E-An-Na - Nimic - перевод текста песни на немецкий

Nimic - E-An-Naперевод на немецкий




Nimic
Nichts
Cine bate în lemnul ăsta străvechi? (nimic)
Wer klopft an dieses uralte Holz? (nichts)
Am venit aici căiesc în singurătate
Ich bin hierher gekommen, um in Einsamkeit Buße zu tun
Făr' de musafiri nepoftiţi (nimic)
Ohne ungebetene Gäste (nichts)
Aista e biserica mea (nimic)
Dies hier ist meine Kirche (nichts)
Odinioară albastră şi împodobită de picturi
Einst blau und geschmückt mit Malereien
Cu toate poveştile lumii
Mit allen Geschichten der Welt
Am privit-o scorojindu-se de vopsea
Ich sah zu, wie die Farbe abblätterte
Am privit lemnu-i întunecându-se de umezeală (nimic)
Ich sah zu, wie ihr Holz von Feuchtigkeit dunkel wurde (nichts)
Am venit fiu singur (nimic)
Ich bin gekommen, um allein zu sein (nichts)
căiesc de unele picturi
Um einige Malereien zu bereuen
De-acum franjuri prin iarbă (nimic)
Jetzt nur noch Fetzen im Gras (nichts)
Dar morţii au socotit nu-mi dea pace (nimic)
Aber die Toten haben beschlossen, mir keine Ruhe zu lassen (nichts)
(Nimic) Și iată-i răsculându-se
(Nichts) Und siehe da, sie erheben sich
(Nimic), bătându-mi în ziduri (nimic)
(Nichts), klopfen an meine Mauern (nichts)
Ctitorind gălăgie (nimic) peste liniştea mea (nimic)
Stiften Lärm (nichts) über meiner Stille (nichts)
(Nimic)
(Nichts)
Mânăstirea mea (nimic) făr' de acoperiş
Mein Kloster (nichts) ohne Dach
Cu tot (nimic) cu pădurea din juru-i levitează (nimic)
Mit allem (nichts), mit dem Wald ringsum, schwebt es (nichts)
Necunoscând universul ăsta ni-i mic (nimic
Nicht wissend, dass dieses Universum uns zu klein ist (nichts
Soarele (nimic)
Die Sonne (nichts)
Îşi strânge buchetul de (nimic) raze
Sammelt ihren Strauß aus (nichts) Strahlen
Lăsând (nimic) restul lumii în întuneric
Und lässt (nichts) den Rest der Welt in Dunkelheit zurück
(Nimic)
(Nichts)
Și revarsă o coloană (nimic) de aur prin locul acoperişului
Und ergießt eine Säule (nichts) aus Gold durch die Stelle des Daches
(Nimic)
(Nichts)
Clinchetul stelelor revărsate (nimic)
Das Klingen der ergossenen Sterne (nichts)
Peste ţestele morţilor afară (nimic)
Über die Schädel der Toten draußen (nichts)
Ce tot mai sârguincios (nimic)
Die immer eifriger (nichts)
Bat a ajunge (nimic)
Klopfen, um mich zu erreichen (nichts)
De veacuri (nimic) repet aceste versete
Seit Jahrhunderten (nichts) wiederhole ich diese Verse
De veacuri repet (numic) aceste versete
Seit Jahrhunderten wiederhole ich (nichts) diese Verse
Aşa cum repeţi (nimic) un cuvânt
So wie du (nichts) ein Wort wiederholst
Acelaşi cuvânt (nimic)
Dasselbe Wort (nichts)
Până ce nu mai înseamnă nimic (nimic)
Bis es nichts mehr bedeutet (nichts)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.