Текст и перевод песни Dwa Sławy - W Tłumie
Znowu
sam
na
świecie,
w
końcu
sam
Alone
in
the
world,
finally
alone
Znów
kurwa
mamy
to
We
fucking
have
it
again.
Chloroplastem
jestem,
chloroplastem
I
am
chloroplast,
chloroplast
Szukam
jasnych
stron
Looking
for
the
bright
side
Cisza
w
uszach
wreszcie
Silence
in
my
ears
at
last
Ile
można
wisieć
na
słuchawce?
(Wow)
How
much
can
you
hang
on
the
phone?
(Wow)
Prysznic
jutro
wezmę
I'll
take
a
shower
tomorrow.
Ile
można
wisieć
na
słuchawce?
(Wow)
How
much
can
you
hang
on
the
phone?
(Wow)
Wreszcie
obiady
z
ryżem
Finally,
dinner
with
rice
A
nie
jebana
prenumerata
na
Pizza
Hut
Not
a
fucking
Pizza
Hut
subscription.
Breakups
make
bodybuilders
Breakups
make
bodybuilders
W
końcu
będę
rozjebany
w
barach
jak
wypłata
I'm
gonna
get
fucked
in
bars
like
a
payday.
Odkąd
cię
nie
potrzebuję
wróciła
ekipa,
którą
widywałem
za
rzadko
Since
I
don't
need
you,
a
crew
I've
rarely
seen
has
returned.
Przepraszam
za
bycie
chujem
Sorry
for
being
a
dick.
Wieczorem
się
znowu
widzimy
za
Żabką
Tonight
we
see
each
other
again
behind
the
Frog
Nie
oglądam
się
za
siebie
I
don't
look
back
Gdy
za
sobą
zamknę
drzwi
When
I
close
the
door
behind
me
Dość
już
sobót
w
Home&You
Saturday
at
Home&You
Czas
na
soboty
w
club
& me
Saturday
at
club
& me
Podpisy
na
fajnym
biuście,
pierdolę
RODO
Signatures
on
a
cool
bust,
fuck
the
GDPR
Ja
to
premier
w
czarnym
lustrze
I
am
the
prime
minister
in
Black
Mirror.
Wiesz,
robię
trzodę
You
know,
I
make
a
flock
I
wracam
do
domu
po
piątej
And
I
go
home
after
five
Kładę
się
sam
i
staram
się
zasnąć
I
go
to
bed
alone
and
try
to
sleep
Coś
mnie
uwiera
pod
mostkiem,
między
prześcieradłem
a
materacem
Something
believes
me
under
the
bridge,
between
the
sheet
and
the
mattress
Taa,
to
twoja
wsuwka,
oczywiście
Yeah,
that's
your
slide,
of
course.
Co
ja
kurwa
robię
z
moim
życiem?
What
the
fuck
am
I
doing
with
my
life?
Lubię
być
sam,
mogę
być
sam
I
like
being
alone,
I
can
be
alone
Jak
te
pogubione
dusze
Like
these
lost
souls
Lubię
być
sam,
mogę
być
sam
I
like
being
alone,
I
can
be
alone
Wszystko
mogę,
nic
nie
muszę
I
can
do
anything,
I
don't
have
to
Lubię
być
sam,
mogę
być
sam
I
like
being
alone,
I
can
be
alone
Tyle
ryb
pływa
w
oceanie
So
many
fish
in
the
ocean
W
tłumie
i
tak,
w
tłumie
i
tak
In
the
crowd
and
yes,
in
the
crowd
and
yes
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
sami
In
the
crowd
We
are
alone.
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
sami
In
the
crowd
We
are
alone.
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
sami
In
the
crowd
We
are
alone.
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
sami
In
the
crowd
We
are
alone.
W
tłumie
i
tak
jesteśmy...
We
are
in
the
crowd
anyway...
Kupię
cabrio
na
Otomoto
Buy
a
convertible
on
Otomoto
Kayah
mnie
spyta,
"Po
co,
po
co?"
