Drake - Do Not Disturb - перевод текста песни на немецкий

Do Not Disturb - Drakeперевод на немецкий




Do Not Disturb
Nicht stören
(Silence keeps cloudin' me)
(Stille umhüllt mich)
(Hand on my heart)
(Hand auf meinem Herzen)
(And I, I wish time never mattered)
(Und ich, ich wünschte, Zeit hätte nie eine Rolle gespielt)
Yeah, stylin' though
Ja, style mich aber
Dissin', but got pictures with me smilin' though
Dissen mich, aber haben Fotos mit mir, auf denen ich lächle
All the things you need, you still want problems though
Alles, was du brauchst, und trotzdem willst du Probleme
All the things I know, I still been silent though
Alles, was ich weiß, und trotzdem war ich still
Yeah, used to be at Silver City, Indigo
Ja, früher in Silver City, Indigo
Used to be in lunchroom, playin' dominoes
Früher im Pausenraum, Domino gespielt
I don't want to have to go to funerals
Ich will nicht zu Beerdigungen gehen müssen
I gotta start sleepin' at the studio
Ich muss anfangen, im Studio zu schlafen
I don't have no time to be no Romeo
Ich habe keine Zeit, ein Romeo zu sein
All the love I need is at the rodeo
All die Liebe, die ich brauche, ist beim Rodeo
All the love I need is here at OVO, yeah
All die Liebe, die ich brauche, ist hier bei OVO, ja
All the girls I know are there with E and Tho
All die Mädchen, die ich kenne, sind dort mit E und Tho
Who knows where I end up when that - gets old?
Wer weiß, wo ich lande, wenn das - alt wird?
Maybe it never gets old and that's just how it goes
Vielleicht wird es nie alt und so läuft es eben
Last table left in Carbone, callin' plays on the rotary phone
Letzter Tisch frei bei Carbone, telefoniere mit dem Wählscheibentelefon
I take a glass of Domina to go with me home
Ich nehme ein Glas Domina mit nach Hause
Might move our annual - to the 'Dome
Vielleicht verlegen wir unser jährliches - ins 'Dome
I need forty thousand people to see what I'm on
Ich brauche vierzigtausend Leute, die sehen, was ich mache
Yeah, ducked a lot of spiteful moves
Ja, bin vielen gehässigen Aktionen ausgewichen
I was an angry youth while I was writin' Views
Ich war ein wütender Jugendlicher, als ich Views schrieb
Saw a side of myself that I just never knew
Sah eine Seite an mir, die ich einfach nie kannte
I'll probably self-destruct if I ever lose, but I never do
Ich werde mich wahrscheinlich selbst zerstören, wenn ich jemals verliere, aber das tue ich nie
Steady doin' double shifts
Mache ständig Doppelschichten
1da doin' the beat and I open up like a double click
1da macht den Beat und ich öffne mich wie ein Doppelklick
More blessings because I'm generous
Mehr Segen, weil ich großzügig bin
30-seater plane for like ten of us
30-Sitzer-Flugzeug für etwa zehn von uns
Remember when I bought Sealey the fake Chanel wallet
Erinnere mich, als ich Sealey die gefälschte Chanel-Geldbörse kaufte
She knew that - was a fraud, but never told me about it
Sie wusste, dass das - ein Betrug war, hat es mir aber nie gesagt
Nowadays, when we catchin' up, we just laugh about it
Heute, wenn wir uns treffen, lachen wir nur darüber
Can't describe what my life is like when she asks about it
Kann nicht beschreiben, wie mein Leben ist, wenn sie danach fragt
Scary whenever I close my eyes at night
Beängstigend, wenn ich nachts meine Augen schließe
Wakin' up to public statements about my private life
Wache auf zu öffentlichen Äußerungen über mein Privatleben
I can never sleep 'til mornin' on all my quiet nights
Ich kann in all meinen ruhigen Nächten nie bis zum Morgen schlafen
But you can rest assured that my mind is right
Aber du kannst dir sicher sein, dass mein Verstand klar ist
Get no sick days, I leave for like three months in six days
Keine Krankentage, ich gehe für etwa drei Monate in sechs Tagen
Never stick around to see - change
Bleibe nie, um zu sehen, wie sich - ändert
Get lil' updates, texts in my inboxes have been poppin'
Bekomme kleine Updates, Nachrichten in meinen Posteingängen sind aufgepoppt
Seasons go by like I'm binge-watchin'
Jahreszeiten vergehen, als würde ich sie am Stück schauen
Went from Club Palazzo in the Bridge to Club LIV
Vom Club Palazzo in der Bridge zum Club LIV
