Dwa Sławy - W Tłumie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dwa Sławy - W Tłumie




W Tłumie
In The Crowd
Znowu sam na świecie, w końcu sam
Alone in the world, finally alone
Znów kurwa mamy to
We fucking have it again.
Chloroplastem jestem, chloroplastem
I am chloroplast, chloroplast
Szukam jasnych stron
Looking for the bright side
Cisza w uszach wreszcie
Silence in my ears at last
Ile można wisieć na słuchawce? (Wow)
How much can you hang on the phone? (Wow)
Prysznic jutro wezmę
I'll take a shower tomorrow.
Ile można wisieć na słuchawce? (Wow)
How much can you hang on the phone? (Wow)
Wreszcie obiady z ryżem
Finally, dinner with rice
A nie jebana prenumerata na Pizza Hut
Not a fucking Pizza Hut subscription.
Breakups make bodybuilders
Breakups make bodybuilders
W końcu będę rozjebany w barach jak wypłata
I'm gonna get fucked in bars like a payday.
Odkąd cię nie potrzebuję wróciła ekipa, którą widywałem za rzadko
Since I don't need you, a crew I've rarely seen has returned.
Przepraszam za bycie chujem
Sorry for being a dick.
Wieczorem się znowu widzimy za Żabką
Tonight we see each other again behind the Frog
Nie oglądam się za siebie
I don't look back
Gdy za sobą zamknę drzwi
When I close the door behind me
Dość już sobót w Home&You
Saturday at Home&You
Czas na soboty w club & me
Saturday at club & me
Podpisy na fajnym biuście, pierdolę RODO
Signatures on a cool bust, fuck the GDPR
Ja to premier w czarnym lustrze
I am the prime minister in Black Mirror.
Wiesz, robię trzodę
You know, I make a flock
I wracam do domu po piątej
And I go home after five
Kładę się sam i staram się zasnąć
I go to bed alone and try to sleep
Coś mnie uwiera pod mostkiem, między prześcieradłem a materacem
Something believes me under the bridge, between the sheet and the mattress
Taa, to twoja wsuwka, oczywiście
Yeah, that's your slide, of course.
Co ja kurwa robię z moim życiem?
What the fuck am I doing with my life?
Lubię być sam, mogę być sam
I like being alone, I can be alone
Jak te pogubione dusze
Like these lost souls
Lubię być sam, mogę być sam
I like being alone, I can be alone
Wszystko mogę, nic nie muszę
I can do anything, I don't have to
Lubię być sam, mogę być sam
I like being alone, I can be alone
Tyle ryb pływa w oceanie
So many fish in the ocean
W tłumie i tak, w tłumie i tak
In the crowd and yes, in the crowd and yes
W tłumie i tak jesteśmy sami
In the crowd We are alone.
W tłumie i tak jesteśmy sami
In the crowd We are alone.
W tłumie i tak jesteśmy sami
In the crowd We are alone.
W tłumie i tak jesteśmy sami
In the crowd We are alone.
W tłumie i tak jesteśmy...
We are in the crowd anyway...
Kupię cabrio na Otomoto
Buy a convertible on Otomoto
Kayah mnie spyta, "Po co, po co?"
Kayah's gonna ask me, "why, why?"
Później posypię odtąd dotąd
Later I'll sprinkle from now until now
I zakocham się w coco coco (I'm in love)
I'm in love with coco (I'm in love)
A potem pójdę na stację po 200 i hot dog
And then I'll go to the station for 200 and a hot dog.
A potem może jeszcze 200 i hot dog
And then maybe another 200 and a hot dog.
I tak wykrzywia mordę mi, że sorry mordo
And so he twists my face until sorry mordo
Teraz zawsze się odwracam kiedy ktoś się do mnie pruje
Now I always turn around when someone's fighting me.
Mogę wreszcie się nakurwiać
I can finally fuck
Nie znam tutejszych bojówek
I don't know the fighters here.
Ale nie trzymam się z boku tak jak kieszenie w bojówkach
But I don't stay on the sidelines like the pockets in the militia
Wychodzę gdzie kluby, bo na Boga
I'm going out to clubs, for God's sake.
Nie wychodzi się z wyrachowania ot tak
You don't get out of calculation like that.
I podbijam do dupy, która tu odbija brak zainteresowania ojca
And I Kick Ass, which reflects my father's disinterest here.
Kładziemy się o świcie
We lay down at dawn
I choć ogromne między nami różnice
Although there are huge differences between us
To potrafimy nadal się na siebie patrzeć
We can still look at each other.
Godzinami w suficie
Hours in the ceiling
W chuj czasu dla siebie
Fuck time for myself.
Dzielę go na seriale i mecze
I split it into series and games.
I się niczym nie dzielę
And I share nothing
Dzielę obraz szesnaście na dziewięć
I divide the picture sixteen by nine
I tylko ten jeden przedmiot
And only this one object
W mieszkaniu został po niej
She was left in the apartment
Wstaję i ściągam to ścierwo
I get up and take this shit off
Niesztampowy obraz Audrey
Audrey's painting
A za nim nasze inicjały
And then our initials.
I farbami serduszka, oczywiście
And heart colors, of course.
Co ja kurwa robię z moim życiem?
What the fuck am I doing with my life?
Lubię być sam, mogę być sam
I like being alone, I can be alone
Jak te pogubione dusze
Like these lost souls
Lubię być sam, mogę być sam
I like being alone, I can be alone
Wszystko mogę, nic nie muszę
I can do anything, I don't have to
Lubię być sam, mogę być sam
I like being alone, I can be alone
Tyle ryb pływa w oceanie
So many fish in the ocean
W tłumie i tak, w tłumie i tak
In the crowd and yes, in the crowd and yes
W tłumie i tak jesteśmy sami
In the crowd We are alone.
W tłumie i tak jesteśmy sami
In the crowd We are alone.
W tłumie i tak jesteśmy sami
In the crowd We are alone.
W tłumie i tak jesteśmy sami
In the crowd We are alone.
W tłumie i tak jesteśmy
We're in the crowd anyway.





Авторы: Bartlomiej Gastol, Jarek Steciuk, Radek średziński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.