Текст и перевод песни Eason Chan - 十面埋伏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十面埋伏
Ambush From Ten Sides
聞說你時常在下午來這裏寄信件
I
hear
that
you
often
come
here
in
the
afternoon
to
mail
letters
逢禮拜留連藝術展
還是未間斷
Every
week
lingering
at
the
art
exhibition
or
have
you
stopped
何以我來回巡邏遍
仍然和你擦肩
Why
is
it
that
I’ve
patrolled
back
and
forth
countless
times
and
still
missed
you
還仍然在各自宇宙錯過了春天
And
still
missed
each
other's
universe
and
missed
spring
只差一點點即可以再會面
Just
a
little
bit
more
and
we
could
meet
again
可惜偏偏剛剛擦過
But
unfortunately
just
now
missed
it
十面埋伏過孤單感更赤裸
Ambushed
from
ten
sides,
the
feeling
of
loneliness
was
even
more
stark
總差一點點先可以再會面
Always
just
a
little
bit
more
and
we
could
meet
again
彷彿應該一早見過
As
if
we
should
have
already
met
long
ago
但直行直過
只差一個眼波將彼此錯過
But
walking
straight
past,
just
a
glance
and
missed
each
other
遲兩秒搭上地下鐵
能與你碰上麼?
If
I’d
gotten
on
the
subway
two
seconds
later,
could
I
have
bumped
into
you?
如提前十步入電梯
誰又被錯過?
If
I’d
gotten
into
the
elevator
ten
steps
earlier,
who
would
have
been
missed?
和某某從來未預約
為何能見更多?
With
someone,
a
meeting
was
never
arranged,
why
can
I
see
them
more?
全城來撞你
但最後處處有險阻
The
whole
city
coming
to
crash
into
you,
but
in
the
end
difficulties
everywhere
只差一點點即可以再會面
Just
a
little
bit
more
and
we
could
meet
again
可惜偏偏剛剛擦過
But
unfortunately
just
now
missed
it
十面埋伏過孤單感更赤裸
Ambushed
from
ten
sides,
the
feeling
of
loneliness
was
even
more
stark
總差一點點先可以再會面
Always
just
a
little
bit
more
and
we
could
meet
again
彷彿應該一早見過
As
if
we
should
have
already
met
long
ago
但直行直過
只等一個眼波
But
walking
straight
past,
just
waiting
for
a
glance
軌跡改變
角度交錯
Trajectories
changed,
angles
intertwined
寂寞城市又再探戈
Lonely
city
tangoed
again
天空閃過燦爛花火
Brilliant
fireworks
flashed
through
the
sky
和你不再為愛奔波
No
longer
rushing
about
for
love
with
you
總差一點點先可以再會面
Always
just
a
little
bit
more
and
we
could
meet
again
悔不當初輕輕放過
Regretting
at
the
outset
lightly
letting
it
go
現在懲罰我分手分錯了麼?
Is
it
now
punishing
me
for
the
wrong
breakup?
分開一千天
天天盼再會面
A
thousand
days
apart,
every
day
looking
forward
to
meeting
again
只怕使你先找到我
Only
afraid
that
you’d
find
me
first
但直行直過
天都幫你去躲
躲開不見我
But
walking
straight
past,
even
the
heavens
helped
you
hide,
hide
from
seeing
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.