Текст и перевод песни Edith Piaf - Je m'imagine
Je m'imagine
I Picture You
Je
m'imagine
ton
enfance
I
picture
you
as
a
child
Avec
tes
grands
yeux
étonneés.
With
your
big,
wondering
eyes.
Oh
comme
j'envie
ceux
que
la
chance
Oh,
how
I
envy
those
who
have
had
the
good
fortune
A
fait
grandir?
tes
c?
t?
s.
To
grow
up
beside
you.
J'aurais
tant
voulu
te
connaitre
I
wish
I
could
have
known
you
Depuis
des
annés,
des
annés.
For
years
and
years.
Tu
serais
devenu
mon
maitre,
You
would
have
become
my
mentor,
Moi,
ton
esclave
passionné
And
I,
your
passionate
servant
J'aurais
aim?
vivre
dans
l'ombre,
I
would
have
loved
to
live
in
the
shadows,
Au
moindre
souffle
intervenir
Intervening
at
the
slightest
breath
Pour?
clairer
tes
heures
sombres,
To
brighten
your
dark
hours,
Faire
partie
de
tes
souvenirs...
To
be
a
part
of
your
memories...
Mais
parle-moi
de
ta
jeunesse
But
tell
me
about
your
youth
Que
je
veux
suivre
pas?
pas,
That
I
want
to
follow,
step
by
step,
Dans
tes
plaisirs,
dans
tes
tristesses,
In
your
joys,
in
your
sorrows,
Dans
tes
soucis
et
dans
tes
joies.
In
your
worries
and
in
your
joys.
Si
tu
savais
comme
je
veux
boire
If
you
only
knew
how
I
longed
to
drink
Les
mots
de
ta
bouche
adoré
The
words
from
your
beloved
mouth
Tu
me
raconterais
des
histoires
You
would
tell
me
stories
Sans
jamais
vouloir
t'arreter.
And
never
want
to
stop.
Tu
m'as
dit
que
ta
vie
commence
You
told
me
that
your
life
began
Depuis
que
tu
m'as
reencontré
Since
you
found
me
again
Et
que
jamais
tu
ne
repenses
And
that
you
never
think
back
Aux
évenements
de
ton
passé
To
the
events
of
your
past
R?
p?
te
encore
pour
moi
ces
choses
Repeat
those
things
for
me
once
more,
Qui
p?
n?
trent
au
fond
de
mon
c?
ur.
That
penetrate
the
depths
of
my
heart.
Ah,
mon
amour,
redis
ces
choses,
Ah,
my
love,
say
those
things
again,
Ces
choses
qui
ressemblent
au
bonheur.
Those
things
that
resemble
happiness.
Est-ce
vrai
que
l?,
dans
la
t?
te
Is
it
true
that
there,
in
your
mind
Rien
d'autre
ne
te
fait
envie
Nothing
else
makes
you
envious
Et
que
jamais
tu
ne
regrettes
And
that
you
never
regret
D'?
tre
mon
homme
pour
la
vie?
Being
my
man
for
life?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Nita Raya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.