Текст и перевод песни Droow - Viejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
mi
viejo
He's
my
old
man
Aquel
que
nunca
vi
y
le
causé
desprecio
The
one
I
never
saw
and
caused
him
disdain
Aquel
que
no
me
quiso
dejar
un
consejo
The
one
who
didn't
want
to
leave
me
a
piece
of
advice
Solo
dudas
de
algún
papá
Only
doubts
of
some
dad
Es
mi
viejo
He's
my
old
man
Aquel
que
se
marchó
estando
en
su
derecho
The
one
who
left
when
he
had
the
right
Obligar
a
querer
es
un
delito
neto
Forcing
love
is
a
net
crime
Por
eso
no
juzgo
la
realidad
That's
why
I
don't
judge
reality
Mi
madre
me
hablo
bien
nunca
manchó
tu
nombre
My
mother
spoke
well
of
you,
never
tarnished
your
name
Por
eso
no
hay
rencor
dentro
de
este
hombre
That's
why
there's
no
resentment
in
this
man
Es
el
tiempo
el
que
va
a
juzgar
Time
will
judge
Admito
que
lloré
y
me
preguntaba
dónde
I
admit
that
I
cried
and
wondered
where
to
go
Iría
quien
solo
de
la
vida
se
esconde
He
who
only
hides
from
life
would
go
Y
en
lo
ultimo
me
parecí
a
ti
And
in
the
end
I
resembled
you
No
vuelvas
ahora
que
me
estoy
haciendo
viejo
Don't
come
back
now
that
I'm
getting
old
Mi
madre
lo
hizo
bien,
soy
un
hombre
derecho
My
mother
did
well,
I'm
an
upright
man
Ella
sin
ti
fue
más
She
was
more
without
you
Ese
que
aflora
cada
vez
que
yo
me
pierdo
The
one
that
surfaces
every
time
I
get
lost
Me
hace
pedir
disculpas
cuando
algo
he
hecho
Makes
me
apologize
when
I've
done
something
Equivocandome
lo
aprendí
I
learned
by
making
a
mistake
Estoy
despierto
I'm
awake
Sigo
cantando
aquí
viviendo
mi
sueño
I
still
sing
here
living
my
dream
Ella
no
me
dejó,
yo
tampoco
la
dejo
She
didn't
leave
me,
neither
do
I
Eso
no
lo
aprendí
de
papá
I
didn't
learn
that
from
dad
Mi
madre
me
hablo
bien
nunca
manchó
tu
nombre
My
mother
spoke
well
of
you,
never
tarnished
your
name
Por
eso
no
hay
rencor
dentro
de
este
hombre
That's
why
there's
no
resentment
in
this
man
Es
el
tiempo
el
que
va
a
juzgar
Time
will
judge
Admito
que
lloré
y
me
preguntaba
dónde
I
admit
that
I
cried
and
wondered
where
to
go
Iría
quien
solo
de
la
vida
se
esconde
He
who
only
hides
from
life
would
go
Y
en
lo
ultimo
me
parecí
a
ti
And
in
the
end
I
resembled
you
No
vuelvas
ahora
que
me
estoy
haciendo
viejo
Don't
come
back
now
that
I'm
getting
old
Mi
madre
lo
hizo
bien,
soy
un
hombre
derecho
My
mother
did
well,
I'm
an
upright
man
Ella
sin
ti
fue
más
She
was
more
without
you
Es
mi
viejo
He's
my
old
man
Aquel
que
se
marchó
estando
en
su
derecho
The
one
who
left
when
he
had
the
right
Obligar
a
querer
es
un
delito
neto
Forcing
love
is
a
net
crime
Por
eso
no
juzgo
la
realidad
That's
why
I
don't
judge
reality
Es
mi
viejo
He's
my
old
man
Aquel
que
nunca
vi
y
le
causé
desprecio
The
one
I
never
saw
and
caused
him
disdain
Aquel
que
no
me
quiso
dejar
un
consejo
The
one
who
didn't
want
to
leave
me
a
piece
of
advice
Solo
dudas
de
algún
papá
Only
doubts
of
some
dad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.