Edith Piaf - A l'enseigne de la fille sans coeur - перевод текста песни на немецкий

A l'enseigne de la fille sans coeur - Edith Piafперевод на немецкий




A l'enseigne de la fille sans coeur
Im Schilde des Mädchens ohne Herz
Le ciel est bleu, le vent du large creuse la mer bien joliment
Der Himmel ist blau, der Wind von der Weite wühlt das Meer sehr hübsch auf
Vers le port montant à la charge galopent 16 escadrons blancs
Zum Hafen, der angreift, galoppieren 16 weiße Schwadronen
C'est un port tout au bord du monde dont les rues s'ouvrent sur l'infini
Es ist ein Hafen ganz am Rande der Welt, dessen Straßen sich zur Unendlichkeit öffnen
Mais de comme la Terre est ronde, on n'voit pas les États-Unis
Aber von dort aus, da die Erde rund ist, sieht man die Vereinigten Staaten nicht
Tout le monde s'en fout, y a du bonheur
Alle Welt kümmert sich nicht darum, es gibt Glück
Y a un bar chez Rita la blonde
Es gibt eine Bar bei Rita, der Blonden
Tout le monde s'en fout, y a du bonheur
Alle Welt kümmert sich nicht darum, es gibt Glück
À l'enseigne de la fille sans cœur
Im Schilde des Mädchens ohne Herz
L'accordéon joue en majeur
Das Akkordeon spielt in Dur
Les refrains de ce vaste monde
Die Refrains dieser weiten Welt
Y a la belle blonde, cette rose en fleur
Da ist die schöne Blonde, diese Rose in voller Blüte
À l'enseigne de la fille sans cœur
Im Schilde des Mädchens ohne Herz
Dans ce petit bar, c'est qu'elle règne, on voit flamber sa toison d'or
In dieser kleinen Bar, da herrscht sie, man sieht ihre goldene Mähne flackern
Sa bouche est comme un fruit qui saigne mais on dit que son cœur est mort
Ihr Mund ist wie eine blutende Frucht, aber man sagt, dass ihr Herz tot ist
Pourtant les gars sont là, tout drôles les petits, les durs, les malabars
Doch die Kerle sind da, ganz komisch, die Kleinen, die Harten, die Muskelprotze
Qui entrent en roulant des épaules, y'en a qui sont venus d'Dakkar
Die mit rollenden Schultern hereinkommen, manche sind aus Dakar gekommen
Y'en a d'Anvers, y'en a d'Honfleur
Es gibt welche aus Antwerpen, es gibt welche aus Honfleur
Bourlinguant parfois jusqu'aux pôles
Die manchmal bis zu den Polen schippern
Ils la regardent, c'est tout leur bonheur
Sie sehen sie an, das ist ihr ganzes Glück
Mais pas un ne connaît ses faveurs
Aber kein einziger kennt ihre Gunst
L'accordéon joue en majeur
Das Akkordeon spielt in Dur
Tous les airs, les tristes, les drôles
Alle Weisen, die traurigen, die lustigen
Y a des gars qui jouent leur bonheur
Es gibt Kerle, die ihr Glück verspielen
À l'enseigne de la fille sans cœur
Im Schilde des Mädchens ohne Herz
Le patron connaissait la musique, il aimait le son des écus
Der Wirt kannte sich mit Musik aus, er liebte den Klang der Münzen
Il disait à sa fille unique "Fuis l'amour, c'est du temps perdu"
Er sagte zu seiner einzigen Tochter: "Meide die Liebe, das ist verlorene Zeit"
Mais un soir, la mer faisait rage, on vit entrer un étranger
Aber eines Abends tobte das Meer, man sah einen Fremden eintreten
Aux beaux yeux d'azur sans nuages, c'est alors que tout a changé
Mit schönen, wolkenlosen, azurblauen Augen, da änderte sich alles
Il a regardé la fille sans cœur
Er sah das Mädchen ohne Herz an
Elle était comme un ciel d'orage
Sie war wie ein stürmischer Himmel
Quelqu'un a fait "Y a un malheur"
Jemand sagte: "Es gibt ein Unglück"
On entendait battre les cœurs
Man hörte die Herzen schlagen
L'accordéon joue en mineur
Das Akkordeon spielt in Moll
Un refrain dans le vent sauvage
Einen Refrain im wilden Wind
Y a une fille le visage en pleurs
Da ist ein Mädchen mit tränenüberströmtem Gesicht
À l'enseigne de la fille sans cœur
Im Schilde des Mädchens ohne Herz
Il a dit "C'est toi, ma divine", elle répondit "Je suis à toi"
Er sagte: "Du bist es, meine Göttliche", sie antwortete: "Ich gehöre dir"
Il l'a serrée sur sa poitrine, elle a pleuré entre ses bras
Er drückte sie an seine Brust, sie weinte in seinen Armen
Les autre alors mélancoliques sont partis avec un soupir
Die anderen gingen dann melancholisch mit einem Seufzer davon
Le vent chantait sur l'Atlantique, pour ce cœur qui venait de s'ouvrir
Der Wind sang über dem Atlantik, für dieses Herz, das sich gerade geöffnet hatte
Ils ont filé vers leur grand bonheur
Sie eilten ihrem großen Glück entgegen
Le patron dut fermer boutique
Der Wirt musste den Laden schließen
On l'a vu boire toutes ses liqueurs
Man sah ihn all seine Liköre trinken
À l'enseigne de la fille sans cœur
Im Schilde des Mädchens ohne Herz
Oui, mais l'État, cet accapareur
Ja, aber der Staat, dieser Raffzahn
Qu'a toujours les sens du comique
Der immer Sinn für Komik hat
A mis l'bureau du Percepteur
Hat das Büro des Steuereinnehmers eingerichtet
À l'enseigne de la fille sans cœur
Im Schilde des Mädchens ohne Herz