To not even showin' up at a club 'less we doin' biz'
Bis dahin, nicht mal in einem Club aufzutauchen, außer wir machen Geschäfte
I can't even party while a - pursuin' this
Ich kann nicht mal feiern, während - das hier verfolgt
Distractions will do you in, in the truest sense
Ablenkungen werden dich im wahrsten Sinne des Wortes ruinieren
Especially people that want to lecture me
Besonders Leute, die mich belehren wollen
And frame it like they just want the best for me
Und es so darstellen, als wollten sie nur das Beste für mich
Or they check for me, whatever splits it up
Oder sie schauen nach mir, was auch immer es aufteilt
So there's more for them and there's less for me
Damit es mehr für sie und weniger für mich gibt
They don't know they got to be faster than me to get to me
Sie wissen nicht, dass sie schneller als ich sein müssen, um zu mir zu gelangen
No one's done it successfully
Niemand hat es erfolgreich geschafft
7 a.m. in Germany, can't believe that they heard of me
7 Uhr morgens in Deutschland, kann nicht glauben, dass sie von mir gehört haben
Last verse that I gotta do is always like surgery
Der letzte Vers, den ich machen muss, ist immer wie eine Operation
Always tryin' to let go of anything that'll burden me
Versuche immer, alles loszulassen, was mich belasten wird
That's the reason you can feel the tension and the urgency
Deshalb kannst du die Spannung und die Dringlichkeit spüren
Last chance I get to make sure that you take it personally
Letzte Chance, die ich bekomme, um sicherzustellen, dass du es persönlich nimmst
Take this - to heart, it's always executed perfectly
Nimm dir das - zu Herzen, es wird immer perfekt ausgeführt
If we do a song, it's like takin' my kids to work with me
Wenn wir einen Song machen, ist es, als würde ich meine Kinder mit zur Arbeit nehmen
You overnight celebrity, you one-day star
Du Übernacht-Berühmtheit, du Eintagsfliege
Swear I told you that I'm in this - for eternity
Ich schwöre, ich habe dir gesagt, dass ich für die Ewigkeit dabei bin
I am a reflection of all of your insecurities
Ich bin ein Spiegelbild all deiner Unsicherheiten
Behind closed doors, a lot of 6 God worshiping
Hinter verschlossenen Türen, viel Anbetung des 6-Gottes
Done talk now, 'cause there's other - that's concernin' me
Habe jetzt genug geredet, weil es andere - gibt, die mich beschäftigen
There's real ones around me, I want to make sure they learn from me
Es gibt echte Menschen um mich herum, ich möchte sicherstellen, dass sie von mir lernen
I want to see my dawg, but his grandmother's his surety
Ich möchte meinen Kumpel sehen, aber seine Großmutter ist seine Sicherheit
He can't even dip out to see me in an emergency
Er kann nicht mal abhauen, um mich im Notfall zu sehen
My life is centered 'round competition and currency
Mein Leben dreht sich um Wettbewerb und Geld
Takin' summer off, 'cause they tell me I need recovery
Nehme mir den Sommer frei, weil sie mir sagen, ich brauche Erholung
Maybe gettin' back to my regular life will humble me
Vielleicht wird die Rückkehr zu meinem normalen Leben mich demütig machen
I'll be back 2018 to give you the summary
Ich komme 2018 zurück, um dir die Zusammenfassung zu geben
More Life
Mehr Leben
(Silence keeps cloudin' me)
(Stille umhüllt mich)
(Hand on my heart)
(Hand auf meinem Herzen)
(And I, I wish time never mattered)
(Und ich, ich wünschte, Zeit hätte nie eine Rolle gespielt)
(Silence keeps cloudin' me)
(Stille umhüllt mich)
(Hand on my heart)
(Hand auf meinem Herzen)
(And I, I wish time never mattered)
(Und ich, ich wünschte, Zeit hätte nie eine Rolle gespielt)
(Silence keeps cloudin' me)
(Stille umhüllt mich)
(Hand on my heart)
(Hand auf meinem Herzen)
(And I, I wish time never mattered)
(Und ich, ich wünschte, Zeit hätte nie eine Rolle gespielt)
(Silence keeps cloudin' me)
(Stille umhüllt mich)
(Hand on my heart)
(Hand auf meinem Herzen)
(And I, I wish time never mattered)
(Und ich, ich wünschte, Zeit hätte nie eine Rolle gespielt)





Авторы: Aubrey Drake Graham, Matthew Jehu Samuels, Noah James Shebib, Allen Ritter, Snoh Aalegra, Kali Simon Seay Leven


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.