Текст и перевод песни EAV - Morgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wach'
auf
am
Nachmittag,
der
Sodbrand
ist
enorm
Просыпаюсь
после
обеда,
изжога
ужасная
Ja,
gestern
war
ich
wieder
gut
in
Form
Да,
вчера
я
снова
был
в
ударе
Im
Gaumen
sitzt
der
Belzebub,
das
Aug'
ist
dunkelrot
Во
рту
сидит
сам
Вельзевул,
глаза
кровью
налиты
Die
Hypophyse
spielt
das
Lied
vom
Tod
Гипофиз
играет
песню
смерти
Während
ich
mich
übergeb',
schwör'
ich
mir
ferngesteuert
Пока
меня
тошнит,
клянусь
себе,
как
заведенный
Sofern
den
Tag
ich
überleb',
es
wird
nie
mehr
gefeiert
Если
переживу
этот
день,
больше
ни
капли
в
рот
Weil
morgen,
ja
morgen,
fang'
ich
a
neues
Leben
an
Ведь
завтра,
да,
завтра,
начну
новую
жизнь
Und
wenn
net
morgen,
dann
übermorgen,
oder
zumindest
irgendwann
А
если
не
завтра,
то
послезавтра,
или
хотя
бы
когда-нибудь
Fang
ich
wieder
a
neues
Leben
an
Начну
снова
новую
жизнь
Doch
wie
ich
um
die
Eckn
kumm,
seh
ich
mein
Stammlokal
Но
как
только
сворачиваю
за
угол,
вижу
свой
любимый
кабак
Und
wieder
hab'
ich
keine
and're
Wahl
И
снова
у
меня
нет
другого
выбора
Der
Franz,
der
Joe,
der
Ferdinand,
san
a
schon
wieder
do
Франц,
Джо,
Фердинанд,
уже
снова
там
Na
was
macht
denn
schon
ein
Achtel
oder
zwo?
Ну
что
такого
в
одной-двух
рюмочках?
Beim
fünften
Achtel
quält
mich
no
der
Gewissensbiß
После
пятой
рюмки
меня
еще
мучают
угрызения
совести
Doch
was
soll's,
wenn
dieser
Tag
sowieso
verschissen
is'?
Но
какая
разница,
если
этот
день
все
равно
уже
испорчен?
Doch
morgen,
ja
morgen,
fang'
ich
a
neues
Leben
an
Но
завтра,
да,
завтра,
начну
новую
жизнь
Und
wenn
net
morgen,
dann
übermorgen,
oder
zumindest
irgendwann
А
если
не
завтра,
то
послезавтра,
или
хотя
бы
когда-нибудь
Fang
ich
wieder
a
neues
Leben
an
Начну
снова
новую
жизнь
Es
ist
vier
Uhr
in
der
Früh,
ich
ruf
mein
Schatzerl
an
Четыре
часа
утра,
звоню
своей
милой
Und
zärtlich
lalle
ich
ins
Telefon:
И
нежно
лепечу
в
телефон:
"Du
Mausi,
ich
bin
hängenblieb'n,
waast
eh,
in
meim
Lokal
"Зайчик,
я
задержался,
понимаешь,
в
своем
кабаке
Doch
es
war
bestimmt
das
letzte
Mal,
Ich
schwör's!
Но
это
точно
было
в
последний
раз,
клянусь!
Die
Hauptsach'
ist,
wir
lieben
uns,
du
waaßt,
wia
ich
di
mog"
Главное,
что
мы
любим
друг
друга,
ты
знаешь,
как
я
тебя
люблю"
D'rauf
sagt
zu
mir
mein
Mausilein:
"Hurch
zua,
wos
ich
Dir
sog:
На
это
моя
зайка
говорит
мне:
"Слушай,
что
я
тебе
скажу:
Morgen,
ja,
morgen,
fang'
ich
a
neues
Leben
an
Завтра,
да,
завтра,
начну
новую
жизнь
Ganz
sicher
morgen,
net
übermorgen,
oder
vielleicht
erst
irgendwann
Точно
завтра,
не
послезавтра,
или
может
быть
только
когда-нибудь
Such
ich
mir
an,
der
net
nur
sauf'n
kann"
Найду
себе
того,
кто
не
только
пить
умеет"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.