Browning - Edith Piafперевод на русский
Y
avait
qu'à
regarder
sa
figure
Стоило
лишь
взглянуть
на
его
лицо,
Et
tout
de
suite
on
comprenait
И
сразу
все
становилось
ясно.
"Monsieur
Browning"
qu'on
l'appelait
«Мистер
Браунинг»,
– так
его
звали,
Un
nom
qui
sentait
l'aventure
Имя,
от
которого
веяло
приключениями.
C'était
le
roi
du
revolver,
il
en
avait
de
magnifiques
Он
был
королем
револьвера,
у
него
их
было
множество
–
Qu'il
avait
ramenés
d'Amérique
Красивых,
привезенных
из
Америки,
Où
qu'on
fabrique
les
vrais
gangsters
Где
делают
настоящих
гангстеров.
Y
nous
racontait
son
histoire
Он
рассказывал
нам
свою
историю
–
Son
premier
crime
et
pis
la
gloire
О
своем
первом
преступлении
и
былой
славе.
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
Y
nous
montrait
des
tas
d'photos
Он
показывал
нам
кучу
фотографий
–
Prises
en
première
page
des
journaux
Снимки
с
первых
полос
газет.
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
Y
nous
disait
"vous
autres,
en
France
Он
говорил:
«Вы,
французы,
Vous
manquez
encore
d'expérience"
Вам
еще
не
хватает
опыта».
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
Avec
ça,
pas
besoin
d'être
fort
«С
ним
не
нужно
быть
сильным,
C'est
l'maladroit
qu'à
toujours
tort
Всегда
виноват
тот,
кто
неловок».
Et
vive
Browning
Да
здравствует
Браунинг!
Parce
qu'il
avait
de
l'élégance
Ведь
он
был
элегантен,
Et
des
costumes
de
cinéma
Носил
костюмы,
как
в
кино.
Y
nous
regardait
du
haut
en
bas
Он
смотрел
на
нас
свысока,
Avec
mépris
et
insolence
С
презрением
и
высокомерием.
Et
toutes
nos
femmes,
elles
l'admiraient
И
все
наши
женщины
им
восхищались:
"Ah,
comment
que
c'est
qu'il
a
de
l'allure
«Ах,
какая
у
него
стать!
Hé,
ce
type-là,
quelle
envergure"
Этот
парень
– птица
высокого
полета!»
Mais
nous,
les
hommes,
y
nous
courait
Но
мы,
мужчины,
мы
бегали
за
ним.
C'était
toujours
la
même
histoire
Он
без
конца
рассказывал
одну
и
ту
же
историю
–
Son
premier
crime
et
pis
la
gloire
О
своем
первом
преступлении
и
былой
славе.
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
C'était
toujours
des
tas
d'photos
Он
снова
показывал
кучу
фотографий
–
Prises
en
première
page
des
journaux
Снимки
с
первых
полос
газет.
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
À
l'écouter,
on
devenait
bête
Слушая
его,
мы
становились
глупее,
On
n'avait
plus
qu'ça
dans
la
tête
В
голове
была
только
эта
тема.
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
Et
nous
pensions
"marre,
à
la
fin
И
мы
думали:
«Черт
возьми,
Il
en
parle
trop,
l'Américain,
de
son
Browning"
Да
замолчит
он
уже,
этот
американец,
со
своим
Браунингом!»
Pour
nous
apprendre
la
vraie
manière
Чтобы
научить
нас
настоящему
делу,
Et
nous
donner
une
bonne
leçon
Преподать
нам
хороший
урок,
Il
a
tenu,
ce
brave
garçon
Этот
славный
малый
решил
À
nous
montrer
son
savoir-faire
Продемонстрировать
нам
свое
мастерство.
C'est
dans
une
salle
de
restaurant
Прямо
в
ресторане
Qu'il
a
voulu
faire
l'expérience
Он
захотел
провести
эксперимент.
Mais
le
pauvre
type
n'a
pas
eu
d'chance
Но
этому
бедняге
не
повезло
–
Comme
il
sortait
ses
instruments
Как
только
он
достал
свои
инструменты,
Il
a
roulé
sous
la
banquette
Он
сполз
под
стол,
Avec
un
petit
trou
dans
la
tête
С
маленькой
дырочкой
в
голове.
