Текст и перевод песни Dsa Commando - Retox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
un
bobber
arrugginito
detto
legge
in
quartieri
senza
una
prospettiva
On
a
rusty
bobber
called
law
in
neighborhoods
without
a
perspective
Alla
deriva
fuori
controllo
armato
per
l'offensiva
Drifting
out
of
control
armed
for
the
offensive
Senza
buonismo
nè
ottimismo
nè
buone
maniere
Without
kindness
or
optimism
or
good
manners
Ho
solo
vomito
per
ciò
che
ho
intorno
schiere
I
only
have
vomit
for
what
surrounds
me
ranks
Di
sbandati
mettono
in
crisi
le
tue
sicurezze
Of
outcasts
put
your
certainties
in
crisis
Chi
non
lavora
ha
solo
certezze
un
futuro
con
le
manette
Those
who
don't
work
only
have
certainties
a
future
with
handcuffs
E
se
lamette
tagliano
polsi
e
un
tarlo
a
morsi
spolpa
materia
grigia
And
if
blades
cut
wrists
and
a
worm
eats
away
gray
matter
Qui
la
sfiga
è
decisiva
è
massiva
Here
defeat
is
decisive
it
is
massive
Occhi
di
tossici
all'orgasmo
mettono
in
pausa
il
mondo
The
eyes
of
addicts
at
orgasm
pause
the
world
Il
deserto
inghiotte
città
c'è
solo
marcio
intorno
The
desert
swallows
cities
there
is
only
rot
around
Qui
ogni
cuore
ha
un
proiettile
ogni
collo
una
ghigliottina
Here
every
heart
has
a
bullet
every
neck
a
guillotine
è
inutile
guardarsi
indietro
nulla
è
come
prima
It's
useless
to
look
back
nothing
is
like
before
Nicotina
riempie
i
polmoni
frequenze
killer
dentro
le
canzoni
Nicotine
fills
the
lungs
killer
frequencies
inside
the
songs
A
scuola
vige
ignoranza
devasta
generazioni
Ignorance
reigns
in
school
devastates
generations
Le
dimensioni
del
mio
attacco
non
hanno
proporzioni
The
dimensions
of
my
attack
have
no
proportions
Assumi
questo
farmaco
pieno
di
controindicazioni!
Take
this
drug
full
of
contraindications!
Non
c'è
più
legge
che
protegga
stai
in
preda
alle
convulsioni
There
is
no
more
law
that
protects
you,
you
are
in
the
throes
of
convulsions
Tra
gas
ed
emissioni
inspira
a
fondo
e
a
pieni
polmoni
Between
gas
and
emissions
breathe
deeply
and
into
your
lungs
Pratiche
sadiche
pronti
per
la
barbaria
Sadistic
practices
ready
for
barbarism
Spietata
necessaria
la
tua
fine
giustizia
sommaria
Your
end
is
ruthlessly
necessary,
summary
justice
Manda
per
aria
l'orgoglio
coi
tuoi
progetti
Blow
up
your
pride
with
your
projects
Incubatore
di
insetti
fino
a
quando
non
lo
rigetti
Insect
incubator
until
you
reject
it
Aspetto
giusto
il
tempo
necessario
guanti
in
pelle
nera
I'm
just
waiting
for
the
necessary
time,
black
leather
gloves
Un
solco
sul
tuo
corpo
tumefatto
mentre
si
dispera
A
furrow
on
your
swollen
body
as
it
despairs
Cala
la
sera
rancore
che
cresce
dentro
Evening
falls,
resentment
growing
inside
Il
mio
riscatto
intriso
d'odio
è
alimentato
da
ogni
tuo
lamento
My
redemption
imbued
with
hatred
is
fueled
by
your
every
lament
Mezze
persone
tra
mezze
parole
al
vento
Half
people
between
half
words
in
the
wind
Macchè
educare
dal
risveglio
sogno
di
colpirne
100
Don't
even
educate
from
the
awakening,
I
dream
of
hitting
100
Porto
disprezzo
senza
inganno
senza
compromesso
I
bring
contempt
without
deceit
without
compromise
Proprio
adesso
non
hai
rispetto
manco
per
te
stesso
Right
now
you
have
no
respect,
I
lack
for
yourself
Ti
aspetto
al
varco
purifico
ogni
tuo
intento
I
wait
for
you
at
the
gallows
I
purify
your
every
intent
è
marcio
dentro
e
in
un
momento
attendo
perché
sta
esplodendo!
It's
rotten
inside
and
in
a
moment
I
wait
because
it's
exploding!
Rispetti
te
stesso
curi
il
tuo
aspetto
vivi
da
onesto
Respect
yourself
take
care
of
your
appearance
live
honestly
Il
resto
lo
guardi
ma
con
disprezzo
You
look
at
the
rest
but
with
contempt
Siamo
spiacenti
ma
si
cambia
regime
We
are
sorry
but
the
regime
is
changing
Reintossichiamo
il
sistema
per
te
è
la
fine!
We
are
reintoxicating
the
system
for
you
it
is
the
end!
