Текст и перевод песни EPMD - I'm Mad
Erick
sermon:
Эрик
Сермон:
It′s
the
e,
and
I'm
smokin′.
wild
like
tone
loc,
I'm
roastin,
bakin'
mcs,
Это
э,
и
я
курю,
дикий,
как
Тоун
Лок,
я
жарю,
пеку
Эм-Си,
The
e
I′m
not
jokin′
so
back
up,
punk,
slack
up.
Э,
я
не
шучу,
так
что
отойди,
панк,
расслабься.
Watch
your
weak
posse,
before
they
get
smacked
up.
Следи
за
своим
слабым
отрядом,
пока
их
не
избили.
One
by
one,
two
by
two,
three
by
three,
yo
p...
Один
за
другим,
два
за
двумя,
три
за
тремя,
йоу
Пи...
[Parrish:
what's
up,
e.d.?
]
[Пэрриш:
как
дела,
Э.
Д.?]
Pass
the
uzi,
to
blow
up,
any
wack
mc
that
show
up,
Передай
"УЗИ",
чтобы
взорвать
любого
чокнутого
Эм-Си,
который
появится.
There
goes
one,
blast
′im
now.
Вот
идет
один,
разрази
его
сейчас
же!
[E,
hold
up.]
[Э,
погоди.]
*Don't
make
me
wait-wait*
because
it
might
be
too
late,
the
punk
might
escape,
*Не
заставляй
меня
ждать-ждать*
потому
что
может
быть
уже
слишком
поздно,
панк
может
сбежать,
And
buck
whyle,
and
in
fact,
bite
my
style,
and
i′m-a
catch
a
bullshit
charge,
И
бак
уайл,
и
вообще,
укуси
мой
стиль,
и
я
...
поймаю
обвинение
в
дерьме.
It's
my
thing
to
swing,
your
first
mistake
to
bring
a
duck
mc
that
can′t
hang.
Это
моя
штука-качаться,
твоя
первая
ошибка-принести
утку,
которая
не
может
висеть.
Don't
forget,
I'm
crazy
swift.
my
name
is
erick
sermon
Не
забывай,
я
сумасшедший
Свифт,
меня
зовут
Эрик
Сермон
[Yeah,
and
I′m
parrish
smith]
[Да,
а
я
Пэрриш
Смит]
I
could
act
foolish,
start
blastin′.
ha
ha
ha
ha,
now
who's
laughin′?
Я
мог
бы
вести
себя
глупо,
начать
палить,
ха-ха-ха,
а
теперь
кто
смеется?
I'm-a
let
ya
slide,
but
ya
owe
me,
next
time
you
see
me...
Я
позволю
тебе
ускользнуть,
но
ты
должен
мне,
когда
увидишь
меня
в
следующий
раз...
[...holler
like
ya
know
me!]
[...кричи
так,
будто
ты
меня
знаешь!]
I′m
mad...
Я
сошел
с
ума...
(Here's
a
little
story,
I′ve
gots
to
tell)
{scratching}
(I'm
mad!)
4x
(Вот
маленькая
история,
которую
я
должен
рассказать)
{царапина}
(я
сошел
с
ума!)
4x
My
life
story
I
tell
straight
from
the
heart.
Историю
своей
жизни
я
рассказываю
от
чистого
сердца.
When
suckers
tried
to
crash
my
shit
straight
from
start.
Когда
сосунки
пытались
разбить
мое
дерьмо
с
самого
начала.
A
young
black
kid
destined
for
success,
no
old
gold,
no
cocaine,
or
buddha
cess.
Молодой
чернокожий
парень,
обреченный
на
успех,
без
старого
золота,
без
кокаина
или
Будды.
Straight
up
hard
work.
no
sleep
and
no
shorts.
Прямо
тяжелая
работа,
никакого
сна
и
никаких
шорт.
Brainstormin'
with
the
skills
that
pop
duke
taught.
Мозговой
штурм
с
помощью
навыков,
которым
научил
папаша
Дюк.
To
keep
swingin′,
yeah,
and
not
to
quit.
Продолжать
качаться,
да,
и
не
сдаваться.
Now
I
ride
the
benz,
you
ride
the
dick,
with
your
punk
friends,
Теперь
я
езжу
на
"Бенце",
а
ты
катаешься
на
члене
со
своими
друзьями-панками.
Straight
up
pussy
from
punk
city,
my
attitude′s
fucked
up
and
real
shitty.
Прямиком
киска
из
панк-Сити,
мое
отношение
к
ней
испорчено
и
реально
дерьмово.
From
the
backstabbers,
yeah
my
so-called
friends,
От
предателей,
да,
моих
так
называемых
друзей.
Who
swim
in
my
pool.
when
it's
time,
flex
the
benz,
Кто
плавает
в
моем
бассейне,
когда
придет
время,согни
"Бенц".
