Текст и перевод песни EBRI KNIGHT - Pastora
Al
poble
sóc
la
pastora,
entre
camins
i
carrers
В
деревне
я-пастора,
между
дорогами
и
улицами.
Però
enmig
de
la
rosada
i
els
boscos
feréstecs
sóc
una
ombra
més
Но
среди
утренней
росы
и
лесов
ферестеков
я
еще
одна
тень.
El
meu
nom
sempre
canvia
entre
les
veus
de
la
gent
Мое
имя
постоянно
меняется
между
голосами
людей.
Sóc
allà
on
ningú
em
troba,
sóc
fort
com
la
flama
i
lliure
com
el
vent
Я
там,
где
никого
не
нашел,
я
силен,
как
пламя,
и
свободен,
как
ветер.
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
Как
и
я,
но
дрожу
в
ветвях.
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel
Когда
я
чувствую,
что
стреляю
в
небо.
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
Нет,
я,
но
neixo
каждый
вечер.
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels
В
каждом
глазу
где
сияют
звезды
Sóc
un
ocell
sense
gàbia,
sóc
un
vaixell
sense
rumb
Я
птица
без
клетки,
я
корабль
без
направления.
Bandoler
de
paraules,
pastora
de
lluites
fetes
entre
el
fum
Разбойник
слов,
пастора
борется,
пробиваясь
сквозь
дым.
Sóc
l'alba
i
la
matinada,
sóc
tots
els
móns
oblidats
Я-рассвет
и
утро,
я-все
забытые
миры.
Sóc
les
llargues
petjades
que
tornen
a
viure
de
l'etern
combat
Я-длинные
следы,
которые
возвращаются,
чтобы
жить
в
вечной
битве.
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
Как
и
я,
но
дрожу
в
ветвях.
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel
Когда
я
чувствую,
что
стреляю
в
небо.
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
Нет,
я,
но
neixo
каждый
вечер.
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels
В
каждом
глазу
где
сияют
звезды
Vindran
altres
guerres,
vindran
altres
anys
Придут
другие
войны,
возможно,
придут
и
в
другие
годы.
I
els
dies
de
sempre
se'ns
faran
estranys
И
дни
вечности
мы
будем
чужими
друг
другу.
Vindran
primaveres,
hiverns
i
tardors
Наступают
весна,
зима
и
осень.
Farem
noves
forces
de
les
velles
pors
Придут
новые
силы
от
старых
страхов.
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
Как
и
я,
но
дрожу
в
ветвях.
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel
Когда
я
чувствую,
что
стреляю
в
небо.
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
Нет,
я,
но
neixo
каждый
вечер.
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels
В
каждом
глазу
где
сияют
звезды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Foc!
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.