Текст и перевод песни Dribo - Dis Moi
Top
modèle
veut
monter
dans
l'Tesla
Супермодель
хочет
сесть
в
Tesla,
Les
groupies
harcèlent
trop
sur
Insta
Поклонницы
слишком
донимают
в
Insta.
Élite
modèle
elle
sait
qu'j'aime
ça
Элитная
модель,
она
знает,
что
мне
это
нравится,
Quatre
poches
sont
pleines
Четыре
кармана
полны.
Dans
l'bolide,
gère
les
ffaires-a
В
болиде,
решаю
дела,
La
dégaine
à
Riri,
à
Bruna
Раскованность,
как
у
Рири,
как
у
Бруны,
Me
vois
comme
A$AP
moi
j'la
vois
comme
Вижу
себя,
как
A$AP,
а
её,
как
J'ai
l'pas
l'temps
pour
love
que
pour
l'she-ca
Нет
времени
на
любовь,
только
на
деньги,
Tout
en
Saint-Laurent,
la
petite
j'la
fais
quer-cra
Вся
в
Saint-Laurent,
малышку
я
свожу
с
ума.
Si
tu
rentres
dans
la
chambre
tu
vas
enlever
tes
sapes
(sapes)
Если
зайдёшь
в
комнату,
то
сними
свою
одежду
(одежду),
J'suis
trop
lucide
essaye
pas
d'prendre
un
Snap
(Snap)
Я
слишком
трезв,
не
пытайся
снять
втихаря
(втихаря).
Négro,
j'emballe
le
biff
et
j'le
mets
dans
le
sac
Чёрный,
я
пакую
бабки
и
кладу
их
в
сумку,
Champs
Élysées,
c'est
minimum
trois
bag
Елисейские
Поля,
это
минимум
три
сумки,
Champs
Élysées,
c'est
minimum
trois
bag
Елисейские
Поля,
это
минимум
три
сумки.
Les
vendeuses
me
rend
folle
elle
veulent
toutes
mes
contacts
Продавщицы
сводят
меня
с
ума,
все
хотят
мои
контакты,
J'coupe
le
produit
négro
tout
est
compacte
Я
делю
товар,
чёрный,
всё
компактно,
Ça
fait
qu'rentrer
faut
qu'j'appelle
le
comptable
Так
много
пришло,
что
нужно
звонить
бухгалтеру.
Ma
chérie
m'harcèle
j'v'-esqui
ses
appels
Моя
девушка
донимает
меня,
я
избегаю
её
звонков,
J'pense
qu'à
faire
rentrer
bénéf
Думаю
только
о
том,
чтобы
прибыль
росла,
Donc
love,
c'est
même
pas
la
peine
Поэтому
любовь
— это
даже
не
обсуждается.
J'pense
qu'à
faire
rentrer
bénéf
Думаю
только
о
том,
чтобы
прибыль
росла,
Donc
love,
c'est
même
pas
la
peine
Поэтому
любовь
— это
даже
не
обсуждается.
J'dois
remplir
mes
poches,
Я
должен
наполнить
свои
карманы,
Remplir
mes
poches
Наполнить
свои
карманы
Et
faire
mieux
qu'la
veille
(ouh,
ouh)
И
сделать
лучше,
чем
вчера
(ух,
ух).
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
Но
скажи
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Париж
мой
(ух,
ух),
Si
tu
fais
ça
bien,
j'envoie
ça
(j'envoie
ça,
j'envoie
ça)
Если
сделаешь
это
хорошо,
я
отправлю
это
(отправлю
это,
отправлю
это).
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
Но
скажи
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Париж
мой
(ух,
ух),
Si
tu
fais
ça
bien,
j'envoie
ça
(j'envoie
ça,
j'envoie
ça)
Если
сделаешь
это
хорошо,
я
отправлю
это
(отправлю
это,
отправлю
это).
Depuis
"Coco
Chanel"
(Chanel)
Со
времён
"Coco
Chanel"
(Chanel),
J'la
vois
tout
l'temps
snapper
chez
Chanel
(chez
Chanel)
Я
вижу,
как
она
всё
время
фоткается
в
Chanel
(в
Chanel).
Le
nez
dans
l'biz
Нос
в
деле,
Ton
nez
dans
la
neige,
j'recompte
toutes
les
liasses
de
la
veille
Твой
нос
в
снегу,
я
пересчитываю
все
пачки
вчерашнего
дня.
Privatise
l'hôtel
Shangri-La,
tu
fais
des
manières
avec
moi
Снимаю
весь
отель
Shangri-La,
а
ты
ломаешься
передо
мной.
Vrai
négro
têtu
ne
lâche
pas
Настоящий
чёрный,
упрямый,
не
сдаётся,
Moi
j'arrive
toujours
à
mes
fins
(ouh)
Я
всегда
добиваюсь
своего
(ух).
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
Но
скажи
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Париж
мой
(ух,
ух),
Si
tu
fais
ça
bien,
j'envoie
ça
Если
сделаешь
это
хорошо,
я
отправлю
это
(J'envoie
ça,
j'envoie
ça)
(отправлю
это,
отправлю
это).
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
Но
скажи
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Париж
мой
(ух,
ух),
Si
tu
fais
ça
bien,
j'envoie
ça
Если
сделаешь
это
хорошо,
я
отправлю
это
(J'envoie
ça,
j'envoie
ça)
(отправлю
это,
отправлю
это).
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
Но
скажи
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Париж
мой
(ух,
ух),
Si
tu
fais
ça
bien
Если
сделаешь
это
хорошо,
J'envoie
ça
(j'envoie
ça,
j'envoie
ça)
Я
отправлю
это
(отправлю
это,
отправлю
это).
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
Но
скажи
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Париж
мой
(ух,
ух),
Si
tu
fais
ça
bien
Если
сделаешь
это
хорошо,
J'envoie
ça
(j'envoie
ça,
j'envoie
ça)
Я
отправлю
это
(отправлю
это,
отправлю
это).
Quattro,
la
finesse
Quattro,
изящество,
J'envoie
ça,
j'envoie
Я
отправлю
это,
отправлю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fayete Baudrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.