Текст и перевод песни Dwa Sławy - Halo?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
oh,
yeah
Yeah,
oh,
yeah
Wychodzę
z
domu,
jest
zimny
poranek
I'm
leaving
the
house,
it's
a
cold
morning
Odpalam
na
dupę
i
szyby
grzanie
I'm
firing
on
the
ass
and
glass
heating
Nerwowo
chcę
policzyć
nieodebrane
- niedowierzanie
Nervously
I
want
to
count
the
missed-disbelief
Bluetooth,
łącze,
widzisz
mnie?
Siri,
cześć
Bluetooth,
link,
can
you
see
me?
Siri,
hi.
Dwa,
cztery
pod
telefonem
jak
jebany
minijack
Two,
four
on
the
phone
like
a
fucking
minijack
Dzwoni
stary
znajomy,
ma
wesele
An
old
friend
calls
and
has
a
wedding.
Pyta
subtelnie,
czy
nie
przełożymy
koncertu
na
niedzielę
He
asks
subtly
if
we
can
reschedule
the
concert
for
Sunday.
Nim
zdąży
powiedzieć
żebyśmy
nie
dawali
kwiatów,
bo
wolą
forsę
Before
he
can
tell
us
not
to
give
flowers
because
they
prefer
money.
Ja
skłamię,
że
wjeżdżamy
do
tunelu
i
wtedy
subtelnie
go
rozłączę
I
will
lie
that
we
are
entering
the
tunnel
and
then
subtly
disconnect
it
Dzwoni
ta,
z
którą
chcę
łączyć
moje
życie
(serio?)
It's
the
one
I
want
to
connect
my
life
with
(really?)
Właśnie
teraz
chce
pogadać
o
kredycie?
(Serio?)
He
wants
to
talk
about
a
loan
right
now?
(Really?)
400
patyków
pyta,
"Damy
radę
byku?"
400
grand
says,
" Can
we
make
it,
bull?"
"Uwijemy
sobie
nasze
gniazdko,
patyk
po
patyku?"
(Coś
przerywa!)
"Shall
we
wrap
up
our
nest,
stick
by
Stick?"(Something
interrupts!)
Dzwonie
do
wierzyciela,
z
jebanej
grzeczności
nie
rzucę
nazwiskiem
I'm
calling
the
creditor,
as
a
fucking
courtesy,
I'm
not
gonna
drop
my
name.
A
zresztą
to
nie
ma
znaczenia
And
anyway,
it
doesn't
matter
Bo
liczę,
że
jego
nazwisko
to
kurwa
Lannister
'Cause
I
hope
his
name's
fucking
Lannister.
Wszystko
spoko,
pięknie,
ale
gdy
chcę
moją
penge
All
cool,
beautiful,
but
when
I
want
my
penge
Typ
zaczyna
palić
Jana,
jest
jebanym
Johny′m
Blaze'm
Dude
starts
smoking
Jan,
he's
fucking
Johnny
Blaze
Traci
zasięg
jak
fanpejdże
Loses
range
as
fanpages
Wiem
jak
jest,
gdyby
mogli
pisaliby
mi
na
pejdżer
I
know
what
it's
like,
if
they
could,
they'd
tweet
me.
Telefony,
czuje
oddech
na
mym
karku
Phones,
feel
the
breath
on
my
neck
Chryste
Panie
jakie
szczęście,
że
nie
wziąłem
ładowarki,
yeah
Jesus
Christ,
I'm
so
lucky
I
didn't
take
the
charger,
yeah
Widziałaś
mnie
z
jakąś
inną,
coś
przerywa
You
saw
me
with
someone
else,
something
interrupts
Termin
płatności
już
minął,
ale
coś
przerywa
The
payment
deadline
has
passed,
but
something
interrupts
Co
Ty
taki
punktualny
mordo,
jestem
zaraz
What
a
punctual
mordo,
I'll
be
right
there
Teraz
wjeżdżam
do
tunelu
niczym
księżna
Diana
Now
I'm
entering
the
tunnel
like
Princess
Diana
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Something
interrupts,
something
interrupts
Czekaj,
coś
przerywa
Wait,
something
interrupts
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Something
interrupts,
something
interrupts
Czekaj,
coś
przerywa
Wait,
something
interrupts
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Something
interrupts,
something
interrupts
Czekaj,
coś
przerywa
Wait,
something
interrupts
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Something
interrupts,
something
interrupts
Czek...
(Prrt,
pryt)
Check...
(Prrt,
pryt)
Dzwonią
znajomi,
poinformować,
gdzie
co
rusz
bywam
My
friends
are
calling
to
tell
me
where
I'm
going.
