Dwa Sławy - Gdyby miało nie być wczoraj - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dwa Sławy - Gdyby miało nie być wczoraj




Gdyby miało nie być wczoraj
If Yesterday Didn't Happen
Mało by brakło, a ten numer zasiliłby tamtą płytę, bo do tanga trzeba czterech, nie każdy się jarał bitem
It almost happened, this track would have been on that album, 'cause it takes four for a tango, not everyone was feeling the beat
Tamten album prawie został tym ostatnim przez ten pierdolony poślizg i nie chodzi mi o daty
That album almost became the last one because of that fucking delay, and I'm not talking about dates
Prawie dostaliśmy kwadrat z pracy taty, nie byłbym raperem z Bałut, a południowej Pragi
We almost got a square from dad's work, I wouldn't be a rapper from Bałuty, but from southern Praga
On tam został, widywałem go w tygodniu mierne dwa dni, jak jebane 5-10-15 i Teleranki
He stayed there, I saw him twice a week, for a measly two days, like fucking 5-10-15 and Teleranki
Gdyby ziom nie wystąpił wtedy tam w "Must Be The Music" nigdy bym tego nie włączył, bym się w niej nie zadurzył
If my man didn't show up in "Must Be The Music", I would never have turned it on, I wouldn't have fallen in love with her
Gdybym nie przejrzał na oczy, miał dziecko tuż po ślubie, za niespełna kurwa roczek szukałbym już podstawówek
If I hadn't seen the light, had a kid right after the wedding, in less than a fucking year, I'd be looking for elementary schools
Wtedy musiałbym mieć jakieś kurwa plany, a jedyny, który mam dziś, to plan miasta, w którym gramy
Then I'd have to have some fucking plans, and the only one I have today is a city map, where we're playing
Sorry za brak fajerwerków w tymże tekście, gdyby nie byłoby Dwóch Sławów, byłbym Jarkiem, nie Sylwestrem
Sorry for the lack of fireworks in this text, if there wasn't Dwa Sławy, I'd be Jarek, not Sylvester
Gdyby miało nie być (wczoraj) mogło być inaczej
If yesterday didn't happen, it could be different
Nic nie dzieje się dwa razy i nic nie jest przypadkiem
Nothing happens twice and nothing is a coincidence
Co się stało, to jest, to jest druga wersja, wstecz patrzę
What happened, happened, this is the second version, I'm looking back
Nie, nie, nie gadaj co zrobisz, to zbyt łatwe
No, no, don't tell me what you're gonna do, it's too easy
Gdybym nie odstawił pianina i się dalej ładnie uczył, mógłbym dzisiaj być jak Chopin, pisać to dla jakiejś dupy
If I hadn't given up the piano and continued to study properly, I could be like Chopin today, writing this for some girl
I to moglibyśmy być my, nadal młodzi, piękni, ale łatwiej niż pogadać, było włączyć Netflix
And it could be us, still young, beautiful, but it was easier to turn on Netflix than talk
Zobaczyć kawał świata mogłem, gdybym był ciut żywszy, a nie tylko Cracow, tak jak brytyjscy turyści
I could have seen a piece of the world if I was a bit more lively, not just Cracow, like British tourists
Zmarnowałem lata, coś zacząć i nie dokończyć. miejsce Polska, system boloński
Wasted years, start something and not finish it. place Poland, Bologna system
Liczę moich ludzi, wczoraj na blokach banda, a dziś liczę do trzech, tak jak wkurwiona matka
I count my people, yesterday in the blocks a gang, today I count to three, like a pissed-off mother
Matka, żałuję paru słów i winę biorę, dziś trzy razy pomyślę, zanim nic nie powiem
Mother, I regret some words and I take the blame, today I'll think three times before I say anything
A gdybym wiedział, że to wpłynie na dzieci to nie wiem czy bym im zaszczepił muzykę, czy nie zaszczepił
And if I knew that it would affect the kids, I don't know if I would have vaccinated them with music, or not vaccinated them
A gdybym tak nie gdybał wczoraj, to kurwa przyrzekam, chybabym coś zrobił, bo dzisiaj nic mnie nie czeka
And if I wasn't speculating yesterday, I fucking swear, maybe I would have done something, because nothing awaits me today
Gdyby miało nie być (wczoraj) mogło, mogło być inaczej
If yesterday didn't happen, it could have, could have been different
Nic nie dzieje się dwa razy i nic nie jest przypadkiem
Nothing happens twice and nothing is a coincidence
To jest druga wersja, życie to nie film
This is the second version, life is not a movie
Bwa różnie, nigdy nie wiesz co czeka, licz się z tym
Whoa, different, you never know what awaits, keep that in mind
Gdyby miało nie być (wczoraj) mogło, mogło być inaczej
If yesterday didn't happen, it could have, could have been different
Nic nie dzieje się dwa razy i nic nie jest przypadkiem
Nothing happens twice and nothing is a coincidence
Co się stało, to jest, to jest druga wersja, wstecz patrzę
What happened, happened, this is the second version, I'm looking back
Nie, nie, nie gadaj co zrobisz, to zbyt łatwe
No, no, don't tell me what you're gonna do, it's too easy
By ba fame, fame, fame
By ba fame, fame, fame
By ba fame, fame, fame
By ba fame, fame, fame
By ba fame, fame
By ba fame, fame
By ba fame, fame
By ba fame, fame
Do you hear it?
Do you hear it?
Ba pe by a da be by a da be ba by a da be ba be ba
Ba pe by a da be by a da be ba by a da be ba be ba





Авторы: Michal Tomasz Chwialkowski, Robert Kazimierz Krawczyk, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.