Текст и перевод песни Dutch Nazari - Ogni volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni volta
Every Time You Breathe
Ogni
volta
che
respiri
nasce
un
nuovo
MC
Every
time
you
breathe,
a
new
MC
is
born
Con
il
rap
adatto
per
andare
su
MTV
With
the
right
rap
to
go
on
MTV
Il
mio
flow
feffero
spacco
come
fosse
antani
My
dope
flow,
I
tear
it
up
like
it
was
the
old
days
I
vostri
testi
alle
mie
orecchie
suonano
così
Your
lyrics
sound
like
this
to
my
ears
Se
ora
va
così,
ancora
va
così
If
it's
going
this
way
now,
it'll
still
go
this
way
E
sono
mesi
che
c'ho
pronto
l'EP
And
it's
been
months
since
I
had
the
EP
ready
E
non
mi
chiedere
perché
non
lo
faccio
uscire,
anche
perché
l'ho
già
fatto
uscire
And
don't
ask
me
why
I
don't
release
it,
because
I
already
did
Chiedimi
quando
esce
l'LP
Ask
me
when
the
LP
comes
out
Tranquillo,
non
ti
spammo
il
pezzo,
so
che
dà
fastidio
Easy,
I
won't
spam
you
the
track,
I
know
it's
annoying
Io
ho
scritto
il
testo
ma
son
contento
ti
piaccia
il
video
I
wrote
the
lyrics,
but
I'm
glad
you
like
the
video
Io
ho
scritto
il
rap
ma
son
contento
che
ti
piaccia
il
beat
I
wrote
the
rap,
but
I'm
glad
you
like
the
beat
E
la
mia
voce
quella
è,
ma
son
contento
che
ti
piaccia
il
mix
And
that's
my
voice,
but
I'm
glad
you
like
the
mix
Perché
su,
siamo
onesti,
tu
non
li
ascolti
mica
i
testi
Because
come
on,
let's
be
honest,
you
don't
listen
to
the
lyrics
Se
ti
rappassi
il
menu
non
te
ne
accorgeresti
If
you
rap
the
menu,
you
wouldn't
notice
Ma
se
nel
video
ho
la
giacchetta
e
But
if
I
have
the
jacket
in
the
video,
and
Un
po'
di
neve
dici
che
sembro
Nesli?
A
little
bit
of
snow,
do
you
say
I
look
like
Nesli?
Io
su
di
lui
e
su
tutti
gli
altri
non
ho
niente
contro
I
have
nothing
against
him
or
anyone
else
Non
ho
pareri
su
artisti
che
non
mi
ascolto
I
have
no
opinions
on
artists
I
don't
listen
to
Come
per
la
Pausini
o
Biagio,
non
mi
cambia
molto
Like
for
Pausini
or
Biagio,
it
doesn't
change
much
for
me
Se
riempiono
uno
stadio
o
no:
non
mi
sento
coinvolto
If
they
fill
a
stadium
or
not:
I
don't
feel
involved
Son
fuori
dal
mondo
come
Margherita
Buy
I'm
out
of
the
world
like
Margherita
Buy
Ah,
Moreno
è
andato
ad
Amici?
Beh,
contento
lui
Ah,
Moreno
went
to
Amici?
Well,
good
for
him
Il
Guercio
ha
fatto
un
pezzo
brutto?
Boh,
non
so,
mi
spiace
Il
Guercio
made
a
bad
track?
I
don't
know,
sorry
Fedez
ha
fatto
il
disco
d'oro?
Complimenti
e
pace
Fedez
went
gold?
Congratulations
and
peace
Non
faccio
distinzioni
tra
underground
e
mainstream
I
don't
make
distinctions
between
underground
and
mainstream
Conosco
un
sacco
di
MCs
underground
cazzoni
I
know
a
lot
of
lazy
underground
MCs
E
pure
un
paio
del
mainstream
coi
controcoglioni
And
a
couple
from
the
mainstream
with
balls
Perché
lo
scrimine
è
come
fai
le
canzoni
Because
the
line
is
how
you
make
the
songs
E
lo
dico
come
se
non
fosse
ovvio
perché
non
lo
è
evidentemente
And
I
say
this
as
if
it
wasn't
obvious,
because
it
evidently
isn't
Perso
dietro
al
mare
di
cazzate
che
bevi
lentamente
Lost
behind
the
sea
of
crap
you
drink
slowly
Hai
finito
per
crederci,
ma
credimi,
man,
devi
dissuadertene
You
ended
up
believing
it,
but
believe
me,
man,
you
have
to
dissuade
yourself
Perché
non
è
più
il
tempo
dell'isolamento
Because
it's
not
the
time
for
isolation
anymore
Come
frati
in
un
convento
ora
i
mercanti
sono
dentro
al
tempio
Like
friars
in
a
convent,
now
the
merchants
are
inside
the
temple
E
a
chi
fa
i
pezzi
a
Casapound
con
i
fasci
dentro
And
to
those
who
make
tracks
at
Casapound
with
fascists
inside
Merde,
è
finito
il
Medioevo
c'è
il
Rinascimento
Shit,
the
Middle
Ages
are
over,
it's
the
Renaissance
Scolpisco
il
tempo,
dipingo
il
sample
I
sculpt
time,
I
paint
the
sample
MC
vitruviano
Vitruvian
MC
È
inutile
vi
nascondiate
tanto
vi
troviamo
e
questo
è
certo
It's
no
use
hiding,
we'll
find
you
anyway,
and
that's
for
sure
Perché
ogni
volta
che
respiri
cresce
un
movimento
Because
every
time
you
breathe,
a
movement
grows
Con
l'hip-hop
adatto
per
spostare
il
baricentro
With
the
hip-hop
to
move
the
epicenter
Con
le
rime
e
i
colori
contro
l'appiattimento
With
rhymes
and
colors
against
flattening
Le
puntine
e
le
moves
sopra
al
pavimento
The
needles
and
moves
on
the
floor
Ogni
volta
che
respiri
cresce
un
movimento
Every
time
you
breathe,
a
movement
grows
Quattro
discipline,
la
mia
è
fare
rime
a
tempo
Four
disciplines,
mine
is
rapping
on
time
E
ora
che
si
sta
alzando
l'indice
di
gradimento
And
now
that
the
approval
rating
is
rising
Ci
riprendiamo
quel
che
è
nostro:
è
il
momento
We'll
take
back
what's
ours:
it's
time
E
ogni
volta
che
respiri
cresce
un
movimento
And
every
time
you
breathe,
a
movement
grows
Con
l'hip-hop
adatto
per
spostare
il
baricentro
With
the
hip-hop
to
move
the
epicenter
Con
le
rime
e
i
colori
contro
l'appiattimento
With
rhymes
and
colors
against
flattening
Le
puntine
e
le
moves
sopra
al
pavimento
The
needles
and
moves
on
the
floor
E
ogni
volta
che
respiri
cresce
un
movimento
And
every
time
you
breathe,
a
movement
grows
Quattro
discipline,
la
mia
è
fare
rime
a
tempo
Four
disciplines,
mine
is
rapping
on
time
E
ora
che
si
sta
alzando
l'indice
di
gradimento
And
now
that
the
approval
rating
is
rising
Ci
riprendiamo
quel
che
è
nostro:
perché
è
il
momento
We'll
take
back
what's
ours:
because
it's
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Nazari, L. Patarnello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.