Around
town,
windows
down
at
the
south
town,
cool
j
tape
or
k-solo
spellbound
Вокруг
города,
окна
вниз
на
южный
город,
крутая
лента
j
или
k-solo
зачарованы
With
fly
girlies
dippin,
brothers
grippin′
and
sippin'
С
летучими
девчонками,
прыгающими,
братьями,
хватающими
и
потягивающими.
Old
gold,
red
bull,
hands
on
my
dick
and
"Олд
Голд",
"Ред
Булл",
руки
на
моем
члене,
и
I′m
just
lampin'
with
my
ek
shades,
truck-jewels,
obviously
the
man′s
paid.
Я
просто
зажигаю
в
своих
очках
"ЭК",
"трак-Джулз",
очевидно,
мужик
заплатил.
But
of
course
not,
brother
can't
get
his
props
Но,
конечно,
нет,
брат
не
может
получить
свой
реквизит.
Like
for
instance,
when
I
cruise
up
the
block
Например,
когда
я
путешествую
по
кварталу.
In
my
560
lampin'
on
my
metro
phone,
chrome
kit
beamin′
all
off
your
dome.
В
моей
лампе
560
на
моем
телефоне
метро
хромированный
комплект
сияет
от
твоего
купола.
But
like
a
sucka,
yeah,
you
looked
the
other
way
Но,
как
лох,
да,
ты
смотрел
в
другую
сторону.
That′s
how
I
knew
you're
on
my
dick
kid,
but
it′s
okay.
Вот
так
я
и
понял,
что
ты
на
моем
члене,
малыш,
но
все
в
порядке.
It's
normal,
relax,
your
whole
head′s
busted.
Это
нормально,
расслабься,
у
тебя
вся
голова
разбита.
Caught
in
the
rap
skit,
ya
couldn't
be
trusted.
Попав
в
рэп-пародию,
тебе
нельзя
было
доверять.
Cuz
my
sounds
pound
from
here
to
okinowi...{kiss}
peace
and
I′m
ouuuutie!
Потому
что
мои
звуки
фунт
отсюда
okinowi...{поцеловать}
мирного
и
я
ouuuutie!
Stay
tuned
to
this
last
episode,
when
I
rock
the
house
and
the
mic
explodes.
Следите
за
последним
эпизодом,
когда
я
раскачиваю
дом
и
микрофон
взрывается.
This
is
not
the
buckwild
style
that
I
be
usin',
in
fact
black,
Это
не
тот
стиль
баквилда,
который
я
использую,
на
самом
деле
черный.
It
causes
{mass
confusion}
Это
вызывает
массовое
смятение.
It's
a
fallout,
when
sucker
mcs
and
crowds
call
out
my
name,
Это
последствия,
когда
неудачники-эмси
и
толпы
выкрикивают
мое
имя.
Oh
what
a
shame
I
got
{fame!}
О,
какой
позор
я
получил
{славу!}
I′m
not
a
new
jack,
my
rhymes
are
not
wack,
and
in
fact,
Я
не
новый
Джек,
мои
рифмы
не
дурацкие,
и
вообще...
I′m
like
clint
eastwood,
'stead
of
bullets,
rhymes
I
pack
Я
как
Клинт
Иствуд,
вместо
пуль,
рифмы,
которые
я
упаковываю.
In
my
flow
gun,
so
son,
ya
better
run,
В
моем
потоковом
пистолете,
так
что,
сынок,
тебе
лучше
бежать,
Cuz
when
it
comes
to
hostage
and
prisoners,
we
take
none.
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
заложников
и
пленных,
мы
никого
не
берем.
We
move
wax
like
kilos
...{scratch}
Мы
перемещаем
воск,
как
килограммы
...
{царапина}
And
when
my
jam
hits
the
streets,
the
sounds
explode.
И
когда
мой
джем
выходит
на
улицы,
звуки
взрываются.
Watch
the
right
hook,
duck
the
death
blow
jack,
Следи
за
правым
хуком,
уклоняйся
от
смертельного
удара
Джека.
I
wonder
where
the
e
and
the
p′s
at...
Интересно,
где
же
буквы
" Е
" и
"п"?
[Can
they
do
it
again?
] you
bet
your
ass,
black.
[Могут
ли
они
сделать
это
снова?
] ты
ставишь
свою
задницу,
Блэк.
[See
you
in
'91]
until
things
get
the
bozack...
[I′m
mad...]
[Увидимся
в
91-м]
пока
все
не
пойдет
наперекосяк
...
[я
схожу
с
ума...]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George S Clinton, Marvin Pierce, Marshall Eugene Jones, Garry Marshall Shider, Norman Bruce Napier, Gregory Allen Webster, Parrish Joseff Smith, Andrew Noland, William Earl Collins, Leroy Roosevelt Bonner, Walter Morrison, Erick S Sermon, Ralph Middlebrooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.