Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bal dans ma rue
Tanz in meiner Straße
Ce
soir,
il
y
a
bal
dans
ma
rue.
Heute
Abend
ist
Tanz
in
meiner
Straße.
Jamais
encore,
on
n'avait
vu
Noch
nie
hat
man
so
etwas
gesehen,
Une
telle
gaieté,
une
telle
cohue.
Solch
eine
Fröhlichkeit,
solch
ein
Gedränge.
Il
y
a
bal
dans
ma
rue
Es
ist
Tanz
in
meiner
Straße
Et,
dans
le
petit
bistrot
Und
im
kleinen
Bistro,
Où
la
joie
coule
à
flots,
Wo
die
Freude
in
Strömen
fließt,
Sept
musiciens
perchés
sur
un
tréteau
Sieben
Musiker,
auf
einem
Bock
sitzend,
Jouent
pour
les
amoureux
Spielen
für
die
Verliebten,
Qui
tournent
deux
par
deux,
Die
sich
paarweise
drehen,
Le
rire
aux
lèvres
et
les
yeux
dans
les
yeux.
Mit
Lachen
auf
den
Lippen
und
Blick
in
Blick.
Ce
soir,
il
y
a
bal
dans
ma
rue.
Heute
Abend
ist
Tanz
in
meiner
Straße.
Tout
l'monde
se
sent
un
peu
ému.
Jeder
fühlt
sich
ein
wenig
gerührt.
Peut-être
bien
qu'on
a
trop
bu.
Vielleicht
hat
man
zu
viel
getrunken.
Il
y
a
bal
dans
ma
rue.
Es
ist
Tanz
in
meiner
Straße.
Il
était
si
beau
que
lorsqu'il
me
sortait,
Er
war
so
schön,
dass,
wenn
er
mich
ausführte,
Aussitôt
tout
le
monde
sur
lui
se
retournait.
Sich
sofort
alle
nach
ihm
umdrehten.
J'étais
si
fière
de
lui,
j'ai
pas
pu
résister
Ich
war
so
stolz
auf
ihn,
ich
konnte
nicht
widerstehen,
A
ma
meilleure
amie,
un
jour
j'
l'ai
présenté?.
Eines
Tages
stellte
ich
ihn
meiner
besten
Freundin
vor.
Ils
se
sont
plus
immédiatement
Sie
haben
sich
sofort
verstanden,
Ils
se
sont
mariés
ce
matin.
Sie
haben
heute
Morgen
geheiratet.
Ils
formaient
un
couple
épatant
Sie
waren
ein
tolles
Paar
Et
moi,
j'étais
témoin...
Und
ich
war
Trauzeugin...
Et
voilà
pourquoi...
Und
deshalb...
Ce
soir,
il
y
a
bal
dans
ma
rue.
Heute
Abend
ist
Tanz
in
meiner
Straße.
Jamais
encore
on
n'avait
vu
Noch
nie
hat
man
so
etwas
gesehen,
Une
telle
gaieté,
une
telle
cohue.
Solch
eine
Fröhlichkeit,
solch
ein
Gedränge.
Il
y
a
bal
dans
ma
rue
Es
ist
Tanz
in
meiner
Straße
Et,
dans
le
petit
bistrot
Und
im
kleinen
Bistro,
Où
la
joie
coule
à
flots,
Wo
die
Freude
in
Strömen
fließt,
Sept
musiciens
perchés
sur
un
tréteau
Sieben
Musiker,
auf
einem
Bock
sitzend,
Jouent
pour
les
amoureux
Spielen
für
die
Verliebten,
Qui
tournent
deux
par
deux,
Die
sich
paarweise
drehen,
Le
rire
aux
lèvres
et
les
yeux
dans
les
yeux.
Mit
Lachen
auf
den
Lippen
und
Blick
in
Blick.
Ce
soir,
il
y
a
bal
dans
ma
rue.
Heute
Abend
ist
Tanz
in
meiner
Straße.
Jamais
encore
on
n'avait
vu
Noch
nie
hat
man
so
etwas
gesehen,
Une
telle
gaieté,
une
telle
cohue.
Solch
eine
Fröhlichkeit,
solch
ein
Gedränge.
Il
y
a
bal
dans
ma
rue...
Es
ist
Tanz
in
meiner
Straße...
'Y
a
eu
bal
dans
ma
rue...
Es
war
Tanz
in
meiner
Straße...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.