Текст и перевод песни Dwa Sławy - Halo?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wychodzę
z
domu,
jest
zimny
poranek
Выхожу
из
дома,
холодное
утро
Odpalam
na
dupę
i
szyby
grzanie
Включаю
обогрев
сидений
и
стёкол
Nerwowo
chcę
policzyć
nieodebrane
- niedowierzanie
Нервно
хочу
посчитать
пропущенные
- не
верю
своим
глазам
Bluetooth,
łącze,
widzisz
mnie?
Siri,
cześć
Bluetooth,
соединение,
видишь
меня?
Siri,
привет
Dwa,
cztery
pod
telefonem
jak
jebany
minijack
Двадцать
четыре
под
телефоном,
как
чёртов
миниджек
Dzwoni
stary
znajomy,
ma
wesele
Звонит
старый
знакомый,
у
него
свадьба
Pyta
subtelnie,
czy
nie
przełożymy
koncertu
na
niedzielę
Спрашивает
деликатно,
не
перенесём
ли
концерт
на
воскресенье
Nim
zdąży
powiedzieć
żebyśmy
nie
dawali
kwiatów,
bo
wolą
forsę
Не
успевает
сказать,
чтобы
мы
не
дарили
цветы,
а
лучше
деньги
Ja
skłamię,
że
wjeżdżamy
do
tunelu
i
wtedy
subtelnie
go
rozłączę
Я
совру,
что
въезжаем
в
туннель,
и
тогда
деликатно
его
отключу
Dzwoni
ta,
z
którą
chcę
łączyć
moje
życie
(serio?)
Звонит
та,
с
которой
хочу
связать
свою
жизнь
(серьёзно?)
Właśnie
teraz
chce
pogadać
o
kredycie?
(Serio?)
Именно
сейчас
хочет
поговорить
о
кредите?
(Серьёзно?)
400
patyków
pyta,
"Damy
radę
byku?"
400
штук
спрашивает:
"Справимся,
бык?"
"Uwijemy
sobie
nasze
gniazdko,
patyk
po
patyku?"
(Coś
przerywa!)
"Свьём
наше
гнёздышко,
палочка
за
палочкой?"
(Что-то
прерывает!)
Dzwonie
do
wierzyciela,
z
jebanej
grzeczności
nie
rzucę
nazwiskiem
Звоню
кредитору,
из
вежливости
не
назову
его
имени
A
zresztą
to
nie
ma
znaczenia
Да
и
это
не
имеет
значения
Bo
liczę,
że
jego
nazwisko
to
kurwa
Lannister
Ведь
я
рассчитываю,
что
его
фамилия,
блин,
Ланнистер
Wszystko
spoko,
pięknie,
ale
gdy
chcę
moją
penge
Всё
спокойно,
прекрасно,
но
когда
я
хочу
свои
деньги
Typ
zaczyna
palić
Jana,
jest
jebanym
Johny′m
Blaze'm
Тип
начинает
корчить
из
себя
дурачка,
становится
чёртовым
Джонни
Блэйзом
Traci
zasięg
jak
fanpejdże
Теряет
связь,
как
фан-страницы
Wiem
jak
jest,
gdyby
mogli
pisaliby
mi
na
pejdżer
Знаю,
как
это
бывает,
если
бы
могли,
писали
бы
мне
на
пейджер
Telefony,
czuje
oddech
na
mym
karku
Телефонные
звонки,
чувствую
дыхание
на
затылке
Chryste
Panie
jakie
szczęście,
że
nie
wziąłem
ładowarki,
yeah
Господи,
какое
счастье,
что
не
взял
зарядку,
да
Widziałaś
mnie
z
jakąś
inną,
coś
przerywa
Ты
видела
меня
с
другой,
что-то
прерывает
Termin
płatności
już
minął,
ale
coś
przerywa
Срок
оплаты
уже
прошёл,
но
что-то
прерывает
Co
Ty
taki
punktualny
mordo,
jestem
zaraz
Что
ты
такой
пунктуальный,
братан,
я
скоро
буду
Teraz
wjeżdżam
do
tunelu
niczym
księżna
Diana
Сейчас
въезжаю
в
туннель,
как
принцесса
Диана
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Что-то
прерывает,
что-то
прерывает
Czekaj,
coś
przerywa
Подожди,
что-то
прерывает
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Что-то
прерывает,
что-то
прерывает
Czekaj,
coś
przerywa
Подожди,
что-то
прерывает
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Что-то
прерывает,
что-то
прерывает
Czekaj,
coś
przerywa
Подожди,
что-то
прерывает
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Что-то
прерывает,
что-то
прерывает
Czek...
(Prrt,
pryt)
Подож...
