Текст и перевод песни Edith Piaf - Chanson bleue
Je
vais
te
faire
une
chanson
bleue
I'll
make
you
a
blue
song
Pour
que
tu
aies
des
rêves
d'enfant
So
that
you
may
have
dreams
like
a
child
Où
tes
nuits
n'auront
plus
de
tourments
Where
your
nights
will
be
without
torment
Alors,
le
jour,
tu
vas
chanter
Then,
during
the
day,
you
will
sing
Pour
que
les
autres
puissent
espérer
So
that
others
may
have
hope
Quand
le
monde
l'aura
appris
When
the
world
will
have
learned
it
Tu
pourras
quitter
la
vie
You
will
be
able
to
leave
this
life
Tu
viendras
chanter
dans
les
cieux
You
will
come
to
sing
in
heaven
Tu
feras
pleurer
les
anges
You
will
make
the
angels
cry
En
leur
racontant
tes
souffrances
By
telling
them
of
your
suffering
Apporte
dans
tes
mains
trop
jolies
Bring
in
your
beautiful
hands
Ton
cœur,
tes
pleurs,
et
puis
la
vie
Your
heart,
your
tears,
and
life
Quand
Jésus
est
mort
sur
sa
croix
When
Jesus
died
on
his
cross
Il
a
souffert
autant
que
toi
He
suffered
as
much
as
you
Pardonne
ta
mère,
et
le
Bon
Dieu
Forgive
your
mother,
and
the
Good
Lord
Et
laisse
sur
la
Terre
comme
Dieu
And
leave
on
Earth
like
God
Voilà
ta
mission
terminée
Now
your
mission
is
over
Tes
amis,
tu
vas
les
quitter
You
will
leave
your
friends
Caresse
les
cheveux
des
enfants
Caress
the
hair
of
children
Souris
aux
vieillards
en
passant
Smile
at
the
old
as
you
pass
Toi,
tu
n'as
plus
de
lendemains
You
have
no
more
tomorrows
Finis
tes
matins
pleins
de
chagrin
End
your
mornings
full
of
sorrow
Saint-Pierre,
les
anges,
et
le
Bon
Dieu
Saint
Peter,
the
angels,
and
the
Good
Lord
Vont
t'ouvrir
les
portes
des
cieux
Will
open
the
gates
of
heaven
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Edith Piaf (edith Gassion)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.