Текст и перевод песни Dwa Sławy - Ganz egal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
mam
siedem
lat,
już
od
siedmiu
wyjebane
Йоу,
мне
семь
лет,
и
уже
семь
лет
мне
всё
по
барабану
Mam
takie
nastawienie:
stawiaj
piątkę
albo
pałę
У
меня
такой
подход:
ставь
пятёрку
или
кол
Rozłąka
starych
- szczerze
- ma
znaczenie
raczej
małe
Развод
родителей
- честно
- имеет
значение
довольно
малое
Mogę
z
tatą
albo
z
mamą
pójść
- w
sumie
to
ganz
egal
jest
Могу
с
папой
или
с
мамой
пойти
- в
общем,
мне
всё
равно
Byle
się
dało
zapomnieć
- wóda
lub
jointy
Лишь
бы
забыться
- водка
или
косяки
Byle
się
dało
zarobić
- studia
gdziekolwiek
Лишь
бы
заработать
- учёба
где
угодно
Dramat
czy
komedia?
Nie
wiem,
będę
zatem
szczery
Драма
или
комедия?
Не
знаю,
поэтому
буду
честен
Już
od
dawna
chodzimy
do
kina
tylko
na
trailery
Уже
давно
ходим
в
кино
только
на
трейлеры
Nie
wiem
w
której
wyglądasz
lepiej,
może
w
tej
do
kolana?
Не
знаю,
в
какой
ты
выглядишь
лучше,
может
в
той,
до
колена?
Aha,
to
ta
sama
А,
это
та
же
самая
Joł,
jest
jakaś
szama?
No
patrzyłem
- nic
tam
nie
ma
Йоу,
есть
какая-нибудь
еда?
Смотрел
- там
ничего
нет
Weź
może
coś
zamów.
Nie
wiem,
byle
kiszka
pełna
Закажи
что-нибудь.
Не
знаю,
лишь
бы
кишка
полна
Nie
wiesz
czy
mnie
kochasz?
Ja
też
chyba
nie
wiem
już
Не
знаешь,
любишь
ли
меня?
Я
тоже,
наверное,
уже
не
знаю
Wczoraj
- jedyny,
dziś
- chuju
jeden
- jeden
chuj
Вчера
- единственный,
сегодня
- хрен
какой-то
- один
хрен
Jestem
taki
zły,
do
diabła,
ze
mną
iść
na
pewno?
Я
такой
злой,
чёрт
возьми,
со
мной
точно
идти?
Co,
mam
jednak
zostać,
niby
diabli
złych
nie
wezmą?
Что,
мне
всё-таки
остаться,
типа,
чёрт
возьми,
злых
не
берут?
Receptę
na
szczęście
mam,
potrzebna
mi
apteka
Рецепт
счастья
у
меня
есть,
нужна
мне
аптека
Zwlec
się
z
tego
łóżka,
czy
już
resztę
życia
zwlekać?
Вылезти
из
этой
постели
или
остаток
жизни
проваляться?
Więcej
kocy
i
mniej
kocy
daj
mi
Больше
одеял
и
меньше
одеял
дай
мне
Kurwa,
chyba
zaraz
się
nakryję
kopytami
Блин,
кажется,
сейчас
копытами
накроюсь
Planowałem
ten
jeden
raz
w
życiu
dziś
być
na
tak
Планировал
этот
единственный
раз
в
жизни
сегодня
быть
"за"
Miałem
dać
trochę
siebie,
ale
I
don′t
give
a
fuck
Хотел
дать
немного
себя,
но
мне
всё
равно
Dla
ciebie
chyba
z
całą
pewnością
byłbym
na
nie
Для
тебя,
наверное,
с
полной
уверенностью
был
бы
"против"
Dał
wszystko,
czego
nie
mam,
ale
I
don't
give
a
damn
Отдал
всё,
чего
у
меня
нет,
но
мне
всё
равно
Planowałem
ten
jeden
raz
w
życiu
dziś
być
na
tak
Планировал
этот
единственный
раз
в
жизни
сегодня
быть
"за"
Miałem
dać
trochę
siebie,
ale
I
don′t
give
a
fuck
Хотел
дать
немного
себя,
но
мне
всё
равно
Dla
ciebie
chyba
z
całą
pewnością
byłbym
na
nie
Для
тебя,
наверное,
с
полной
уверенностью
был
бы
"против"
Ktokolwiek,
cokolwiek,
gdziekolwiek,
jakkolwiek,
tak
jest
okej?