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
Oh,
ça
n'a
pas
claqué
bien
fort
О,
хлопок
был
не
таким
уж
громким,
Mais
tout
de
même,
il
en
est
mort
Но
он
все
равно
умер.
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
Et
puis
quelqu'un,
dans
le
silence
И
тогда
кто-то
в
наступившей
тишине
À
dit
"maintenant,
j'ai
de
l'expérience"
Сказал:
«Теперь
у
меня
есть
опыт».
Browning,
Browning
Браунинг,
Браунинг…
On
appuie
là
et
qu'est-ce
qui
sort
Нажимаешь
здесь
– и
что
же
выходит
Par
le
petit
trou?
Madame
la
Mort
Из
этой
маленькой
дырочки?
Мадам
Смерть.
Bye-bye,
Browning
Прощай,
Браунинг.
Оцените перевод
1 Milord
2 La Vie en rose
3 Padam padam
4 Et Moi
5 La Goualante du pauvre Jean
6 Les trois cloches
7 Le fanion de la Légion
8 La java de Cézigue
9 Le Roi A Fait Battre Tambour
10 Bravo pour le clown !
11 Y a pas de printemps
12 Un Jeune Homme Chantait
13 Monsieur Lenoble
14 C'est toi
15 Où Sont-Ils Mes Petits Copains ?
16 J'entends la sirène
17 Les Deux Copains
18 Mon apéro
19 Paris-méditerranée
20 Entre saint ouen et clignancourt
21 N'y vas pas Manuel
22 L'accordéoniste
23 Correqu' et reguyer
24 Partance
25 J'ai Qu'à L'regarder
26 Dans les prisons de Nantes
27 Hymne à l'amour
28 Le petit homme
29 Plus bleu que tes yeux
30 Sous le ciel de Paris
31 L'effet que tu me fais
32 Regarde-Moi Toujours Comme Ca
33 C'est merveilleux
34 Dans un bouge du vieux port
35 Les mômes de la cloche (Live)
36 Un refrain courait dans la rue
37 J'm'en fous pas mal
38 Le chant des pirates
39 Y En A Un De Trop
40 Le Brun Et Le Blond
41 Je N'En Connais Pas La Fin
42 De L'autre Côté De La Rue
43 Fais-Moi Valser
44 À gueule ça madame
45 Qu'as-tu fait, John !
46 J'Ai Dansé Avec L'Amour
47 Retour
48 Les Croix
49 Bal dans ma rue
50 Le ''Ça ira''
51 Reste
52 Mon légionnaire (Live)
53 Johnny tu n'es pas un ange
54 Je hais les dimanches
55 Tu Es Partout
56 Mon amant de la coloniale (Live)
57 C'st D'la Faute À Tes Yeux
58 Les Deux Rengaines
59 Sérénade du pavé
60 Heureuse
61 Le prisonnier de la tour
62 Madeleine qui avait du coeur
63 Ding ding dong
64 C'st Un Monsieur Très Distingué
65 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
66 C'était la moindre des choses
67 Le vagabond (Live)
68 Tout fout le camp
69 Avec Cee Soleil
70 Ne m'ecris pas
71 Escales
72 L'Homme au piano
73 Pour moi toute seule
74 Simple Comme Bonjour
75 Le contrebandier
76 Jézébel
77 Monsieur Saint-Pierre
78 Les Amants de Paris (avec Les Compagnons de la chanson)
79 Elle fréquentait la rue Pigalle
80 La fille et le chien
81 Le Petit Monsieur Triste
82 Pleure pas
83 A l'enseigne de la fille sans coeur
84 Je t'ai dans la peau
85 Valse Sans Joie
86 Y'avait du soleil
87 Browning
88 La petite boutique
89 Il y avait
90 L'orgue des amoureux
91 Les deux ménestriers
92 La Valse de l'amour
93 Un Coin Tout Bleu
94 Notre Dame de Paris
95 Le chevalier de Paris
96 J'suis mordue
97 Mon cœur est au coin d'une rue
98 Sœur Anne
99 Adieu Mon Coeur
100 Les Gars Qui Marchaient
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.