Текст и перевод песни Dwa Sławy - Gdyby miało nie być wczoraj
Mało
by
brakło,
a
ten
numer
zasiliłby
tamtą
płytę,
bo
do
tanga
trzeba
czterech,
nie
każdy
się
jarał
bitem
Вряд
ли,
и
этот
номер
подпитывал
бы
ту
пластинку,
потому
что
для
танго
нужно
четыре,
не
все
жрали
бит
Tamten
album
prawie
został
tym
ostatnim
przez
ten
pierdolony
poślizg
i
nie
chodzi
mi
o
daty
Этот
альбом
чуть
не
стал
последним
из-за
этого
гребаного
промаха,
и
я
не
имею
в
виду
даты
Prawie
dostaliśmy
kwadrat
z
pracy
taty,
nie
byłbym
raperem
z
Bałut,
a
południowej
Pragi
Мы
почти
получили
квадрат
с
папиной
работы,
я
был
бы
не
рэпером
из
Балута,
а
Южной
Праги
On
tam
został,
widywałem
go
w
tygodniu
mierne
dwa
dni,
jak
jebane
5-10-15
i
Teleranki
Он
остался
там,
я
видел
его
в
течение
недели,
два
дня,
как
ебаные
5-10-15
и
Телеранки
Gdyby
ziom
nie
wystąpił
wtedy
tam
w
"Must
Be
The
Music"
nigdy
bym
tego
nie
włączył,
bym
się
w
niej
nie
zadurzył
Если
бы
чувак
не
выступал
в
"Must
Be
The
Music",
Я
бы
никогда
не
включил
его,
я
бы
не
влюбился
в
него
Gdybym
nie
przejrzał
na
oczy,
miał
dziecko
tuż
po
ślubie,
za
niespełna
kurwa
roczek
szukałbym
już
podstawówek
Если
бы
у
меня
не
было
ребенка
сразу
после
свадьбы,
я
бы
уже
искал
начальную
школу.
Wtedy
musiałbym
mieć
jakieś
kurwa
plany,
a
jedyny,
który
mam
dziś,
to
plan
miasta,
w
którym
gramy
Тогда
у
меня
должны
быть
чертовски
планы,
и
единственный,
который
у
меня
есть
сегодня,
- это
план
города,
в
котором
мы
играем
Sorry
za
brak
fajerwerków
w
tymże
tekście,
gdyby
nie
byłoby
Dwóch
Sławów,
byłbym
Jarkiem,
nie
Sylwestrem
Извините
за
отсутствие
фейерверков
в
этом
же
тексте,
если
бы
не
было
двух
знаменитостей,
я
был
бы
Джарком,
а
не
Сильвестром
Gdyby
miało
nie
być
(wczoraj)
mogło
być
inaczej
Если
бы
этого
не
было
(вчера),
это
могло
бы
быть
иначе
Nic
nie
dzieje
się
dwa
razy
i
nic
nie
jest
przypadkiem
Ничего
не
происходит
дважды,
и
ничто
не
случайно
Co
się
stało,
to
jest,
to
jest
druga
wersja,
wstecz
patrzę
Что
случилось,
это,
Это
вторая
версия,
назад
я
смотрю
Nie,
nie,
nie
gadaj
co
zrobisz,
to
zbyt
łatwe
Нет,
нет,
не
говори,
что
ты
собираешься
делать,
это
слишком
просто
Gdybym
nie
odstawił
pianina
i
się
dalej
ładnie
uczył,
mógłbym
dzisiaj
być
jak
Chopin,
pisać
to
dla
jakiejś
dupy
Если
бы
я
не
поставил
пианино
и
продолжал
хорошо
учиться,
я
мог
бы
сегодня
быть
как
Шопен,
писать
это
для
какой-то
задницы
I
to
moglibyśmy
być
my,
nadal
młodzi,
piękni,
ale
łatwiej
niż
pogadać,
było
włączyć
Netflix
И
это
могли
быть
мы,
все
еще
молодые,
красивые,
но
легче,
чем
говорить,
было
включить
Netflix
Zobaczyć
kawał
świata
mogłem,
gdybym
był
ciut
żywszy,
a
nie
tylko
Cracow,
tak
jak
brytyjscy
turyści
Я
мог
бы
увидеть
кусок
мира,
если
бы
был
немного
живее,
а
не
только
Cracow,
как
британские
туристы
Zmarnowałem
lata,
coś
zacząć
i
nie
dokończyć.