Kayah's
gonna
ask
me,
"why,
why?"
Później
posypię
odtąd
dotąd
Later
I'll
sprinkle
from
now
until
now
I
zakocham
się
w
coco
coco
(I'm
in
love)
I'm
in
love
with
coco
(I'm
in
love)
A
potem
pójdę
na
stację
po
200
i
hot
dog
And
then
I'll
go
to
the
station
for
200
and
a
hot
dog.
A
potem
może
jeszcze
200
i
hot
dog
And
then
maybe
another
200
and
a
hot
dog.
I
tak
wykrzywia
mordę
mi,
że
aż
sorry
mordo
And
so
he
twists
my
face
until
sorry
mordo
Teraz
zawsze
się
odwracam
kiedy
ktoś
się
do
mnie
pruje
Now
I
always
turn
around
when
someone's
fighting
me.
Mogę
wreszcie
się
nakurwiać
I
can
finally
fuck
Nie
znam
tutejszych
bojówek
I
don't
know
the
fighters
here.
Ale
nie
trzymam
się
z
boku
tak
jak
kieszenie
w
bojówkach
But
I
don't
stay
on
the
sidelines
like
the
pockets
in
the
militia
Wychodzę
gdzie
kluby,
bo
na
Boga
I'm
going
out
to
clubs,
for
God's
sake.
Nie
wychodzi
się
z
wyrachowania
ot
tak
You
don't
get
out
of
calculation
like
that.
I
podbijam
do
dupy,
która
tu
odbija
brak
zainteresowania
ojca
And
I
Kick
Ass,
which
reflects
my
father's
disinterest
here.
Kładziemy
się
o
świcie
We
lay
down
at
dawn
I
choć
ogromne
między
nami
różnice
Although
there
are
huge
differences
between
us
To
potrafimy
nadal
się
na
siebie
patrzeć
We
can
still
look
at
each
other.
Godzinami
w
suficie
Hours
in
the
ceiling
W
chuj
czasu
dla
siebie
Fuck
time
for
myself.
Dzielę
go
na
seriale
i
mecze
I
split
it
into
series
and
games.
I
się
niczym
nie
dzielę
And
I
share
nothing
Dzielę
obraz
szesnaście
na
dziewięć
I
divide
the
picture
sixteen
by
nine
I
tylko
ten
jeden
przedmiot
And
only
this
one
object
W
mieszkaniu
został
po
niej
She
was
left
in
the
apartment
Wstaję
i
ściągam
to
ścierwo
I
get
up
and
take
this
shit
off
Niesztampowy
obraz
Audrey
Audrey's
painting
A
za
nim
nasze
inicjały
And
then
our
initials.
I
farbami
serduszka,
oczywiście
And
heart
colors,
of
course.
Co
ja
kurwa
robię
z
moim
życiem?
What
the
fuck
am
I
doing
with
my
life?
Lubię
być
sam,
mogę
być
sam
I
like
being
alone,
I
can
be
alone
Jak
te
pogubione
dusze
Like
these
lost
souls
Lubię
być
sam,
mogę
być
sam
I
like
being
alone,
I
can
be
alone
Wszystko
mogę,
nic
nie
muszę
I
can
do
anything,
I
don't
have
to
Lubię
być
sam,
mogę
być
sam
I
like
being
alone,
I
can
be
alone
Tyle
ryb
pływa
w
oceanie
So
many
fish
in
the
ocean
W
tłumie
i
tak,
w
tłumie
i
tak
In
the
crowd
and
yes,
in
the
crowd
and
yes
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
sami
In
the
crowd
We
are
alone.
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
sami
In
the
crowd
We
are
alone.
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
sami
In
the
crowd
We
are
alone.
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
sami
In
the
crowd
We
are
alone.
W
tłumie
i
tak
jesteśmy
We're
in
the
crowd
anyway.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Gastol, Jarek Steciuk, Radek średziński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.