Dacci
una
mano
a
dargli
fuoco
Give
us
a
hand
to
set
it
on
fire
Esci
di
casa
e
disprezza
incendia
e
calpesta
Get
out
of
the
house
and
despise
burn
and
trample
Cercano
argomenti
e
consensi
un
anfibio
li
sfonda
la
testa
They
are
looking
for
arguments
and
consensus
an
amphibian
breaks
their
heads
Irruzione
molesta
al
palinsesto
il
tuo
finto
artista
ribelle
di
turno
Annoying
raid
on
the
schedule
your
fake
rebel
artist
on
duty
Stuprato
e
deriso
in
stile
carcere
turco
gran
festa
Raped
and
ridiculed
Turkish
prison
style
big
party
(?)
come
Pliskin
porto
whiskey
al
funerale
(?)
Like
Pliskin
I
bring
whiskey
to
the
funeral
Su
il
sipario
ascolto
Transilvanian
Hunger
brindo
a
'sto
calvario
Up
the
curtain
I
listen
to
Transilvanian
Hunger
I
toast
to
this
ordeal
Alcol
speed
motore
a
scoppio
in
testa
Heskarioth
Alcohol
speed
internal
combustion
engine
in
the
head
Heskarioth
Scompaio
al
posto
di
blocco
con
te
decomposto
nel
bagagliaio
I
disappear
at
the
roadblock
with
you
decomposed
in
the
trunk
Nel
degrado
ordinario
come
Django
trascino
la
mia
bara
In
the
ordinary
degradation
like
Django
I
drag
my
coffin
Rincara
una
dose
più
amara
in
'sta
città
discarica
umana
It
repeats
a
more
bitter
dose
in
this
city
human
dump
Tracce
di
vita
sotterranea
striscio
tra
i
fanghi
del
condotto
Traces
of
underground
life
I
crawl
through
the
mud
of
the
conduit
Non
c'è
riparo
piove
merda
a
dirotto
e
tu
resti
sotto
There
is
no
shelter,
shit
rains
incessantly
and
you
stay
below
Ti
aspetto
con
l'ago
infetto
in
un
vicolo
inietto
bacillus
pestis
I'll
wait
for
you
with
the
infected
needle
in
an
alley,
I
inject
bacillus
pestis
Intossico
la
merce
e
contagio
consumatori
onesti
I
poison
the
goods
and
infect
honest
consumers
Converto
in
odio
i
torti
che
ti
si
ritorcono
contro
I
convert
the
wrongs
that
backfire
on
you
into
hatred
Sborro
sul
tuo
corpo
morto
dioporco
io
vado
fino
in
fondo!
I
cum
on
your
dead
body
god
damn
it
I
go
all
the
way!
Giro
a
2e20
a
fari
spenti
senza
mete
su
strade
perdute
I
turn
at
120
with
the
headlights
off
without
goals
on
lost
roads
è
una
progenie
X
che
si
chiude
con
la
X
di
un
computer
It's
an
X
progeny
that
closes
with
the
X
of
a
computer
Twin
Peaks
chi
ha
ucciso
la
mia
salute?
Twin
Peaks
who
killed
my
health?
Parlo
di
X-Files
tanto
ormai
che
è
un
mondo
balordo
non
si
discute
I'm
talking
about
X-Files
so
much
now
that
it's
a
crazy
world,
there's
no
arguing
Con
rabbia
repressa
a
fare
per
gli
altri
quello
che
devi
With
repressed
anger
to
do
for
others
what
you
have
to
La
realtà
sta
impressa
tra
le
stronzate
che
non
ti
bevi
Reality
is
imprinted
among
the
crap
you
don't
drink
Qua
pensare
è
una
tortura
continua
chi
ha
libri
ha
labbra
e
se
le
cuce
bene
Here
thinking
is
a
continuous
torture
who
has
books
has
lips
and
if
he
sews
them
well
Chi
ha
il
marcio
dentro
non
lo
trattiene
è
una
mina
Who
has
rot
inside
does
not
hold
it
back
is
a
mine
Chi
ti
tiene
in
catene
beh
liberatene
Whoever
keeps
you
in
chains
well
free
yourself
Conviene
non
avere
morale
o
fede
da
rispettare
It
is
convenient
not
to
have
morals
or
faith
to
respect
Prima
di
mandare
tutto
all'aria
e
infettare
'sta
topaia
Before
sending
everything
to
the
air
and
infecting
this
shithole
Naia
eterna
e
disprezzo
per
chi
governa
Eternal
military
service
and
contempt
for
those
who
govern
Rispetta
te
stesso
vivi
da
onesto
puoi
fare
questo
Respect
yourself
live
honestly
you
can
do
this
Fare
una
fine
di
merda
e
crepare
presto
Make
a
shitty
ending
and
die
soon
Allena
il
corpo
a
'sto
calvario
finchè
l'ultimo
respiro
esala
Train
your
body
to
this
ordeal
until
the
last
breath
exhales
Finchè
cala
il
sipario
in
sala!
Until
the
curtain
falls
in
the
hall!
Rispetti
te
stesso
curi
il
tuo
aspetto
vivi
da
onesto
Respect
yourself
take
care
of
your
appearance
live
honestly
Il
resto
lo
guardi
ma
con
disprezzo
You
look
at
the
rest
but
with
contempt
Siamo
spiacenti
ma
si
cambia
regime
We
are
sorry
but
the
regime
is
changing
Reintossichiamo
il
sistema
per
te
è
la
fine!
We
are
reintoxicating
the
system
for
you
it
is
the
end!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Retox
дата релиза
23-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.