Edith Piaf - C'est toi le plus fort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - C'est toi le plus fort




C'est toi le plus fort
You're the Strongest
Ah, c'que t'es grand!
Oh, how big you are!
T'as une belle gueule
You have a beautiful face
Et quand ton rire m'a croche? le cœur
And when your laughter hooks my heart
Parc' que j'suis v'nue vers toi toute seule
Because I came to you all by myself
Sans que tu m'cherches,
Without you looking for me,
Tu fais le crâneur
You play the show-off
Et, sur le boulevard,
And, on the boulevard,
Quand tu te balades,
When you walk,
Tu marches comme un bel animal.
You walk like a beautiful animal.
Tu regardes les femmes.
You look at women.
Ça m'rend malade
It makes me sick
Et tu le sais bien
And you know it well
Qu' ça m'fait du mal
That it hurts me
Mais j'te dis rien
But I don't say anything
Parce que je t'aime.
Because I love you.
Souffrir par toi
To suffer for you
C'est bon tout d'même
It's good all the same
Tu pourrais m'faire
You could harm me
Plus de mal encore
Even more
Que j'dirais rien,
That I would say nothing,
Alors t'es fort.
So you're strong.
Parce que t'es grand,
Because you're big,
Moi toute petite
I am so small
Et que tes poings
And that your fists
Ont l'air d'être lourds,
Seem to be heavy,
J'dis toujours oui
I always say yes
Et t'en profites
And you take advantage
Et j't'obéis
And I obey you
Tu gagnes toujours.
You always win.
Ah... t'es pas méchant.
Oh... you're not mean.
T'es un peu brute.
You're a bit rough.
C'est pas d'ta faute
It's not your fault
Si t'es comme ça
If you are like that
Et puis moi
And then me
J'aime pas les disputes.
I don't like fights.
J'ai peur des coups.
I am afraid of blows.
On s'refait pas,
We don't redo ourselves,
Alors j'dis rien
So I say nothing
Parce que je t'aime
Because I love you
Et qu't'obéir
And to obey you
C'est bon tout d'même.
It's good all the same.
Puis? a vaut mieux
Then? a is worth it
Car j'aurais tort.
Because I would be wrong.
Y a qu'on nous voir,
There are only us,
C'est toi le plus fort.
You are the strongest.
Mais y a des jours
But there are days
t'es plus l'même.
When you are no longer the same.
Quand t'as l'cafard
When you have the blues
Ou des ennuis,
Or troubles,
Quand t'as besoin d'sentir
When you need to feel
Qu'on t'aime
That you are loved
Et ces jours-l?,
And these days,
Tu deviens tout petit.
You become very small.
Alors j'te prends
So I take you
Sur ma poitrine.
On my chest.
J'écoute ton coeur
I listen to your heart
Et c'est très doux.
And it is very sweet.
J'deviens toute grande
I become very tall
Et j'te câline
And I cuddle you
J'suis presque heureuse
I am almost happy
Et j'oublie tout.
And I forget everything.
L?, dans mes bras,
There, in my arms,
T'oses plus rien dire.
You dare not say anything more.
T'as sur les livres
You have on the books
Un beau sourire
A beautiful smile
Et, comme un petit même,
And, like a little one,
Tu t'endors.
You fall asleep.
Ben la... vraiment,
Well there... really,
C'est toi l'plus fort
You are the strongest





Авторы: Raymond Asso, Cloerec René, Cloerec Rene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.