Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson de Catherine
Lied von Catherine
Te
voilà
mariée,
Catherine
Da
bist
du
nun
verheiratet,
Catherine,
Sans
joie
et
sans
amour
Ohne
Freude
und
ohne
Liebe.
Celui
que
tu
aimes,
Catherine
Der,
den
du
liebst,
Catherine,
Est
perdu
pour
toujours
Ist
für
immer
verloren.
Qu'ils
étaient
doux
les
jours
passés
Wie
süß
waren
die
vergangenen
Tage,
Mais
à
quoi
bon
les
évoquer
Doch
was
bringt
es,
sie
heraufzubeschwören?
Un
oiseau
noir
crie
dans
la
nuit
Ein
schwarzer
Vogel
schreit
in
der
Nacht,
Hier,
Catherine,
tu
as
dit
oui
Gestern,
Catherine,
hast
du
Ja
gesagt.
Et
maintenant,
il
faut
danser
Und
nun
musst
du
tanzen,
Il
faut
danser
et
oublier
Musst
tanzen
und
vergessen.
Pourquoi
pleurer,
la
belle
enfant?
Warum
weinen,
schönes
Kind?
Les
violons
jouent
tendrement
Die
Geigen
spielen
zärtlich.
Te
voilà
mariée,
Catherine
Da
bist
du
nun
verheiratet,
Catherine,
Sans
joie
et
sans
amour
Ohne
Freude
und
ohne
Liebe.
Celui
que
tu
aimes,
Catherine
Der,
den
du
liebst,
Catherine,
Est
perdu
pour
toujours
Ist
für
immer
verloren.
Il
est
au
bout
de
ton
jardin
Am
Ende
deines
Gartens
steht
Un
très
vieux
chêne,
où
un
garçon
Eine
sehr
alte
Eiche,
wo
einst
ein
Junge
Avait
jadis
gravé
ton
nom
Deinen
Namen
eingeritzt
hat,
Dans
un
seul
coeur,
auprès
du
sien
In
ein
einziges
Herz,
neben
seinem.
Vois-tu,
celui
que
tu
aimais
Siehst
du,
der,
den
du
liebtest,
Vois-tu,
celui
qui
tant
t'aimait
Siehst
du,
der
dich
so
sehr
liebte,
Eh,
l'oiseau
noir,
que
me
dis-tu?
Ach,
schwarzer
Vogel,
was
sagst
du
mir?
C'est
à
ce
chêne
qu'il
s'est
pendu
An
dieser
Eiche
hat
er
sich
erhängt.
Te
voilà
mariée,
Catherine
Da
bist
du
nun
verheiratet,
Catherine,
Sans
joie
et
sans
amour
Ohne
Freude
und
ohne
Liebe.
Celui
que
tu
aimes,
Catherine
Der,
den
du
liebst,
Catherine,
Est
perdu
pour
toujours
Ist
für
immer
verloren.
Petite
Catherine,
demain
matin
Kleine
Catherine,
morgen
früh
Dans
l'eau
glacée
de
ton
chagrin
Im
eisigen
Wasser
deines
Kummers,
Dans
l'eau
étrange
de
la
mer
Im
seltsamen
Wasser
des
Meeres,
Tu
flotteras,
les
yeux
ouverts
Wirst
du
treiben,
mit
offenen
Augen.
Les
yeux
ouverts
sur
ton
destin
Mit
offenen
Augen
auf
dein
Schicksal,
Et
dans
ta
robe
de
satin
Und
in
deinem
Satinkleid,
Juste
où
la
mer
se
mêle
au
ciel
Dort,
wo
das
Meer
den
Himmel
berührt,
Tu
rejoindras
l'amant
fidèle
Wirst
du
deinen
treuen
Liebhaber
wiederfinden.
Te
voilà
mariée,
Catherine
Da
bist
du
nun
verheiratet,
Catherine,
Mariée
avec
l'amour
Verheiratet
mit
der
Liebe,
Celui
que
tu
aimes,
Catherine
Der,
den
du
liebst,
Catherine,
Est
à
toi
pour
toujours
Gehört
dir
für
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Jouniaux, Youri Jc, Pierre Damine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.