Edith Piaf - Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer - перевод текста песни на русский

Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer - Edith Piafперевод на русский




Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
Тот, кто не умел плакать
C'est l'histoire d'un type moyen
Это история обычного парня
Qui n'avait jamais pu pleurer
Кто никогда не мог плакать
Il en avait pas les moyens
Он не мог себе этого позволить
Pourtant, il aurait bien aimé
Однако ему бы хотелось
Car de pleurer, ça vous soulage
Потому что плач приносит облегчение
Et ça vous met du baume dans l'cœur
И это приносит бальзам на ваше сердце
Mais lui, il avait passé l'âge
Но он прошел возраст
D'apprendre le chagrin par cœur
Выучить печаль наизусть
Il essayait de se concentrer
Он пытался сконцентрироваться
Pour s'émouvoir à l'improviste
Неожиданно переехать
Mais non, il savait pas pleurer
Но нет, он не умел плакать
Et c'est ça qui le rendait triste
И это то, что его расстроило
Pour se payer ce petit instant
Побаловать себя этим маленьким моментом
l'on est vraiment malheureux
Где мы по-настоящему несчастны
Y s'fabriquait des embêtements
Произошла проблема
Inventait des ennuis sérieux
Придумывая серьезные неприятности
Et pour ça, il savait s'y prendre
И для этого он знал, как это сделать.
À en juger par son passé
Судя по его прошлому
Il avait même tenté de se pendre
Он даже пытался повеситься
Preuve qu'il aimait pas rigoler
Доказательство того, что он не любил смеяться
Quand s'présentait un beau malheur
Когда пришла большая беда
Tout de suite il lui faisait du charme
Он сразу очаровал ее
Mais il avait beau s'crever l'cœur
Но напрасно он разбил ему сердце
Il pouvait pas trouver une larme
Он не мог найти слезу
Ça lui a passé subitement
Это случилось с ним внезапно
Rencontrant près d'une fontaine
Встреча возле фонтана
se débarbouillait l'printemps
Где весна умылась
Une gosse qui avait de la peine
Ребенок, которому было больно
Dans son petit tablier de toile
В своем маленьком холщовом фартуке
Elle pleurait comme une enfant
Она плакала как ребенок
Il a vu ses yeux pleins d'étoiles
Он видел ее глаза, полные звезд
Alors il en a fait autant
Итак, он сделал то же самое
Un type comme ça, c'est pas commun
Такой парень не обычный
Car il était pas comme nous autres
Потому что он не был таким, как все мы
Puisque, pour qu'il ait du chagrin
Так как, чтобы у него была печаль
Il lui fallait l'chagrin des autres
Ему нужно было горе других
La gosse était toute seule au monde
Ребенок был совсем один в мире
Toute seule le jour, toute seule la nuit
Совсем один днем, совсем один ночью
Et puis surtout, elle était blonde
И главное, она была блондинкой
Alors il l'a prise avec lui
Поэтому он взял ее с собой
Il est content puisque c'est elle
Он счастлив, потому что это она
Qui lui a appris à pleurer
Кто научил его плакать
Mais la leçon était trop belle
Но урок был слишком хорош
La fille aussi, tout a raté
Девушка тоже все не удалось
Il est devenu bien malheureux
Он стал очень несчастен
Trompé plus qu'il ne le mérite
Обманут больше, чем он заслуживает
Et tous les jours, il pleure un peu
И каждый день он немного плачет
Maintenant qu'il sait, il en profite
Теперь, когда он знает, он пользуется





Авторы: Claude Edmond Georges Rosenlecher, Henri Alexandre Contet


1 A l'enseigne de la fille sans coeur
2 Le Petit Monsieur Triste
3 Le Métro De Paris
4 Le gitan et la fille
5 Le ciel est fermé
6 Le Chemin des forains
7 Le chant du pirate
8 Le ''Ça ira''
9 Le Ballet Des Coeurs
10 La ville inconnue
11 La vie l'amour
12 La vie en rose - english version
13 La Vie en rose
14 La Valse de l'amour
15 La petite Marie
16 La java de Cézigue
17 La Goualante du pauvre Jean
18 La Foule
19 La fête continue
20 Le vieux piano
21 Légende
22 Les Amants d'un jour
23 Les Amants De Demain
24 Non la vie n'est pas triste
25 Non, je ne regrette rien
26 N'Y Va Pas Manuel
27 Monsieur Saint-Pierre
28 Monsieur et Madame
29 Mon vieux Lucien
30 Mon Manège A Moi
31 Mon légionnaire (Live)
32 Mon Dieu
33 Milord
34 La Belle histoire d'amour
35 Mea culpa
36 Marie La Française
37 Mariage
38 Les orgues de barbarie
39 Les Mots d'amour
40 Les Grognards
41 Les Flonflons du bal
42 Les Croix
43 Les amants merveilleux
44 Les Amants de Venise
45 Marie-Trottoir
46 Notre Dame de Paris
47 L'Hymne A L'Amour
48 L'Homme à la moto
49 Dans un bouge du vieux port
50 Dans leur baiser
51 Cri du coeur
52 Chanson de Catherine
53 Chanson bleue
54 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
55 C'est Toujours La Même Histoire
56 C'est merveilleux
57 C'est à Hambourg
58 C'est l'amour
59 C'est d'la faute à tes yeux
60 Bravo pour le clown !
61 Boulevard du crime
62 Bal dans ma rue
63 Avec Ce Soleil
64 Autumn Leaves (Les feuilles mortes)
65 Au bal de la chance
66 De L'autre Côté De La Rue
67 Des histoires
68 Eden Blues
69 Elle fréquentait la rue Pigalle
70 L'effet que tu m'fais
71 L'accordéoniste
72 Kiosque À Journaux
73 Johnny tu n'es pas un ange
74 Jimmy C'est Lui
75 Jézébel
76 Jérusalem
77 Jean Et Martine
78 Je t'ai dans la peau
79 Je suis à toi
80 L'Homme au piano
81 Je me souviens d'une chanson
82 Je hais les dimanches
83 J'm'en fous pas mal
84 J'Ai Dansé Avec L'Amour
85 Il fait bon t'aimer
86 Hymn to Love (L'hymne à l'amour)
87 Heureuse
88 Exodus
89 Et Pourtant
90 Enfin le printemps
91 Je m'imagine
92 Ouragan
93 Padam padam
94 Paris
95 Plus bleu que tes yeux
96 Qu'as-tu fait, John !
97 Salle d'attente
98 Sérénade du pavé
99 Sœur Anne
100 Sophie
101 Soudain une vallée
102 Sous le ciel de Paris
103 T'es Beau Tu Sais
104 Télégramme
105 Un étranger
106 Un grand amour qui s'achève
107 Opinion publique
108 Pour qu'elle soit jolie ma chanson
109 Et ça gueule ça madâme
110 Les trois cloches
111 Le roi a fait battre tambour
112 Dans Les Prisons De Nantes
113 C'est pour ça
114 Jézébel
115 C'est toi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.