Текст и перевод песни Dwa Sławy - Magnes na lodówkę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magnes na lodówkę
Магнит на холодильник
Pamiętasz
eurocenty
wrzucane
do
fontanny?
Помнишь
евроценты,
брошенные
в
фонтан?
Dziś
chciałbym
wrzucić
cały
hajs
do
twojej
wanny
Сегодня
я
хотел
бы
бросить
все
свои
деньги
в
твою
ванну.
Móc
wrócić
tam
i
już
tam
zostać
Вернуться
туда
и
остаться
там.
Ty
każesz
mi
zabierać
fanty
Ты
просишь
меня
забрать
вещи.
Z
tamtych
podróży
już
nam
został
tylko
magnes
От
тех
путешествий
нам
остался
только
магнит.
Stoję
pod
lodówką
i
czekam,
aż
i
on
spadnie
Я
стою
у
холодильника
и
жду,
когда
и
он
упадет.
Oddawaj
tę
lodówkę,
a
wino
przytul
do
piersi
Отдай
этот
холодильник,
а
вино
прижми
к
груди.
Skoro
serce
zimne
masz
jak
kamień
Ведь
сердце
у
тебя
холодное,
как
камень.
Nie
uratujemy
tego
chyba,
trudno
Мы
это
не
спасем,
наверное,
трудно.
I
co,
będziemy
od
dzisiaj
zawsze
w
siebie
ciskać
gównem?
И
что,
будем
теперь
вечно
друг
в
друга
грязью
кидаться?
Będę
skurwysynem,
ty
dla
mnie
będziesz
zwykłą
kurwą
Я
буду
сволочью,
ты
для
меня
будешь
обычной
шлюхой.
Lub
zostańmy
przyjaciółmi
- David
Schwimmer,
Lisa
Kudrow
Или
останемся
друзьями
- Дэвид
Швиммер,
Лиза
Кудроу.
Psa
znalazłaś
pod
choinką,
trzeba
ci
go
oddać
Собаку
ты
нашла
под
елкой,
нужно
тебе
ее
отдать.
Zresztą
zawsze
ciebie
kochał
bardziej,
trzeba
ci
to
oddać
Впрочем,
он
всегда
тебя
любил
больше,
нужно
тебе
это
признать.
Muszę
jechać
w
trasę,
furę
chcę
na
cito
Мне
нужно
ехать
в
тур,
машину
хочу
быстро.
Dobra,
zabierz
tylko
z
radia
swoją
płytę
z
"Despacito",
dobra?
Ладно,
забери
только
из
магнитолы
свой
диск
с
"Despacito",
ладно?
Chcesz
sprzęty
lub
kapustę?
Хочешь
технику
или
деньги?
Kurwa,
jakie
to
głupie
Блин,
как
это
глупо.
To
było
chwilę
temu
raptem
Это
было
совсем
недавно.
Kiedy
tak
po
prostu
ubóstwiałaś
mnie
w
ubóstwie
Когда
ты
просто
обожала
меня
в
нищете.
Chcę
tylko
moje
serce
Я
хочу
только
свое
сердце.
Chyba
nie
kocham
już
cię
Кажется,
я
тебя
уже
не
люблю.
Odwracam
się
na
pięcie
Я
разворачиваюсь
на
каблуке.
Pęka
pod
nią
szkło,
nie
ma
już
fotografii
na
lodówce
Под
ним
трескается
стекло,
больше
нет
фотографий
на
холодильнике.
Wiem,
że
nie
płaczesz,
te
łzy
to
cebula
Знаю,
что
ты
не
плачешь,
эти
слезы
- от
лука.
Ten
związek
to
jak
pudrowanie
trupa
Эти
отношения
как
натирание
трупа
пудрой.
Milczysz
o
niczym
lub
o
dużych
sumach
Молчишь
о
пустом
или
о
больших
суммах.
Błyszczysz
jak
nigdy,
sroka
lubi
kruka
Блестишь
как
никогда,
сорока
любит
ворона.
W
tych
czterech
ścianach
idzie
o
problem
В
этих
четырех
стенах
дело
в
проблеме.
Dorobiłem
klucze,
ty
ideologię
Я
сделал
ключи,
ты
- идеологию.
Zeszłe
lata
nawet
na
fotkach
są
wychudzone
Прошлые
лета
даже
на
фотках
исхудавшие.
Karma
wraca,
podano
obiad,
kości
rzucone
Карма
возвращается,
обед
подан,
кости
брошены.
Bierzesz
telewizor?
Spoko,
spoko
Берешь
телевизор?
Спокойно,
спокойно.
Nie
będziesz
miała
kolorowo
У
тебя
не
будет
красочной
жизни.
Nie
mam
serca,
chyba
ja
to
robot
У
меня
нет
сердца,
наверное,
я
робот.
Jednak
coś
zakuło
fantomowo
Однако
что-то
кольнуло
фантомно.
Tłuczesz
od
przyjaciół
prezent
Ты
бьешь
подарок
от
друзей.
Trudno
wierzyć
w
obcych
jak
w
nas
już
nie
wierzę
Трудно
верить
в
чужих,
как
в
нас
я
уже
не
верю.
I
wyrzucam
to
z
siebie
И
я
выплескиваю
это
из
себя.
Ta
metafora
na
lodówkę
skończyła
pod
zlewem
Эта
метафора
про
холодильник
оказалась
под
раковиной.
Wszystko
zostawiam
Все
оставляю.
Jakoś
tak
się
składa
Как-то
так
получается.
Chcę
tylko
materac
Хочу
только
матрас.
Jakoś
tak
się
składa
Как-то
так
получается.
To
tyle
na
teraz
Это
все
на
сейчас.
To
za
dużo
dla
nas
Это
слишком
много
для
нас.
Po
co
te
magnesy
jak
lodówka,
którą
mieliśmy,
była
zabudowana?
Зачем
эти
магниты,
если
холодильник,
который
у
нас
был,
был
встроенный?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarosław Steciuk, Radosław Gałka, Radosław średziński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.