Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La java en mineur
La java en mineur
Ce
soir,
quand
Julot,
pour
passer
un
moment
dans
un
Tonight,
when
Julot,
to
spend
a
moment
in
a
Quartier
d'la
République,
m'envaquant
d'idées
et
Neighborhood
of
the
Republic,
flooding
me
with
ideas
and
V'nir
tasser
le
temps
aux
doux
accents
de
la
musique
Coming
to
fill
the
time
with
the
sweet
accents
of
music
Soudain,
tout
s'éteint
dans
le
noir,
on
entend...
Suddenly,
everything
goes
out
in
the
dark,
we
hear...
Oh,
mais
c'est
suppi,
ça!
Oh,
but
that's
silly,
that
is!
J'n'y
vois
plus
rien,
maintenant!
I
can't
see
anything
anymore,
now!
J'veux
pas
jouer
du
piano,
comme
ça!
I
don't
want
to
play
the
piano
like
that!
Ah
bah,
n'vous
fâchez
pas!
Oh
well,
don't
get
angry!
Rallumez,
rallumez!
Turn
it
on,
turn
it
on!
Là,
ça
y
est!
There,
that's
it!
Allez,
vous
pouvez
continuer
Okay,
you
can
continue
On
r'prend
l'tour?
Shall
we
start
over?
Mais
non,
mais
non!
No,
no!
Continuez,
continuez
Continue,
continue
Un
doux
refrain
mélancolique
qui,
rapaci
par
le
A
sweet
melancholic
refrain
that,
snatched
by
the
Clairin
quand
tout
fait
partie
des
petits
plaisirs
Clarinet
when
everything
is
part
of
small
pleasures
C'est
une
java
en
mineur
dont
la
mélodie
mord
le
cœur
It's
a
minor
java
whose
melody
bites
the
heart
Et
les
couples,
sans
bruit,
traînant
leur
And
couples,
without
a
sound,
dragging
their
Ennui,
tournent
lentement
dans
la
nuit
Boredom,
slowly
turn
in
the
night
Et
le
couple
engueule
le
cafard,
quand
sur
les
visages
And
the
couple
scolds
the
gloom,
when
on
the
faces
Placards,
partent
la
lueur
d'un
vert
projecteur
Wardrobes,
the
glow
of
a
green
spotlight
departs
C'est
une
java
en
mineur
It's
a
minor
java
Dites,
mademoiselle...
Tell
me,
miss...
Vous
savez,
ça
nous
fait
un
drôle
de
gueule,
ce
projecteur
vert
You
know,
that
green
spotlight
makes
us
look
funny
Ah,
oui,
c'est
pas
bon!
Oh
yes,
that's
not
good!
Alors,
du
blanc,
du
blanc
Then,
white,
white
On
reprend
l'tour?
Shall
we
start
over?
Continuez,
on
continue
Continue,
we
continue
Julot:
l'baltrini
mijote
un
mauvais
Julot:
the
baltrini
is
brewing
a
bad
Coup
dans
le
bureau
d'à-gyé-ma-pair
Deal
in
the
office
of
his
old
man
Il
a
déjà
fait
sauter
tous
les
verrous
et
fracturer
un
secrétaire
He's
already
blown
all
the
locks
and
fractured
a
secretary
Soudain,
il
entend
qu'ça
les
tasse
et
dessous
Suddenly,
he
hears
them
crushing
him
and
below
La
teuf'
se
pose
alors
gâterre
The
party
settles,
then
gâterre
Alors,
Julot,
son
cœur
glacé
d'effroi,
ses
cheveux
dressés
tout
droit
So,
Julot,
his
heart
frozen
with
fear,
his
hair
standing
on
end
Et
c'est
une
java
en
mineur,
dont
la
mélodie
mord
le
cœur
And
it's
a
minor
java,
whose
melody
bites
the
heart
Et
les
yeux
hagards,
cognant
les
placards
And
the
haggard
eyes,
hitting
the
wardrobes
Julot
frappe,
frappe
au
hasard
Julot
hits,
hits
at
random
Eh
bah,
qu'est-ce
qui
vous
arrive
à
part?
Well,
what's
happening
to
you?
Vous
êtes
fou,
non?
You're
crazy,
aren't
you?
Ah
bah,
j'm'en
aperçois!
Oh
well,
I
notice!
Bah
qu'est-ce
que
vous
avez?
Well,
what's
wrong
with
you?
J'peux
plus
ouvrir
l'piano
I
can't
open
the
piano
anymore
Ah
bah,
voyez
c'que
vous
fêtez
Oh
well,
see
what
you're
celebrating
Vous
devriez
faire
attention
You
should
be
careful
Là,
ça
y
est
There,
that's
it
Alors,
continuez
So,
continue
On
reprend
l'tour?
