Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tooth and Nail (Line in the Sand)
Auf Biegen und Brechen (Linie im Sand)
I've
no
respect
for
either
side
Ich
habe
keinen
Respekt
für
eine
der
beiden
Seiten
I
never
met
who
made
the
line
in
the
sand
Ich
habe
nie
den
getroffen,
der
die
Linie
in
den
Sand
gezogen
hat
Mind
full
of
stress
from
the
lies
in
my
head
Kopf
voller
Stress
von
den
Lügen
in
meinem
Kopf
I
didn't
"make
the
bed,"
but
I'm
tied
to
their
bed
Ich
habe
das
Bett
nicht
gemacht,
aber
ich
bin
an
ihr
Bett
gebunden
Rather
sleep
on
the
couch,
but
that's
why
I'm
a
threat
Schlafe
lieber
auf
der
Couch,
aber
deshalb
bin
ich
eine
Bedrohung
Keep
my
eye
on
the
edge,
'cause
I'm
fine
for
the
moment
Behalte
den
Rand
im
Auge,
denn
im
Moment
geht
es
mir
gut
But
they
try
to
put
me
in
debt
Aber
sie
versuchen,
mich
zu
verschulden
Sickness
is
a
curse
Krankheit
ist
ein
Fluch
Your
empty
ambition's
similar
Dein
leerer
Ehrgeiz
ist
ähnlich
Hope
a
cure
is
administered
Hoffe,
eine
Heilung
wird
verabreicht
Or
you
grow
from
it,
not
satisfied
living
with
the
dirt
Oder
du
wächst
daran,
nicht
zufrieden,
mit
dem
Schmutz
zu
leben
Living
with
the
dirt...
Mit
dem
Schmutz
zu
leben...
I
know
you
Ich
kenne
dich
I
know
what
you
don't
want
Ich
weiß,
was
du
nicht
willst
I
know
what
you
hope
for
Ich
weiß,
was
du
dir
erhoffst
I
know
you
like
dope
cars
Ich
weiß,
du
magst
geile
Autos
Such
a
fucking
show-off
So
eine
verdammte
Angeberin
I'm
faster
than
go-carts
Ich
bin
schneller
als
Go-Karts
You
think
you
can
go
far
Du
denkst,
du
kannst
es
weit
bringen
But
you
want
a
chauffeur
Aber
du
willst
einen
Chauffeur
(Fucking
ridiculous)
(Verdammt
lächerlich)
But
nothing
to
show
for
Aber
nichts
vorzuweisen
I've
been
seeing
flow
charts
Ich
habe
Flussdiagramme
gesehen
I
see
you
have
no
job
Ich
sehe,
du
hast
keinen
Job
I've
never
laughed
so
hard
Ich
habe
noch
nie
so
gelacht
You
just
follow
Road
Runner
Du
folgst
einfach
dem
Road
Runner
I
can't
help
it,
"don't
bother"
Ich
kann
nicht
anders,
"lass
es"
You
keep
talking-"oh
brother"
Du
redest
weiter
– "ach
Bruder"
Don't
expect
the
blows
to
soften
Erwarte
nicht,
dass
die
Schläge
nachlassen
Don't
expect
the
blows
to
soften
Erwarte
nicht,
dass
die
Schläge
nachlassen
I
won't
drop
this
rope
for
nothing
Ich
werde
dieses
Seil
für
nichts
fallen
lassen
You
can
talk,
there's
no
discussion
Du
kannst
reden,
es
gibt
keine
Diskussion
We're
only
different
in
fundamentals
Wir
unterscheiden
uns
nur
in
den
Grundlagen
That's
the
widest
gap
there
could
be
Das
ist
die
größte
Kluft,
die
es
geben
könnte
I'm
just
saying
Ich
sage
ja
nur
There's
no
way
you
could
ever
understand
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
jemals
verstehen
könntest
God's
plan-if
I
follow
that
and
I'm
not
gonna
win
Gottes
Plan
– wenn
ich
dem
folge
und
nicht
gewinnen
werde
I'm
not
gon'
sweat
it
'cause
I
got
another
plan
Ich
werde
nicht
schwitzen,
weil
ich
einen
anderen
Plan
habe
I
never
trusted
Him
Ich
habe
Ihm
nie
vertraut
I
never
trusted
anyone,
and
I
was
right
Ich
habe
nie
jemandem
vertraut,
und
ich
hatte
Recht
I
know
you
Ich
kenne
dich
I
really
hope
you
know
how
I
know
you
Ich
hoffe
wirklich,
du
weißt,
woher
ich
dich
kenne
You're
my
least
favorite
person
I've
spoken
to
Du
bist
die
Person,
mit
der
ich
am
wenigsten
gerne
gesprochen
habe
You
speak
and
you
break
the
unspoken
rule
Du
sprichst
und
brichst
die
unausgesprochene
Regel
I'm
just
gonna
hate
you
forever,
that's
what
I'm
up
to
Ich
werde
dich
einfach
für
immer
hassen,
das
ist
es,
was
ich
vorhabe
I'm
just
gonna
hate
you
forever,
so
this
might
as
well
be
the
final
feud
Ich
werde
dich
einfach
für
immer
hassen,
also
könnte
dies
genauso
gut
die
letzte
Fehde