Авторы: Jean Villard


1 A l'enseigne de la fille sans coeur
2 Le Petit Monsieur Triste
3 Le Métro De Paris
4 Le gitan et la fille
5 Le ciel est fermé
6 Le Chemin des forains
7 Le chant du pirate
8 Le ''Ça ira''
9 Le Ballet Des Coeurs
10 La ville inconnue
11 La vie l'amour
12 La vie en rose - english version
13 La Vie en rose
14 La Valse de l'amour
15 La petite Marie
16 La java de Cézigue
17 La Goualante du pauvre Jean
18 La Foule
19 La fête continue
20 Le vieux piano
21 Légende
22 Les Amants d'un jour
23 Les Amants De Demain
24 Non la vie n'est pas triste
25 Non, je ne regrette rien
26 N'Y Va Pas Manuel
27 Monsieur Saint-Pierre
28 Monsieur et Madame
29 Mon vieux Lucien
30 Mon Manège A Moi
31 Mon légionnaire (Live)
32 Mon Dieu
33 Milord
34 La Belle histoire d'amour
35 Mea culpa
36 Marie La Française
37 Mariage
38 Les orgues de barbarie
39 Les Mots d'amour
40 Les Grognards
41 Les Flonflons du bal
42 Les Croix
43 Les amants merveilleux
44 Les Amants de Venise
45 Marie-Trottoir
46 Notre Dame de Paris
47 L'Hymne A L'Amour
48 L'Homme à la moto
49 Dans un bouge du vieux port
50 Dans leur baiser
51 Cri du coeur
52 Chanson de Catherine
53 Chanson bleue
54 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
55 C'est Toujours La Même Histoire
56 C'est merveilleux
57 C'est à Hambourg
58 C'est l'amour
59 C'est d'la faute à tes yeux
60 Bravo pour le clown !
61 Boulevard du crime
62 Bal dans ma rue
63 Avec Ce Soleil
64 Autumn Leaves (Les feuilles mortes)
65 Au bal de la chance
66 De L'autre Côté De La Rue
67 Des histoires
68 Eden Blues
69 Elle fréquentait la rue Pigalle
70 L'effet que tu m'fais
71 L'accordéoniste
72 Kiosque À Journaux
73 Johnny tu n'es pas un ange
74 Jimmy C'est Lui
75 Jézébel
76 Jérusalem
77 Jean Et Martine
78 Je t'ai dans la peau
79 Je suis à toi
80 L'Homme au piano
81 Je me souviens d'une chanson
82 Je hais les dimanches
83 J'm'en fous pas mal
84 J'Ai Dansé Avec L'Amour
85 Il fait bon t'aimer
86 Hymn to Love (L'hymne à l'amour)
87 Heureuse
88 Exodus
89 Et Pourtant
90 Enfin le printemps
91 Je m'imagine
92 Ouragan
93 Padam padam
94 Paris
95 Plus bleu que tes yeux
96 Qu'as-tu fait, John !
97 Salle d'attente
98 Sérénade du pavé
99 Sœur Anne
100 Sophie
101 Soudain une vallée
102 Sous le ciel de Paris
103 T'es Beau Tu Sais
104 Télégramme
105 Un étranger
106 Un grand amour qui s'achève
107 Opinion publique
108 Pour qu'elle soit jolie ma chanson
109 Et ça gueule ça madâme
110 Les trois cloches
111 Le roi a fait battre tambour
112 Dans Les Prisons De Nantes
113 C'est pour ça
114 Jézébel
115 C'est toi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.