Wolfgang Amadeus Mozart feat. Edith Mathis, Julia Hamari, Wiesław Ochman, Karl Ridderbusch, Wiener Philharmoniker, Karl Böhm & Hans Haselböck - Requiem In D Minor, K.626: 3. Sequentia: IV. Recordare - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart feat. Edith Mathis, Julia Hamari, Wiesław Ochman, Karl Ridderbusch, Wiener Philharmoniker, Karl Böhm & Hans Haselböck - Requiem In D Minor, K.626: 3. Sequentia: IV. Recordare




Requiem In D Minor, K.626: 3. Sequentia: IV. Recordare
Реквием ре минор, K.626: 3. Sequentia: IV. Recordare
Dies irae, dies illa
День гнева, день тот,
Solvet saeclum in favilla,
Обратит мир в пепел,
Teste David cum Sibylla.
Как свидетельствуют Давид и Сивилла.
Quantus tremor est futurus
Какой трепет грядет,
Quando judex est venturus
Когда Судья придет,
Cuncta stricte discussurus.
Всё строго рассудит.
Tuba mirum spargens sonum
Труба, дивный звук разнося,
Per sepulcra regionum
По могилам всех стран,
Coget omnes ante thronum.
Соберёт всех пред престолом.
Mors slopebit et natora
Смерть и природа содрогнутся,
Cum resurget creatura
Когда воскреснет творение,
Judicanti responsura.
Чтобы ответить Судящему.
Liber scriptus proferetur
Книга будет предъявлена,
In quo totum continetur,
В которой всё содержится,
Unde mundus judicetur.
Из которой мир будет судим.
Judex ergo cum sedebit
Итак, когда Судья воссядет,
Quidquid latet apparebit,
Всё скрытое откроется,
Nil inultum remanebit.
Ничто не останется неотмщённым.
Quid sum miser tunc dicturus,
Что же тогда, несчастный, я скажу,
Quem patronum togaturus,
Какого защитника попрошу,
Cum vix justus sit securus?
Когда едва ли праведник будет в безопасности?
Rex tremendae majestatis,
Царь грозного величия,
Qui salvandos salvas gratis,
Который спасаешь достойных спасения даром,
Salve me, fons pietatis.
Спаси меня, источник милосердия.
Recordare, Jesu pie,
Вспомни, милосердный Иисус,
Quod sum causa tuae viae,
Что я причина Твоего пути,
Ne me perdas ilia die.
Не погуби меня в тот день.
Quaerens me sedisti lassus,
Ища меня, Ты сидел усталый,
Redemisti crucem passus,
Искупил меня, претерпев крест,
Tamus labor non sit cassus.
Пусть этот труд не будет напрасен.
Juste judex ultionis
Справедливый Судия возмездия,
Donum fac remissionis
Даруй отпущение грехов,
Ante diem rationis.
До дня расплаты.
Lngemisco tamquam reus,
Стону, как виновный,
Culpa rubet vultus meus,
Вина обжигает лицо моё,
Supplicanti parce, Deus.
Пощади молящего, Боже.
Qui Mariam absolvisti
Ты, простивший Марию,
Et latronem exaudisti,
И разбойника услышавший,
Mihi quoque spem dedisti.
Мне также дал надежду.
Preces meae non sum dignae,
Молитвы мои недостойны,
Sed tu bonus fac benigne,
Но Ты, благий, сотвори милость,
Ne perenni cremet igne.
Да не сгорю в вечном огне.
Inter oves locurn praesta,
Среди овец место даруй,
Et ab haedis me sequestra,
И от козлов меня отдели,
Statuens in parle dextra.
Поставив одесную.
Confutatis maledictis
Осудив проклятых,
Flammis acribus addictis,
Преданных яростному пламени,
Voca me cum benedictis.
Призови меня с благословенными.
Oro supplex et acclinis,
Молю смиренно, склоняясь,
Cor contritum quasi cinis,
Сердце сокрушенное, словно пепел,
Gere curam mei finis.
Позаботься о конце моём.
Lacrimosa dies ilia
Слёзный день тот,
Qua resurget ex favilla
Когда из пепла восстанет
Judicandus homo reus.
Для суда человек виновный.
Huic ergo parce, Deus,
Его, поэтому, пощади, Боже,
Pie Jesu Domine,
Милостивый Иисус, Господи,
Dona els requiem.
Даруй им упокоение.





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Completed Robert Levin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.