Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
Тот, кто не умел плакать
C'est
l'histoire
d'un
type
moyen
Это
история
обычного
парня
Qui
n'avait
jamais
pu
pleurer
Кто
никогда
не
мог
плакать
Il
en
avait
pas
les
moyens
Он
не
мог
себе
этого
позволить
Pourtant,
il
aurait
bien
aimé
Однако
ему
бы
хотелось
Car
de
pleurer,
ça
vous
soulage
Потому
что
плач
приносит
облегчение
Et
ça
vous
met
du
baume
dans
l'cœur
И
это
приносит
бальзам
на
ваше
сердце
Mais
lui,
il
avait
passé
l'âge
Но
он
прошел
возраст
D'apprendre
le
chagrin
par
cœur
Выучить
печаль
наизусть
Il
essayait
de
se
concentrer
Он
пытался
сконцентрироваться
Pour
s'émouvoir
à
l'improviste
Неожиданно
переехать
Mais
non,
il
savait
pas
pleurer
Но
нет,
он
не
умел
плакать
Et
c'est
ça
qui
le
rendait
triste
И
это
то,
что
его
расстроило
Pour
se
payer
ce
petit
instant
Побаловать
себя
этим
маленьким
моментом
Où
l'on
est
vraiment
malheureux
Где
мы
по-настоящему
несчастны
Y
s'fabriquait
des
embêtements
Произошла
проблема
Inventait
des
ennuis
sérieux
Придумывая
серьезные
неприятности
Et
pour
ça,
il
savait
s'y
prendre
И
для
этого
он
знал,
как
это
сделать.
À
en
juger
par
son
passé
Судя
по
его
прошлому
Il
avait
même
tenté
de
se
pendre
Он
даже
пытался
повеситься
Preuve
qu'il
aimait
pas
rigoler
Доказательство
того,
что
он
не
любил
смеяться
Quand
s'présentait
un
beau
malheur
Когда
пришла
большая
беда
Tout
de
suite
il
lui
faisait
du
charme
Он
сразу
очаровал
ее
Mais
il
avait
beau
s'crever
l'cœur
Но
напрасно
он
разбил
ему
сердце
Il
pouvait
pas
trouver
une
larme
Он
не
мог
найти
слезу
Ça
lui
a
passé
subitement
Это
случилось
с
ним
внезапно
Rencontrant
près
d'une
fontaine
Встреча
возле
фонтана
Où
se
débarbouillait
l'printemps
Где
весна
умылась
Une
gosse
qui
avait
de
la
peine
Ребенок,
которому
было
больно
Dans
son
petit
tablier
de
toile
В
своем
маленьком
холщовом
фартуке
Elle
pleurait
comme
une
enfant
Она
плакала
как
ребенок
Il
a
vu
ses
yeux
pleins
d'étoiles
Он
видел
ее
глаза,
полные
звезд
Alors
il
en
a
fait
autant
Итак,
он
сделал
то
же
самое
Un
type
comme
ça,
c'est
pas
commun
Такой
парень
не
обычный
Car
il
était
pas
comme
nous
autres
Потому
что
он
не
был
таким,
как
все
мы
Puisque,
pour
qu'il
ait
du
chagrin
Так
как,
чтобы
у
него
была
печаль
Il
lui
fallait
l'chagrin
des
autres
Ему
нужно
было
горе
других
La
gosse
était
toute
seule
au
monde
Ребенок
был
совсем
один
в
мире
Toute
seule
le
jour,
toute
seule
la
nuit
Совсем
один
днем,
совсем
один
ночью
Et
puis
surtout,
elle
était
blonde
И
главное,
она
была
блондинкой
Alors
il
l'a
prise
avec
lui
Поэтому
он
взял
ее
с
собой
Il
est
content
puisque
c'est
elle
Он
счастлив,
потому
что
это
она
Qui
lui
a
appris
à
pleurer
Кто
научил
его
плакать
Mais
la
leçon
était
trop
belle
Но
урок
был
слишком
хорош
La
fille
aussi,
tout
a
raté
Девушка
тоже
все
не
удалось
Il
est
devenu
bien
malheureux
Он
стал
очень
несчастен
Trompé
plus
qu'il
ne
le
mérite
Обманут
больше,
чем
он
заслуживает
Et
tous
les
jours,
il
pleure
un
peu
И
каждый
день
он
немного
плачет
Maintenant
qu'il
sait,
il
en
profite
Теперь,
когда
он
знает,
он
пользуется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Edmond Georges Rosenlecher, Henri Alexandre Contet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.