miejsce
Polska,
system
boloński
Я
потратил
годы,
чтобы
начать
что-то
и
не
закончить.
польский
сайт,
Болонская
система
Liczę
moich
ludzi,
wczoraj
na
blokach
banda,
a
dziś
liczę
do
trzech,
tak
jak
wkurwiona
matka
Я
считаю
своих
людей,
вчера
на
блоках
банда,
а
сегодня
я
считаю
до
трех,
как
взбесившаяся
мать
Matka,
żałuję
paru
słów
i
winę
biorę,
dziś
trzy
razy
pomyślę,
zanim
nic
nie
powiem
Мать,
я
сожалею
о
нескольких
словах
и
виноват,
сегодня
я
подумаю
три
раза,
прежде
чем
я
ничего
не
скажу
A
gdybym
wiedział,
że
to
wpłynie
na
dzieci
to
nie
wiem
czy
bym
im
zaszczepił
muzykę,
czy
nie
zaszczepił
И
если
бы
я
знал,
что
это
повлияет
на
детей,
я
бы
не
знал,
прививал
ли
я
им
музыку
или
не
прививал
A
gdybym
tak
nie
gdybał
wczoraj,
to
kurwa
przyrzekam,
chybabym
coś
zrobił,
bo
dzisiaj
nic
mnie
nie
czeka
И
если
бы
я
этого
не
делал
вчера,
клянусь,
я
бы
что-то
сделал,
потому
что
сегодня
меня
ничто
не
ждет
Gdyby
miało
nie
być
(wczoraj)
mogło,
mogło
być
inaczej
Если
бы
этого
не
было
(вчера),
это
могло
бы
быть
иначе
Nic
nie
dzieje
się
dwa
razy
i
nic
nie
jest
przypadkiem
Ничего
не
происходит
дважды,
и
ничто
не
случайно
To
jest
druga
wersja,
życie
to
nie
film
Это
вторая
версия,
жизнь
- это
не
фильм
Bwa
różnie,
nigdy
nie
wiesz
co
czeka,
licz
się
z
tym
БВА
по-разному,
никогда
не
знаешь,
что
ждет,
считай
с
этим
Gdyby
miało
nie
być
(wczoraj)
mogło,
mogło
być
inaczej
Если
бы
этого
не
было
(вчера),
это
могло
бы
быть
иначе
Nic
nie
dzieje
się
dwa
razy
i
nic
nie
jest
przypadkiem
Ничего
не
происходит
дважды,
и
ничто
не
случайно
Co
się
stało,
to
jest,
to
jest
druga
wersja,
wstecz
patrzę
Что
случилось,
это,
Это
вторая
версия,
назад
я
смотрю
Nie,
nie,
nie
gadaj
co
zrobisz,
to
zbyt
łatwe
Нет,
нет,
не
говори,
что
ты
собираешься
делать,
это
слишком
просто
By
ba
fame,
fame,
fame
By
BA
fame,
fame,
fame
By
ba
fame,
fame,
fame
By
BA
fame,
fame,
fame
By
ba
fame,
fame
By
BA
fame,
fame
By
ba
fame,
fame
By
BA
fame,
fame
Do
you
hear
it?
Ты
слышишь
это?
Ba
pe
by
a
da
be
by
a
da
be
ba
by
a
da
be
ba
be
ba
Ba
pe
by
a
da
be
by
a
da
be
BA
by
a
da
be
ba
be
ba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Tomasz Chwialkowski, Robert Kazimierz Krawczyk, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.