(Пр-р-т,
пр-ыт)
Dzwonią
znajomi,
poinformować,
gdzie
co
rusz
bywam
Звонят
знакомые,
сообщить,
где
я
постоянно
бываю
Znów
się
czuje
jak
Elvis,
ktoś
mnie
znowu
widział
Снова
чувствую
себя
Элвисом,
меня
опять
кто-то
видел
Dzwonią
nieznajomi,
wybaczcie,
lecz
mogę
nie
kojarzyć
Звонят
незнакомые,
извините,
но
я
могу
вас
не
знать
Znów
się
czuje
jak
Brad
Pitt,
jest
mi
nie
do
twarzy
Снова
чувствую
себя
Брэдом
Питтом,
мне
не
по
себе
Dzwoni
rodzina
i
mówią
ze
ich
wszystkich
wpędzę
do
grobów
Звонит
семья
и
говорит,
что
я
всех
их
сведу
в
могилу
Szukam
sposobu
jakby
się
wymigać,
już
wolałbym
gadać
na
klatce
o
Bogu
(halo)
Ищу
способ
увильнуть,
уже
лучше
бы
говорил
на
лестничной
клетке
о
Боге
(алло)
Jestem
wygodny
jak
diabli,
ważne,
że
dla
siebie
jestem
w
porządku
Мне
чертовски
удобно,
главное,
что
с
собой
у
меня
всё
в
порядке
Dawno
minęły
ponad
trzy
dekady
gdy
opuściłem
swoją
strefę
komfortu
Давно
минуло
тридцать
лет,
как
я
покинул
свою
зону
комфорта
Jakie
marnowanie
czasu?
(Halo?)
Какая
трата
времени?
(Алло?)
Siedzę
i
myślę
tu
o
wynalazku,
a
jak
już
wymyśle
tu
coś
wielkiego
Сижу
и
думаю
тут
об
изобретении,
а
как
только
придумаю
что-то
великое
Chyba
powinienem
to
robić
w
garażu
Наверное,
должен
буду
делать
это
в
гараже
Uzależnienie
od
netu?
(Halo!)
Зависимость
от
интернета?
(Алло!)
O
tym
nie
gadam,
nie
było
tematu
Об
этом
не
говорю,
не
было
такой
темы
Jakbyśmy
się
dziś
pierwszy
raz
spotkali
Как
будто
мы
сегодня
впервые
встретились
Dostałabyś
link
w
pierwszym
komentarzu
Ты
получила
бы
ссылку
в
первом
комментарии
Stabilizacja?
Po
co
mi
złota
obrączka
na
palcu
Стабильность?
Зачем
мне
золотое
кольцо
на
пальце
Złoto
wisi
na
ścianach
jak
paprotka
u
dziadków
Золото
висит
на
стенах,
как
папоротник
у
дедушки
с
бабушкой
Iść
do
lekarza?
Kiedy
ja
wole
wypluwać
te
teksty
Идти
к
врачу?
Когда
я
предпочитаю
выплёвывать
эти
тексты
Bo
dobrze
się
je
czyta
jak
ambulans
we
wstecznym
Ведь
их
хорошо
читать,
как
звук
скорой
помощи
задним
ходом
Obawa
o
jutro?
(Halo!)
Jak
mówię
przez
iPhone,
kupiony
w
Stanach
Страх
перед
завтрашним
днём?
(Алло!)
Как
я
говорю
по
iPhone,
купленному
в
Штатах
Ściągam
nową
aplikacje
z
nadzieją
Скачиваю
новое
приложение
с
надеждой
Że
nigdy
nie
będę
jej
zmuszony
składać
Что
никогда
не
буду
вынужден
его
удалять
Batka
mi
pada,
nie
słyszę
Cię,
halo
Батарея
садится,
не
слышу
тебя,
алло
Tak
będę
pamiętał,
żeby
nic
mi
się
nie
stało
Да,
буду
помнить,
чтобы
ничего
со
мной
не
случилось
Widziałaś
mnie
z
jakąś
inną,
coś
przerywa
Ты
видела
меня
с
другой,
что-то
прерывает
Termin
płatności
już
minął
ale
coś
przerywa
Срок
оплаты
уже
прошёл,
но
что-то
прерывает
Co
Ty
taki
punktualny
mordo,
jestem
zaraz
Что
ты
такой
пунктуальный,
братан,
я
скоро
буду
Teraz
wjeżdżam
do
tunelu
niczym
księżna
Diana
Сейчас
въезжаю
в
туннель,
как
принцесса
Диана
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Что-то
прерывает,
что-то
прерывает
Czekaj,
coś
przerywa
Подожди,
что-то
прерывает
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Что-то
прерывает,
что-то
прерывает
Czekaj,
coś
przerywa
Подожди,
что-то
прерывает
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Что-то
прерывает,
что-то
прерывает
Czekaj,
coś
przerywa
Подожди,
что-то
прерывает
Coś
przerywa,
coś
przerywa
Что-то
прерывает,
что-то
прерывает
Czek...
(Prrt,
pryt)
Подож...
(Пр-р-т,
пр-ыт)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Gerek, Bartosz Jakub Welka, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Альбом
Halo?
дата релиза
23-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.