Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
the
light
up
to
me
Halte
das
Licht
auf
mich
Get
underneath
my
skin
Geh
mir
unter
die
Haut
I
feel
a
little
undefined
Ich
fühle
mich
ein
wenig
unbestimmt
But
I
want
to
let
you
in
Aber
ich
will
dich
hereinlassen
And
I
listen
to
the
messages
Und
ich
höre
auf
die
Botschaften
The
endless
train
of
thought
Den
endlosen
Gedankenzug
But
now
it
feels
like
i'm
returning
Aber
jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
gäbe
ich
zurück
Most
everything
I've
bought
Fast
alles,
was
ich
gekauft
habe
Some
say...
it's
all
coming
to
an
end
Manche
sagen...
alles
geht
zu
Ende
Some
fool
themselves
with
thoughts
of
new
beginnings
Manche
täuschen
sich
mit
Gedanken
an
Neuanfänge
It
makes
me
wonder
what
they
believe
Es
lässt
mich
fragen,
was
sie
glauben
'Cause
we're
in
between
'Denn
wir
sind
dazwischen
Sometimes
it's
just
better
to
get
on
with
it
Manchmal
ist
es
einfach
besser,
weiterzumachen
Sometimes,
lord
knows,
you
gotta
get
off
Manchmal,
Gott
weiß,
musst
du
aussteigen
There's
no
use
holding
on
to
what
I
mean
Es
hat
keinen
Sinn,
festzuhalten,
was
ich
meine
'Cause
I'm
in
between,
no
use
wondering
what
I
mean
'Denn
ich
bin
dazwischen,
kein
Sinn
zu
grübeln,
was
ich
meine
Saints
and
sinners,
losers,
winners
Heilige
und
Sünder,
Verlierer,
Gewinner
Masters
and
their
slaves
Herren
und
ihre
Sklaven
The
more
you
hide
one
or
the
other
Je
mehr
du
das
eine
oder
andere
versteckst
The
earlier
your
grave
Desto
früher
dein
Grab
The
triumph
and
the
tragedy
Der
Triumph
und
die
Tragödie
The
endless
bright
parade
Die
endlose
helle
Parade
I
know
that
most
of
us
are
innocent
Ich
weiß,
dass
die
meisten
von
uns
unschuldig
sind
But
some
should
be
afraid
Aber
einige
sollten
Angst
haben
'Cause
they
say
we're
all
coming
to
an
end
'Denn
sie
sagen,
wir
gehen
alle
dem
Ende
entgegen
They
fool
themselves
with
thoughts
of
new
beginnings
Sie
täuschen
sich
mit
Gedanken
an
Neuanfänge
Well
I
don't
buy
it...
it's
just
too
clean
Nun,
ich
kaufe
das
nicht
ab...
es
ist
einfach
zu
sauber
'Cause
we're
in
between
'Denn
wir
sind
dazwischen
Sometimes
it's
just
better
to
get
on
with
it
Manchmal
ist
es
einfach
besser,
weiterzumachen
Sometimes,
lord
knows,
you
gotta
get
off
Manchmal,
Gott
weiß,
musst
du
aussteigen
No
use
holding
on
to
what
I
mean
Kein
Sinn
festzuhalten,
was
ich
meine
'Cause
I'm
in
between
'Denn
ich
bin
dazwischen
No
use
wondering
what
I
mean
Kein
Sinn
zu
grübeln,
was
ich
meine
'Cause
I'm
in
between
'Denn
ich
bin
dazwischen
Are
you
still
wondering
what
I
mean
Grübelst
du
immer
noch,
was
ich
meine?
Hold
the
light
up
to
me
Halte
das
Licht
auf
mich
Get
underneath
my
skin
Geh
mir
unter
die
Haut
Humming
like
the
wind
Summend
wie
der
Wind
I
feel
a
little
undefined...
I'm
sorry
if
I
seem
Ich
fühle
mich
ein
wenig
unbestimmt...
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
scheine
So
in
between
So
dazwischen
It's
so
much
better
when
you
run
your
fingers
through
my
hair
Es
ist
so
viel
besser,
wenn
du
mir
mit
deinen
Fingern
durchs
Haar
fährst
Humming
like
the
air
Summend
wie
die
Luft
I
wish
that
I
could
hold
you...
I'm
sorry
if
I
seem
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
halten...
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
scheine
So
in
between
So
dazwischen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duncan Sheik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.