Edgars Liepiņš - Lācītis - перевод текста песни на немецкий

Lācītis - Edgars Liepiņšперевод на немецкий




Lācītis
Bärchen
Tu man ļoti nepatīc - varens, liels un cildīgs.
Du gefällst mir überhaupt nicht - mächtig, groß und erhaben.
Kaut tu būtu lācītis, zāģu skaidām pildīts!
Wärst du doch ein Bärchen, mit Sägespänen gefüllt!
Tad es teiktu: Pinkainīt, pietiek vienam dvašot,
Dann würde ich sagen: Pelziger, es reicht, wenn einer atmet,
Vīlīti es atrastu, kur vājāk sašūts.
Ich würde eine Naht finden, wo sie schwächer genäht ist.
Piedz.
Ref.
Aijā aijaijā aijaijaijaijāja 4r.
Aija aijaijā aijaijaijaijāja 4x.
Caurumiņu izurbtu un no prieka mirtu,
Ein Löchlein würde ich bohren und vor Freude sterben,
Ja no tava puncīša zāģu skaidas birtu.
Wenn aus deinem Bäuchlein Sägespäne rieseln würden.
Birtu, birtu, izbirtu, satecētu iekšā.
Rieseln, rieseln, ausrieseln, hineinfließen.
Tāpēc jau es urbinu, lai tur tiktu iekšā.
Deshalb bohre ich ja, um dort hineinzukommen.
Piedz.
Ref.
Tad mēs būsim vesels viens. Dzīve mums būs šāda:
Dann wären wir ein Ganzes. Unser Leben wäre so:
Mana galva, prāts un acs, klāt vēl tava āda,
Mein Kopf, mein Verstand und mein Auge, dazu deine Haut,
Tad mēs būsim vesels viens, kopā iesim bitēs,
Dann wären wir ein Ganzes, zusammen gingen wir zu den Bienen,
Un mums abiem medus būs, kas gar vaigiem ritēs.
Und wir beide hätten Honig, der uns über die Wangen rinnt.
Piedz.
Ref.
Mazo, mīļo lācīti, mēs jau tevi baidām,
Kleines, liebes Bärchen, wir erschrecken dich nur,
Ja tās skaidas tavējās, paliec tad ar skaidām! (2r.)
Wenn es deine Späne sind, dann bleib bei deinen Spänen! (2x)
Piedz. 2r.
Ref. 2x.





Авторы: Ausma Kantāne, Edgars Liepiņš, Raimonds Pauls


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.