Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
heb
net
een
mokkel
geklaard,
tis
sochtends
vroeg
en
ik
rol
over
straat,
Только
что
трахнул
тёлку,
раннее
утро,
брожу
по
улицам,
Rol
over
straat...
Брожу
по
улицам...
Undercover
capuchon
of
een
kraag,
m′n
koppie
omlaag,
rot
op
ik
heb
haast...
Капюшон
на
башке
или
воротник
поднят,
голову
опустил,
отвали,
я
спешу...
Ze
willen
met
me
op
de
foto,
kauwend
op
me
lolo
(?),
ze
vinden
me
vaag...
Хотят
со
мной
сфоткаться,
жуют
мою
мошонку
(?),
считают
меня
странным...
Zie
ze
kijken
das
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Смотрят,
говорят:
"Это
сын
того-то,
сын
того-то..."
Dat
is
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Это
сын
того-то,
сын
того-то...
Ik
ben
26,
ongediplomeerd
en
heb
een
fuckedup
baan,
Мне
26,
нет
образования
и
работа
дерьмовая,
Maar
ben
wel
die
gast
die
bij
je
eet
en
bij
je
dochter
slaapt
Но
я
тот
самый
парень,
который
ужинает
у
тебя
и
спит
с
твоей
дочкой.
Ik
heb
de
neiging
door
te
lopen
als
ik
rotzooi
maak,
У
меня
есть
привычка
сваливать,
когда
напортачу,
En
doe
niet
aan
ontbijt
omdat
ik
moeite
heb
om
op
te
staan
И
не
завтракаю,
потому
что
мне
трудно
вставать.
'S
Ochtends
ben
ik
toch
niks
waard
dus
zet
geen
koffie
klaar,
wees
alleen
niet
kwaad
wanneer
ik
′s
middags
om
een
tostie
vraag
По
утрам
я
вообще
никакой,
так
что
не
готовь
кофе,
только
не
злись,
когда
днем
попрошу
бутерброд.
Ik
had
het
liefst
een
kop
met
haar
en
ook
een
stoppelbaard,
Я
бы
хотел
длинные
волосы
и
щетину,
Dat
zal
wel
bij
me
passen
aangezien
ik
als
een
Tokkie
praat...
Это
мне
пойдет,
ведь
я
говорю
как
гопник...
Een
lefgozer,
het
type
dat
een
gokje
waagt,
dat
is
wat
ik
jullie
zeg
maar
stiekum
ben
ik
gokverslaafd
Наглец,
тот
тип,
который
рискнет,
вот
что
я
вам
говорю,
но
по
секрету,
я
игроман.
Drugs
verkopen
is
m'n
roeping,
ben
een
hosselaar
Торговля
наркотиками
— мое
призвание,
я
барыга.
En
heb
een
vuurwapen
voor
momenten
dat
het
los
kan
gaan
И
у
меня
есть
пушка
на
случай,
если
что-то
пойдет
не
так.
Ik
ben
een
voetbalfan,
jij
denkt
aan
een
sportfanaat
Я
футбольный
фанат,
ты
думаешь,
просто
болельщик,
'T
Zit
wat
anders,
′k
heb
wat
vrienden
en
we
boksen
graag
Но
все
немного
иначе,
у
меня
есть
друзья,
и
мы
любим
драться.
Ik
ben
een
hooligan
en
trap
graag
tegen
koppen
aan
Я
хулиган
и
люблю
бить
по
мордам.
Ik
kan
maar
beter
eerlijk
zijn
voordat
ik
jullie
toch
verlaat
(?)
Лучше
мне
быть
честным,
прежде
чем
я
вас
все
равно
покину
(?)
Ik
heb
net
een
mokkel
geklaard,
tis
sochtends
vroeg
en
ik
rol
over
straat,
Только
что
трахнул
тёлку,
раннее
утро,
брожу
по
улицам,
Rol
over
straat...
Брожу
по
улицам...
Undercover
capuchon
of
een
kraag,
m′n
koppie
omlaag,
rot
op
ik
heb
haast...
Капюшон
на
башке
или
воротник
поднят,
голову
опустил,
отвали,
я
спешу...
