Текст и перевод песни Eddie Foy, Jr. - The Pajama Game / Racing With the Clock
The
Pajama
Game
Пижамная
игра
Is
the
game
I'm
in.
Это
игра,
в
которой
я
участвую.
And
I'm
proud
to
be
И
я
горжусь
тем,
что
являюсь
In
The
Pajama
Game
В
пижамной
игре
I
can
hardly
wait
to
wake
Я
едва
могу
дождаться,
когда
проснусь
And
get
to
work
at
eight
И
приступай
к
работе
в
восемь
Nothing's
quite
the
same
as
the
Pajama
Game.
Ничто
так
не
похоже
на
пижамную
игру.
Hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
hurry
up
Поторопись,
поторопись,
поторопись,
поторопись
Can't
waste
time,
can't
waste
time,
can't
waste
time,
can't
waste
time
Не
могу
тратить
время
впустую,
не
могу
тратить
время
впустую,
не
могу
тратить
время
впустую,
не
могу
тратить
время
впустую
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
бежишь
наперегонки
со
временем
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
бежишь
наперегонки
со
временем
And
the
second
hand
doesn't
understand
А
секундная
стрелка
ничего
не
понимает
That
your
back
may
break
and
your
fingers
ache
Что
у
тебя
может
сломаться
спина
и
заболеть
пальцы
And
your
constitution
isn't
made
of
rock
И
твое
телосложение
не
из
камня
It's
a
losing
race
when
you're
racing
with
the
Это
проигрышная
гонка,
когда
ты
соревнуешься
с
Racing
racing
racing
with
the
clock
Гонки,
гонки,
гонки
с
часами
(Spoken)
Hurry
up,
girls.
Seconds
are
ticking.
Seconds
are
ticking.
Hurry
up.
(Разговорный)
Поторопитесь,
девочки.
Секунды
тикают.
Секунды
тикают.
Поторопись.
Hurry
up,
hurry
up
Поторопись,
поторопись
Hurry
up,
hurry
up
Поторопись,
поторопись
Can't
waste
time,
can't
waste
time
Не
могу
тратить
время
впустую,
не
могу
тратить
время
впустую
Hurry
up,
hurry
up
Поторопись,
поторопись
Can't
waste
time
Нельзя
тратить
время
впустую
Hurry
up,
hurry
up
Поторопись,
поторопись
Can't
waste
time
Нельзя
тратить
время
впустую
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
бежишь
наперегонки
со
временем
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
бежишь
наперегонки
со
временем
And
the
second
hand
doesn't
understand
А
секундная
стрелка
ничего
не
понимает
That
your
back
may
break
and
your
fingers
ache
Что
у
тебя
может
сломаться
спина
и
заболеть
пальцы
And
your
constitution
isn't
made
of
rock
И
твое
телосложение
не
из
камня
It's
a
losing
race
when
you're
racing
with
the
Это
проигрышная
гонка,
когда
ты
соревнуешься
с
Racing
racing
racing
with
the
clock
Гонки,
гонки,
гонки
с
часами
When
will
old
man
Hasler
break
down
Когда
же
старик
Хаслер
сломается
And
come
up
with
our
seven
and
a
half
cent
raise?
И
получить
прибавку
в
семь
с
половиной
центов?
How
in
hell
can
I
buy
me
a
swell
new
second
hand
car
Как,
черт
возьми,
я
могу
купить
себе
шикарную
новую
подержанную
машину
On
that
salary
he
pays?
На
ту
зарплату,
которую
он
платит?
What
do
you
think
of
the
new
superintendent?
Что
вы
думаете
о
новом
суперинтенданте?
(Spoken)
He's
cute.
(Разговорный)
Он
милый.
(Spoken)He'll
never
last.
Ha!
(Произносится
вслух)
Он
долго
не
протянет.
Ха!
He's
kind
of
fresh
for
a
new
superintendent.
Он
вроде
как
новенький
для
нового
суперинтенданта.
(Spoken)I
like
a
man
with
spunk
(Разговорный)
Мне
нравятся
мужественные
мужчины
(Spoken)You
like
a
man
period.
(Разговорно)
Тебе
нравятся
мужчины,
и
точка.
(Spoken)All
right,
girls.
Cut
out
the
laughing.
Cut
out
the
laughing.
(Говорит)
Ладно,
девочки.
Прекрати
смеяться.
Прекрати
смеяться.
Tempus
fugit.
Tempus
fugit.
Временное
бегство.
Временное
бегство.
(Spoken)(Imitating
Hines)
Waste
- waste
- waste!!!
(Разговорный)
(Подражая
Хайнсу)
Отходы
- отходы
- отходы!!!
(Spoken)Hurry
up.
(Произносится
вслух)
Поторопись.
Hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
Поторопись,
поторопись,
поторопись,
поторопись,
Hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
Поторопись,
поторопись,
поторопись,
поторопись,
Can't
waste
time
- can't
waste
time
-
Не
могу
тратить
время
впустую
- не
могу
тратить
время
впустую
-
Can't
waste
time
- can't
waste
time
Не
могу
тратить
время
впустую
- не
могу
тратить
время
впустую
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
бежишь
наперегонки
со
временем
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
бежишь
наперегонки
со
временем
And
the
second
hand
doesn't
understand
А
секундная
стрелка
ничего
не
понимает
That
your
back
may
break
and
your
fingers
ache
Что
у
тебя
может
сломаться
спина
и
заболеть
пальцы
And
your
constitution
isn't
made
of
rock
И
твое
телосложение
не
из
камня
It's
a
losing
race
when
you're
racing
with
the
Это
проигрышная
гонка,
когда
ты
соревнуешься
с
Racing
racing
racing
with
the
clock.
Can't
waste
time
-
Гонки,
гонки,
гонки
с
часами.
Нельзя
тратить
время
впустую
-
Racing
racing
racing
racing
racing
racing
Гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
Racing
racing
racing
racing
racing
racing
Гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
гонки
With
the
clock.
С
часами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry J. Ross, Richard Adler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.