Dutch Nazari - Una monetina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dutch Nazari - Una monetina




Una monetina
Монетка
Datemi una monetina, ho fame
Дайте монетку, пожалуйста, я голоден
Va bene anche una piccina, di rame
Подойдёт и маленькая, медная
Solo una monetina o due al limite
Всего одну монетку или две, в крайнем случае
Niente a cui rinunciare sia impossibile
Нет ничего невозможного, от чего пришлось бы отказаться
Datemi una monetina, ho fame
Дайте монетку, пожалуйста, я голоден
Va bene anche una piccina, di rame
Подойдёт и маленькая, медная
Solo una monetina o due al limite
Всего одну монетку или две, в крайнем случае
Niente a cui sia impossibile rinunciare
Нет ничего невозможного, от чего пришлось бы отказаться
Mi scusi lei che cammina, vorrei una monetina
Простите, сударыня, не проходите мимо, не могли бы вы дать мне монетку?
Perché al momento in tasca non ne ho più una rimasta
Потому что сейчас в кармане у меня не осталось ни гроша
Una sola mi basta perché la povertà sta
Мне хватит и одной, потому что бедность держит
Tenendomi a dieta: datemi una moneta
Меня на диете: дайте мне монетку
Scusi lei che cammina, vorrei una monetina
Извините, сударыня, не могли бы вы дать мне монетку
Perché al momento in tasca non ne ho più una rimasta
Потому что сейчас в кармане у меня не осталось ни гроша
Me ne basta una, non chiedo mica la luna
Мне хватит одной, я же не луну прошу
E neanche qualche pianeta, io chiedo una moneta
И даже не какую-то планету, я прошу монетку
Non mi manca avere un tetto: ho già il cielo
У меня есть крыша над головой: небо
E non mi manca qualche oggetto: ho il pensiero
И у меня есть чем заняться: мои мысли
Non mi mancano vestiti o una doccia
Мне не нужна одежда или душ
Mi scaldo col sole e mi lava la pioggia
Меня греет солнце, а дождь меня моет
Io non so che parametri c'hai te di pensiero
Я не знаю, какие у тебя критерии мышления
Non giudico e preferirei che, beh, tu nemmeno
Я не осуждаю и предпочел бы, чтобы, ну, ты тоже не осуждала
Ti basti sapere che la mia vita non è come prima
Тебе достаточно знать, что моя жизнь не такая, как прежде
E mi farebbe comodo avere qualche monetina
И мне бы пригодились несколько монеток
Guarda come sto: sono povero fisso
Посмотри на меня: я вечно беден
Ma son forte come una volta eh
Но я сильный, как и прежде, эх
Solo un po' meno vispo!
Только чуть менее бодрый!
In testa ho la mappatura dei luoghi dove rovisto
В голове у меня карта мест, где я роюсь в мусоре
So che la vita è dura, ricordo bene un tempo come ero visto
Я знаю, что жизнь тяжела, я хорошо помню, как меня раньше воспринимали
Avere tanti soldi per voi è come erotismo
Иметь много денег для вас - это как эротика
Io che ne avevo molti sono un povero cristo
Я, у которого их было много, теперь бедный изгой
E infatti ho fatto pure catechismo
И я даже ходил в воскресную школу
Quando ero bambino
Когда был ребенком
E se mi va
И если захочу
Prendo 'ste monete e le trasformo in vino aah!
Возьму эти монеты и превращу их в вино, а!
Visto??
Видела??
A me basta questo Ottobrino che acquisto
Мне достаточно этого дешёвого вина, которое я покупаю
E il freddo per cui rabbrividisco lo acuisco
И холод, от которого я дрожу, я обостряю
E dopo una bottiglia intera
И после целой бутылки
Vago tra gente straniera
Брожу среди чужих людей
Cerco amici per fare sera e
Ищу друзей, чтобы провести вечер и
Interagisco
Общаюсь
Non ho più un grande obiettivo a cui ambisco
У меня больше нет великой цели, к которой я стремлюсь
Le piccole cose che ho le ingrandisco
Маленькие вещи, которые у меня есть, я увеличиваю
Io gestivo capitale speculativo a rischio
Я управлял рискованным спекулятивным капиталом
E ora neanche hanno più il mio nominativo al fisco ma
А теперь в налоговой даже нет моего имени, но
Non mi manca avere un tetto: ho già il cielo
У меня есть крыша над головой: небо
E non mi manca qualche oggetto: ho il pensiero
И у меня есть чем заняться: мои мысли
Non mi mancano vestiti o una doccia
Мне не нужна одежда или душ
Mi scaldo col sole e mi lava la pioggia
Меня греет солнце, а дождь меня моет
Io non so che parametri c'hai te di pensiero
Я не знаю, какие у тебя критерии мышления
Non giudico e preferirei che, beh, tu nemmeno
Я не осуждаю и предпочел бы, чтобы, ну, ты тоже не осуждала
Ti basti sapere che la mia vita non è come prima
Тебе достаточно знать, что моя жизнь не такая, как прежде
E mi farebbe comodo avere qualche monetina
И мне бы пригодились несколько монеток
Mi scusi lei che cammina, vorrei una monetina
Извините, сударыня, не могли бы вы дать мне монетку
Perché al momento in tasca non ne ho più una rimasta
Потому что сейчас в кармане у меня не осталось ни гроша
Una sola mi basta perché la povertà sta
Мне хватит и одной, потому что бедность держит
Tenendomi a dieta: datemi una moneta
Меня на диете: дайте мне монетку
Scusi lei che cammina, vorrei una monetina
Извините, сударыня, не могли бы вы дать мне монетку
Perché al momento in tasca non ne ho più una rimasta
Потому что сейчас в кармане у меня не осталось ни гроша
Me ne basta una, non chiedo mica la luna
Мне хватит одной, я же не луну прошу
E neanche qualche pianeta, io chiedo una moneta
И даже не какую-то планету, я прошу монетку
Datemi una monetina, ho fame
Дайте монетку, пожалуйста, я голоден
Va bene anche una piccina, di rame
Подойдёт и маленькая, медная
Solo una monetina o due al limite
Всего одну монетку или две, в крайнем случае
Niente a cui rinunciare sia impossibile
Нет ничего невозможного, от чего пришлось бы отказаться
Datemi una monetina, ho fame
Дайте монетку, пожалуйста, я голоден
Va bene anche una piccina, di rame
Подойдёт и маленькая, медная
Solo una monetina o due al limite
Всего одну монетку или две, в крайнем случае
Niente a cui sia impossibile rinunciare
Нет ничего невозможного, от чего пришлось бы отказаться





Авторы: E. Nazari, L. Patarnello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.