Ze
willen
met
me
op
de
foto,
kauwend
op
me
lolo
(?),
ze
vinden
me
vaag...
Хотят
со
мной
сфоткаться,
жуют
мою
мошонку
(?),
считают
меня
странным...
Zie
ze
kijken
das
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Смотрят,
говорят:
"Это
сын
того-то,
сын
того-то..."
Dat
is
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Это
сын
того-то,
сын
того-то...
Ik
ben
alleen
niet
echt
zo
eerlijk
in
m'n
liefdesleven,
Только
я
не
совсем
честен
в
любовных
делах,
Best
vermoeiend
hoor
heel
de
week
een
type
spelen
Довольно
утомительно
всю
неделю
из
себя
кого-то
строить.
Maar
langzaam
aan
word
ik
die
kerel
waar
je
niet
op
rekent
Но
постепенно
я
становлюсь
тем
парнем,
на
которого
ты
не
рассчитываешь.
Maar
das
niet
alles,
d′r
is
nog
meer,
Но
это
еще
не
все,
есть
кое-что
еще,
Ik
heb
nog
iets
verzwegen
Я
кое-что
утаил.
Een
aantal
vrouwelijke
fans
wilde
mij
zien
en
spreken
Несколько
фанаток
хотели
меня
увидеть
и
поговорить.
Bleven
smeken
en
toen
op
hun
tieten
iets
getekend
Умоляли,
и
тогда
я
кое-что
нарисовал
на
их
сиськах.
Heb
er
zelfs
wat
foto's
van,
У
меня
даже
есть
фотографии,
Check
je
vriendje
even
Проверь
своего
парня.
Op
deze
foto
zet
ik
ook
een
krabbel,
На
этом
фото
я
тоже
поставил
каракули,
Zoveel
exen,
knap
dik
dun,
vies
en
lelijk
Столько
бывших,
красивых,
толстых,
худых,
грязных
и
уродливых.
Ik
kijk
niet
nauw
ze
moet
alleen
niet
invalide
wezen
Мне
все
равно,
лишь
бы
не
инвалидка.
Ok
ik
lieg,
als
je
kan
praten
en
ook
iets
bewegen,
Ладно,
вру,
если
она
может
говорить
и
хоть
немного
двигаться,
Kruip
ik
er
op,
heb
al
vaker
op
die
fiets
gezeten
Я
залезу
на
нее,
я
уже
не
раз
катался
на
этом
велосипеде.
Zolang
ze
18
jaar
zijn
of
ouder
houd
niets
me
tegen
Пока
им
18
или
больше,
меня
ничто
не
остановит.
Maar
ben
nog
niet
tevreden,
want
ik
ben
stiekum
bezig
Но
я
еще
не
удовлетворен,
потому
что
втихаря
занимаюсь
Met
het
regelen
van
chicks
die
om
religie
geven
Тем,
что
подкатываю
к
религиозным
девушкам.
Dus
geef
me
bijbal,
respect
en
geef
die
kids
te
lezen
(?)
Так
что
дай
мне
яички,
уважение
и
дай
этим
детям
почитать
(?)
Ik
heb
net
een
mokkel
geklaard,
tis
sochtends
vroeg
en
ik
rol
over
straat,
Только
что
трахнул
тёлку,
раннее
утро,
брожу
по
улицам,
Rol
over
straat...
Брожу
по
улицам...
Undercover
capuchon
of
een
kraag,
m′n
koppie
omlaag,
rot
op
ik
heb
haast...
Капюшон
на
башке
или
воротник
поднят,
голову
опустил,
отвали,
я
спешу...
Ze
willen
met
me
op
de
foto,
kauwend
op
me
lolo
(?),
ze
vinden
me
vaag...
Хотят
со
мной
сфоткаться,
жуют
мою
мошонку
(?),
считают
меня
странным...
Zie
ze
kijken
das
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Смотрят,
говорят:
"Это
сын
того-то,
сын
того-то..."
Dat
is
de
zoon
van,
de
zoon
van...
Это
сын
того-то,
сын
того-то...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.