least,
that's
what
God
would
think
По
крайней
мере,
так
подумал
бы
Бог.
I
validate
time
moving
Я
подтверждаю
движение
времени.
I'm
human,
God
guides
humans
Я
человек,
Бог
направляет
людей.
Was
conditioned,
now
my
amusement
Был
обусловлен,
теперь
мое
развлечение.
Live
off-balance,
and
I'll
die
of
hubris
Живу
в
дисбалансе
и
умру
от
гордыни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holden Whipple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.