Shall
we
start
over?
Non,
continuez
No,
continue
Puis
il
appelle
Polite
le
fou!
Then
he
calls
Polite
the
madman!
Assez,
assez,
assez,
assez!
Enough,
enough,
enough,
enough!
C'est
pas
moi
It's
not
me
Ah
bon,
excusez-moi,
mais
euh
Oh
well,
excuse
me,
but
uh
On
le
trouva
au
petit
jour,
clémeu
de
terreur,
frôlant
tant
de
peur
He
was
found
at
dawn,
covered
in
terror,
brushing
so
much
fear
C'est
une
java
en
mineur
It's
a
minor
java
On
reprend
l'tour?
Shall
we
start
over?
Mais
non,
on
continue
No,
we
continue
C'est
aujourd'hui
que
Julot
f'ra
son
jugement
Today
is
the
day
Julot
will
be
judged
Tous
ses
copains
sont
de
la
fête
All
his
friends
are
at
the
party
Entre
deux
gandarmes
assis
bien
sagement
Between
two
policemen
sitting
quietly
Si
j'n'avais
pas
quelque
chose
à
vous
dire?
If
I
didn't
have
something
to
tell
you?
Ah
oui,
bah,
si
vous
vous
en
rappelez
pas
pour
rien
Oh
yes,
well,
if
you
don't
remember
for
nothing
M'direz-vous
m'troubler
au
milieu
d'ma
chanson?
Tell
me
you
disturbed
me
in
the
middle
of
my
song?
Ah,
j'vous
jure!
Oh,
I
swear!
Vous
n'avez
qu'à
r'prendre
le
p'tit
You
just
have
to
start
the
little
Mais
non,
on
continue
No,
we
continue
C'est
un
buté,
lui
alors
He's
a
stubborn
one,
then
Y
pense
qu'on
va
me
payer
ma
tête
He
thinks
they're
going
to
pay
for
my
head
Et
v'là
qu'tout
à
coup
dans
la
salle,
on
And
suddenly
in
the
room,
we
Entend
un
doux
refrain
de
battus
raides
Hear
a
sweet
refrain
of
stiff
blows
C'est
le
clac
du
bal
ou
l'hallali
le
It's
the
bang
of
the
ball
or
the
final
blow
the
Croire
qui
joue
combat
sur
l'trottoir
Belief
that
plays
combat
on
the
sidewalk
Qu'est-ce
que
vous
faites?
What
are
you
doing?
Ah,
bah
vous,
on
n'm'entend
plus
Oh
well,
you
don't
hear
me
anymore
Vous
êtes
fou,
voyons!
You're
crazy,
you
know!
Plus
calmement
More
calmly
Au
son
d'la
java
en
mineur,
le
président,
le
procureur
To
the
sound
of
the
minor
java,
the
president,
the
prosecutor
Les
juges
et
l'huissier
s'amènent
à
danser
The
judges
and
the
bailiff
come
to
dance
Qu'est-c'qu'y
a?
What's
up?
Qu'est-c'qui
vous
fait
rire?
What
makes
you
laugh?
Mais
vous
m'avez
dit
d'rire
à
c't'heure-là,
si
la
salle
n'auriez
pas
But
you
told
me
to
laugh
at
this
time,
if
the
room
hadn't
Mais
la
salle
a
rit,
voyons,
la
salle
a
rit
But
the
room
laughed,
you
know,
the
room
laughed
Oh,
si
la
salle
a
rit!
Oh,
if
the
room
laughed!
Ah,
bah
écoutez,
voyez
c'que
vous
faites!
Oh
well,
listen,
see
what
you're
doing!
Allez,
j'reprends
le
p'tit
Come
on,
I'll
start
the
little
Mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
non,
mais
voyez
No,
no,
no,
no,
no,
see
C'que
vous
faites,
maintenant
je
viens
d'me
rappeler
What
you're
doing,
now
I
just
remembered
Ah,
ça
y
est!
Ah,
that's
it!
Tandis
que
Julot
d'son
côté...
While
Julot
on
his
side...
Tandis
que
Julot
d'son
côté,
dans
les
bras
de
son
avocat,
vers
la
While
Julot
on
his
side,
in
the
arms
of
his
lawyer,
towards
the
Porte
glisse
un
p'tit
mort
et
la
joie
au
cœur
faiblit
en
douceur
Door
slides
a
little
dead
man
and
the
joy
in
his
heart
fades
gently
Il
court
la
java
en
mineur
He
runs
the
minor
java
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.