Текст и перевод песни Dr. Octagon - Blue Flowers Revisited
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Flowers Revisited
Возвращение к Голубым Цветам
Dr.
Octagon,
paramedic
focus
on
the
East
Доктор
Октагон,
парамедик,
сосредоточен
на
Востоке,
For
priests
my
anisthetics
prescribe
a
certain
fertilizer
Для
священников
мои
анестетики
прописывают
определенное
удобрение.
Homegrown
computer
wise
on
the
microphone
Доморощенный
компьютерный
гений
у
микрофона,
Utilizing
tracks
inverted
by
animical
Использующий
треки,
инвертированные
враждебной
силой.
High
typical
force,
space
sex
intercourse
Высокая
типичная
сила,
космический
секс,
You
get
lost,
and
memorize
to
the
Enterprise
Ты
теряешься
и
запоминаешь
путь
к
"Энтерпрайзу".
Scotty
the
Captain,
Mr.
Spock
keeps
rappin
Скотти
- капитан,
мистер
Спок
читает
рэп,
4212,
the
shit
moves
at
warp
speed
4212,
дерьмо
движется
на
варп-скорости.
Dynamic
7,
navigation
of
the
coppers
Динамическая
семерка,
навигация
копов,
Moving
in
crystals,
operating
lightspeed
Движение
в
кристаллах,
работа
на
световой
скорости.
I
see
the
plants,
they're
growing
Я
вижу
растения,
они
растут.
Blue
Flowers
(2X)
Голубые
цветы
(2
раза)
Cyber
analog
through
virtual
reality
Кибер-аналог
сквозь
виртуальную
реальность,
Different
colors
of
earth
rocks
in
variety
Разные
цвета
земных
пород
в
разнообразии.
Medical
equal,
with
helmets
on
the
space
people
Медицинское
равенство,
в
шлемах
космические
люди,
Galactic
at
8,
the
verdict
can't
demonstrate
Галактический
в
8,
вердикт
не
может
продемонстрировать.
You
be
confused,
and
disobeying
planet
rules
Ты
смущена
и
не
подчиняешься
планетарным
правилам,
Biochemistry,
with
stars
for
publicity
Биохимия
со
звездами
для
рекламы.
Megasonic
bass,
with
data
chips
in
your
face
Мегазвуковой
бас
с
чипами
данных
на
твоем
лице,
Nuclear
lend
drums,
that
bang
hard
on
dark
tracks
Ядерные
барабаны,
которые
сильно
бьют
по
темным
трекам.
Reacting
reverb,
concious
spots
on
your
nerve
Реагирующая
реверберация,
сознательные
точки
на
твоих
нервах.
I
take
a
break
like
James
Brown
to
the
bridge
Я
делаю
перерыв,
как
Джеймс
Браун,
к
бриджу.
*Singing*
Sailing,
takes
me
away
*Поет*
Парус
уносит
меня
прочь,
To
wherever
I'm
really
going.
shoobedowop
Туда,
куда
я
действительно
направляюсь.
Шубидувап.
Up,
up,
and
away!
Вверх,
вверх
и
прочь!
In
my
beautiful,
balloon!
На
моем
прекрасном
воздушном
шаре!
Optical
biofeedback,
magnetic
borders
Оптическая
биологическая
обратная
связь,
магнитные
границы,
X-Ray
you
see
skeletons
fly
North
for
the
next
day
Рентген,
ты
видишь
скелеты,
летящие
на
север
на
следующий
день.
We
give
passes
covered
with
dioxalyn
gases
Мы
выдаем
пропуска,
покрытые
диоксалиновыми
газами.
*Singing
again*
Here's
George
Jetson!
*Снова
поет*
Вот
Джордж
Джетсон!
Back
with
intriguing
positive
minerals
Назад
с
интригующими
положительными
минералами.
You
enter
the
center
search
and
raiding
at
random
Ты
входишь
в
центр,
ищешь
и
совершаешь
набеги
наугад,
With
no
condom,
no
rubbers
will
reach
the
testicles
Без
презерватива,
никакая
резина
не
достигнет
яичек.
And
effect
em,
by
animal
means,
I'm
in
your
spectrum
И
повлияет
на
них
животными
способами,
я
в
твоем
спектре.
As
I
walk
through
the
garden
of
orange
tomatoes,
I
see
Когда
я
иду
по
саду
оранжевых
помидоров,
я
вижу...
Blue
Flowers
(3X)
Голубые
цветы
(3
раза)
Blue
flowers...
yes...
Голубые
цветы...
да...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Thornton, Daniel Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.