Znów
się
czuje
jak
Elvis,
ktoś
mnie
znowu
widział
I
feel
like
Elvis
again,
somebody
saw
me
again
Dzwonią
nieznajomi,
wybaczcie,
lecz
mogę
nie
kojarzyć
Strangers
are
calling,
I'm
sorry,
but
I
can't
remember.
Znów
się
czuje
jak
Brad
Pitt,
jest
mi
nie
do
twarzy
I
feel
like
Brad
Pitt
again.
Dzwoni
rodzina
i
mówią
ze
ich
wszystkich
wpędzę
do
grobów
The
family
calls
and
they
say
I'm
going
to
put
them
all
in
their
graves
Szukam
sposobu
jakby
się
wymigać,
już
wolałbym
gadać
na
klatce
o
Bogu
(halo)
I'm
looking
for
a
way
to
escape,
I'd
rather
talk
about
God
in
a
cage
(halo)
Jestem
wygodny
jak
diabli,
ważne,
że
dla
siebie
jestem
w
porządku
I'm
comfortable
as
hell,
as
long
as
I'm
okay
with
myself
Dawno
minęły
ponad
trzy
dekady
gdy
opuściłem
swoją
strefę
komfortu
It's
been
over
three
decades
since
I
left
my
comfort
zone.
Jakie
marnowanie
czasu?
(Halo?)
What
a
waste
of
time?
(Hello?)
Siedzę
i
myślę
tu
o
wynalazku,
a
jak
już
wymyśle
tu
coś
wielkiego
I'm
sitting
here
thinking
about
an
invention,
and
when
it
comes
up
with
something
big
Chyba
powinienem
to
robić
w
garażu
I
think
I
should
do
it
in
the
garage.
Uzależnienie
od
netu?
(Halo!)
Internet
addiction?
(Hello!)
O
tym
nie
gadam,
nie
było
tematu
I'm
not
talking
about
it,
there
was
no
topic
Jakbyśmy
się
dziś
pierwszy
raz
spotkali
Like
we
met
for
the
first
time
today
Dostałabyś
link
w
pierwszym
komentarzu
You'll
get
a
link
in
the
first
comment.
Stabilizacja?
Po
co
mi
złota
obrączka
na
palcu
Stability?
Why
do
I
need
a
gold
ring
on
my
finger?
Złoto
wisi
na
ścianach
jak
paprotka
u
dziadków
Gold
hangs
on
the
walls
like
a
fern
at
the
grandparents
Iść
do
lekarza?
Kiedy
ja
wole
wypluwać
te
teksty
Go
to
the
doctor?
When
I
prefer
to
spit
out
these
texts
Bo
dobrze
się
je
czyta
jak
ambulans
we
wstecznym
It
reads
like
an
ambulance
in
reverse.
Obawa
o
jutro?
(Halo!)
Jak
mówię
przez
iPhone,
kupiony
w
Stanach
Worried
about
tomorrow?
(Hello!)
As
I
say
by
iPhone,
bought
in
the
States
Ściągam
nową
aplikacje
z
nadzieją
Downloading
new
apps
with
hope
Że
nigdy
nie
będę
jej
zmuszony
składać
That
I'll
never
be
forced
to
submit
Batka
mi
pada,
nie
słyszę
Cię,
halo
I
can't
hear
you,
I
can't
hear
you,
I
can't
hear
you,
I
can't
hear
you,
I
can't
hear
you
Tak
będę
pamiętał,
żeby
nic
mi
się
nie
stało
That
way
I'll
remember
not
to
get
hurt.
Widziałaś
mnie
z
jakąś
inną,
coś
przerywa
You
saw
me
with
someone
else,
something
interrupts
Termin
płatności
już
minął
ale
coś
przerywa
The
payment
deadline
has
passed
but
something
interrupts
Co
Ty
taki
punktualny
mordo,
jestem
zaraz
What
a
punctual
mordo,
I'll
be
right
there
Teraz
wjeżdżam
do
tunelu
niczym
księżna
Diana
Now
I'm
entering
the
tunnel
like
Princess
Diana
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Something
interrupts,
something
interrupts
Czekaj,
coś
przerywa
Wait,
something
interrupts
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Something
interrupts,
something
interrupts
Czekaj,
coś
przerywa
Wait,
something
interrupts
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Something
interrupts,
something
interrupts
Czekaj,
coś
przerywa
Wait,
something
interrupts
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Something
interrupts,
something
interrupts
Czek...
(Prrt,
pryt)
Check...
(Prrt,
pryt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Gerek, Bartosz Jakub Welka, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Альбом
Halo?
дата релиза
23-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.