Meus Olhos - Driveперевод на русский
Olhe
em
meus
olhos
pra
perceber
Взгляни
в
мои
глаза,
чтобы
понять,
Estou
distante,
não
pode
ver
Я
далеко,
ты
не
можешь
увидеть.
Meu
próprio
sangue,
é
caro
demais
Моя
собственная
кровь
слишком
дорога,
Estou
sozinho,
me
deixa
em
paz
Я
одинок,
оставь
меня
в
покое.
Meu
caso
é
raro,
é
incomum
Мой
случай
редок,
необычен,
Desconhecido,
sem
mal
algum
Неизвестен,
без
злого
умысла.
Meus
olhos
choram
por
você
Мои
глаза
плачут
по
тебе,
E
não
dizem
o
que
fazer
И
не
говорят,
что
делать.
Não
deite
perto,
já
é
tarde
pra
mim
Не
ложись
рядом,
уже
поздно
для
меня.
Por
que
que
tudo
tem
que
ser
assim?
Почему
все
должно
быть
так?
Estou
blefando
meus
pensamentos
Я
блефую
своими
мыслями,
Talvez
guardando
esses
momentos
Возможно,
храня
эти
моменты.
Eu
estou
longe
de
ser
normal
Я
далек
от
нормального,
Talvez
procure
alguém
ideal
Возможно,
ищу
кого-то
идеального.
Meus
olhos
choram
por
você
Мои
глаза
плачут
по
тебе,
E
não
me
dizem
o
que
fazer
И
не
говорят
мне,
что
делать.
Não
desperto,
já
é
tarde
pra
mim
Я
не
проснусь,
уже
поздно
для
меня.
Por
que
que
tudo
tem
que
ser
assim?
Почему
все
должно
быть
так?
Meus
olhos
choram
por
você
Мои
глаза
плачут
по
тебе,
E
não
dizem
o
que
fazer
И
не
говорят,
что
делать.
Não
deite
perto
Не
ложись
рядом,
Já
é
tarde
pra
mim
Уже
поздно
для
меня.
Por
que
que
tudo
tem
que
ser
assim?
Почему
все
должно
быть
так?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.