sein
I
know
you
Ich
kenne
dich
I
know
what
you
hope
for
Ich
weiß,
was
du
dir
erhoffst
I
know
what
you
don't
want
Ich
weiß,
was
du
nicht
willst
I
know
you
like
dope
cars
Ich
weiß,
du
magst
geile
Autos
Such
a
fucking
show-off
So
eine
verdammte
Angeberin
I'm
faster
than-I'm
faster
than
Ich
bin
schneller
als
– ich
bin
schneller
als
I'm
faster
than
go-carts
Ich
bin
schneller
als
Go-Karts
You
think
you
can
go
far
Du
denkst,
du
kannst
es
weit
bringen
But
you
want
a
chauffeur
Aber
du
willst
einen
Chauffeur
With
nothing
to
show
for
Mit
nichts
vorzuweisen
I've
been
seeing
flow
charts
Ich
habe
Flussdiagramme
gesehen
I
see
you
have
no
job
Ich
sehe,
du
hast
keinen
Job
I've
never
laughed
so
hard
Ich
habe
noch
nie
so
gelacht
Maybe
I
have
a
cold
heart
Vielleicht
habe
ich
ein
kaltes
Herz
Or
I
have
hot
blood,
and
I
made
a
faux
pas
Oder
ich
habe
heißes
Blut,
und
ich
habe
einen
Fauxpas
begangen
I
know
what
you
hope
for
Ich
weiß,
was
du
dir
erhoffst
I
don't
hope
you
don't
score
Ich
hoffe
nicht,
dass
du
nicht
punktest
But
I
made
me
the
bad
guy
Aber
ich
habe
mich
zum
Bösewicht
gemacht
So
if
I
lost
it'd
be
alright
Also
wenn
ich
verlieren
würde,
wäre
es
in
Ordnung
(Why
I
fight
tooth
and
nail)
(Warum
ich
auf
Biegen
und
Brechen
kämpfe)
But
if
I'm
the
opposing
force
Aber
wenn
ich
die
gegnerische
Kraft
bin
I
can't
say
I
hope
you
score
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
hoffe,
dass
du
punktest
I
attack
your
vocal
chords
Ich
greife
deine
Stimmbänder
an
I'm
testing
your
choke
points
Ich
teste
deine
Schwachstellen
I
hope
you
don't
fail,
but
I
think
you
will
Ich
hoffe,
du
scheiterst
nicht,
aber
ich
denke,
du
wirst
es
tun
I
hope
you
don't
hate
me,
but
you
do,
and
I
can't
blame
you
Ich
hoffe,
du
hasst
mich
nicht,
aber
du
tust
es,
und
ich
kann
es
dir
nicht
verdenken
You
value
virtue
Du
schätzt
Tugend
Not
my
enemy,
"me,"
"you"
Nicht
mein
Feind,
"ich",
"du"
You,
virtue,
value
Du,
Tugend,
Wert
Not
my
enemy,
not
my
enemy
Nicht
mein
Feind,
nicht
mein
Feind
And
ideas
can
grow
beyond
this
Und
Ideen
können
darüber
hinauswachsen
But
when
you
speak
you
should
know
your
audience
Aber
wenn
du
sprichst,
solltest
du
dein
Publikum
kennen
And
what
you
want
from
it
Und
was
du
davon
willst
At
this
point
it's
easy
approaching
conflict
An
diesem
Punkt
ist
es
einfach,
sich
Konflikten
zu
nähern
Living
with
the
dirt
Mit
dem
Schmutz
leben
Why
won't
you
let
us
see
you,
you
could
give
a
picture
Warum
lässt
du
uns
dich
nicht
sehen,
du
könntest
ein
Bild
geben
Why
do
you
want
people
simple-minded
when
ignorance
hurts
them
Warum
willst
du,
dass
die
Leute
einfältig
sind,
wenn
Ignoranz
ihnen
schadet
There
is
more
students
should
get
to
learn
Es
gibt
mehr,
was
Schüler
lernen
sollten
Put
it
in
class,
no
one
subscribes
to
the
extracurricular
Bring
es
in
den
Unterricht,
niemand
abonniert
das
Außercurriculare
That's
more
curriculum
with
no
credit,
so
it
just
isn't
worth
trouble
Das
ist
mehr
Lehrplan
ohne
Anerkennung,
also
ist
es
den
Ärger
einfach
nicht
wert
You
make
sure
it's
"trouble,"
the
system
is
at
work
Du
sorgst
dafür,
dass
es
"Ärger"
ist,
das
System
ist
am
Werk
That's
my
perspective-there's
me,
my
peers,
and
the
ones
you
pit
against
us
Das
ist
meine
Perspektive
– da
bin
ich,
meine
Kollegen
und
diejenigen,
die
du
gegen
uns
aufbringst
I
think
we
win
if
you
convince
less
of
us
Ich
denke,
wir
gewinnen,
wenn
du
weniger
von
uns
überzeugst
Pretty
sure,
putting
it
lightly
Ziemlich
sicher,
um
es
vorsichtig
auszudrücken
That's
my
perspective,
and
this
is
yours
Das
ist
meine
Perspektive,
und
das
ist
deine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holden Whipple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.