Кто
угодно,
что
угодно,
где
угодно,
как
угодно,
так
нормально?
Miałem
napisać
listę,
co
dziś
mnie
jeszcze
czeka
Хотел
написать
список,
что
меня
сегодня
ещё
ждёт
I
ślęczę
nad
tym
świstkiem
jak
typy
w
STS'ach
И
корплю
над
этим
листком,
как
парни
в
букмекерских
конторах
Nie
wiem,
co
mam
myśleć,
gdy
piszesz
mi,
że
melanż
Не
знаю,
что
мне
думать,
когда
ты
пишешь
мне,
что
тусовка
Czy
wyślę
ci
"XD",
czy
pustego
SMS'a
Отправить
ли
тебе
"XD"
или
пустую
SMSку
Rolety
odsłonić,
mam
zobaczyć
jak
jest
tam
Жалюзи
открыть,
мне
увидеть,
как
там
Czy
nie
znać
pogody
jak
etaty
w
galeriach
Или
не
знать
погоды,
как
штатное
расписание
в
торговых
центрах
Mam
być
marionetką
w
cudzych,
tak
bardzo,
rękach
Мне
быть
марионеткой
в
чужих,
так
сильно,
руках
Czy
działać
na
własną
rękę
tak
jak
marionetka
Или
действовать
самостоятельно,
как
марионетка
Wkładam
co
pod
ręką,
choć
tylko
ciuchy
widzą
Надеваю,
что
под
руку
попадётся,
хотя
только
одежду
видят
Koszula
Louis
Vuitton,
koszulka
Luís
Figo
Рубашка
Louis
Vuitton,
футболка
Luís
Figo
Jest
mi
wszystko
jedno,
jak
urządzisz
to
wszystko
Мне
всё
равно,
как
ты
всё
это
устроишь
Czy
tu
będzie
Pollock,
czy
nasze
Monidło
Будет
ли
тут
Поллок
или
наша
"Мона
Лиза"
Chcę
wyjechać
z
tobą,
lecz
mnie
ganz
egal
zabija
Хочу
уехать
с
тобой,
но
меня
"всё
равно"
убивает
Mogłyby
być
tak
tropiki,
jak
wieczna
zmarzlina
Могли
бы
быть
как
тропики,
так
и
вечная
мерзлота
Mogę
wjeżdżać
do
tunelu,
już
buty
chcę
zdejmować
Могу
въезжать
в
туннель,
уже
хочу
разуваться
Obojętnie,
czy
to
koniec,
czy
póki
co
rezonans
Всё
равно,
конец
ли
это,
или
пока
что
резонанс
Planowałem
ten
jeden
raz
w
życiu
dziś
być
na
tak
Планировал
этот
единственный
раз
в
жизни
сегодня
быть
"за"
Miałem
dać
trochę
siebie,
ale
I
don′t
give
a
fuck
Хотел
дать
немного
себя,
но
мне
всё
равно
Dla
Ciebie
chyba
z
całą
pewnością
byłbym
na
nie
Для
тебя,
наверное,
с
полной
уверенностью
был
бы
"против"
Dał
wszystko,
czego
nie
mam,
ale
I
don′t
give
a
damn
Отдал
всё,
чего
у
меня
нет,
но
мне
всё
равно
Planowałem
ten
jeden
raz
w
życiu
dziś
być
na
tak
Планировал
этот
единственный
раз
в
жизни
сегодня
быть
"за"
Miałem
dać
trochę
siebie,
ale
I
don't
give
a
fuck
Хотел
дать
немного
себя,
но
мне
всё
равно
Dla
ciebie
chyba
z
całą
pewnością
byłbym
na
nie
Для
тебя,
наверное,
с
полной
уверенностью
был
бы
"против"
Ktokolwiek,
cokolwiek,
gdziekolwiek,
jakkolwiek,
tak
jest
okej?
Кто
угодно,
что
угодно,
где
угодно,
как
угодно,
так
нормально?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Gerek, Bartosz Jakub Welka, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.